I commend all States that have already taken steps to strengthen their preventive capacities, including through implementing measures outlined in this report. |
Я выражаю признательность всем государствам, которые уже предприняли шаги в целях укрепления своего превентивного потенциала, в том числе путем осуществления мер, изложенных в настоящем докладе. |
I commend the leadership of the African Union Commission for successfully implementing the new AMISOM concept of operations. |
Я выражаю признательность руководству Комиссии Африканского союза за успешное применение новой концепции операций АМИСОМ. |
I commend the Independent High Electoral Commission for having conducted the complex Council of Representatives elections with professionalism. |
Я выражаю признательность Независимой высшей избирательной комиссии за профессиональное проведение выборов в Совет представителей. |
I commend the leadership of UNAMID for its dedication and commitment in spearheading that process. |
Я выражаю признательность руководству ЮНАМИД за его преданность делу и последовательность в продвижении этого процесса. |
I commend the African Union and the French forces for their quick deployment. |
Я выражаю признательность Африканскому союзу и Франции за быстрое развертывание их сил. |
I commend once again the leadership in both Pristina and Belgrade for demonstrating a serious and steadfast commitment to this dialogue. |
Я вновь выражаю признательность руководству в Приштине и Белграде, демонстрирующему свою серьезную и неизменную приверженность этому диалогу. |
I commend the Government of Libya for its intensified efforts towards reforming the security institutions. |
Я выражаю признательность правительству Ливии за активизацию усилий по реформированию силовых структур. |
I commend the staff of UNMIK for their commitment and efforts to fulfil the responsibilities and objectives of the United Nations. |
Я выражаю признательность персоналу МООНК за его готовность и стремление осуществлять обязанности и цели Организации Объединенных Наций. |
I commend the humanitarian community for its swift reaction and coordinated response to provide relief to the affected populations. |
Я выражаю признательность гуманитарному сообществу за его быстрое реагирование и скоординированный отклик в плане оказания чрезвычайной помощи пострадавшему населению. |
I commend all the partners of Guinea-Bissau for their support for the country at this difficult juncture of the transition. |
Я выражаю признательность всем партнерам Гвинеи-Бисау за ту поддержку, которую они оказывают стране на этом трудном этапе переходного периода. |
The Secretary-General: I commend the Republic of Burkina Faso for organizing this important debate. |
Я предоставляю слово Генеральному секретарю Его Превосходительству гну Пан Ги Муну. Генеральный секретарь: Я выражаю признательность Республике Буркина-Фасо за организацию этого важного заседания. |
I commend all Member States for their cooperation and for the spirit of compromise shown throughout the sixtieth session. |
Я выражаю признательность всем государствам-членам за их дух сотрудничества и компромисса, проявленный ими в ходе шестидесятой сессии. |
I commend the Permanent Representatives of Spain and Singapore for having successfully steered the negotiations on the Strategy. |
Я выражаю признательность Постоянным представителям Испании и Сингапура за успешное руководство переговорами по данной Стратегии. |
I commend those Governments that are already beginning to provide these forms of tangible assistance. |
Я выражаю признательность правительствам стран, которые уже начали оказывать реальную помощь в той или иной форме. |
I commend the two leaders for the statesmanship and vision which they are showing. |
Я выражаю признательность обоим руководителям за проявляемую ими государственную мудрость и дальновидность. |
I commend ECOWAS and OAU for their continued efforts to facilitate the resumption of the peace process. |
Я выражаю признательность ЭКОВАС и ОАЕ за их неустанные усилия по содействию возобновлению мирного процесса. |
I commend the leadership of Sir Jeremy Greenstock and the United Kingdom in putting forward this draft resolution. |
Я выражаю признательность руководившему работой в этом направлении сэру Джереми Гринстоку и Соединенному Королевству за представление данного проекта резолюции. |
I also commend the Secretary-General for the quality of his report "We the children". |
Я также выражаю признательность Генеральному секретарю за качество его доклада «Мы, дети». |
I commend both parties for their cooperation and commitment. |
Я выражаю признательность обеим сторонам за их сотрудничество и приверженность. |
This is an important achievement, for which I commend the two leaders. |
Это является важным достижением, за которое я выражаю признательность обоим лидерам. |
I also commend the men and women of UNOMIG for their dedication and courage in carrying out their duties under difficult and often dangerous circumstances. |
Я также выражаю признательность мужчинам и женщинам из состава МООННГ за их преданность и мужество в осуществлении своих обязанностей в этих трудных и часто опасных условиях. |
I commend the Secretary-General for his worthy interventions and effective leadership. |
Я выражаю признательность Генеральному секретарю за его конструктивные действия и эффективное руководство. |
I also commend the Peacebuilding Commission for its unrelenting attention to the Central African Republic. |
Я также выражаю признательность Комиссии по миростроительству за ее неустанное внимание, уделяемое Центральноафриканской Республике. |
I commend the peace-loving Member States that supported this process and worked together to address this serious global challenge. |
Я выражаю признательность миролюбивым государствам-членам, которые поддержали этот процесс и работали сообща над преодолением этого серьезного глобального вызова. |
I also commend the Government for the important improvements in economic and fiscal management. |
Я также выражаю признательность правительству за существенное улучшение экономического и финансово-бюджетного управления. |