Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Идешь

Примеры в контексте "Coming - Идешь"

Примеры: Coming - Идешь
On that day. Jefferson, are you coming or are you breathing hard? Джефферсон, ты идешь или будешь тяжело дышать
But then I saw you were coming in Но потом увидела что ты идешь сюда.
If he figures out you're coming after him, he'll do something to draw you in. Если он поймет, что ты идешь за ним, он придумает что-то, чтобы завлечь тебя.
So, are you coming in or not? Так ты идешь, или нет?
You're not coming in there with us, all right? Ты не идешь с нами внутрь, что непонятного?
Bill, aren't you coming? Отлично! - Билл, ты идешь?
Dad, you coming down, or what? Пап, ну ты идешь, или чего?
Aren't you coming, David? Дэвид, ты идешь? - Я должен посмотреть.
She waited and waited for you, saw that you weren't coming, called a cab, and left. Она ждала-ждала тебя, видит, что ты не идешь, вызвала такси и уехала.
Why aren't you coming, too, daddy? Папочка, а ты почему не идешь?
of course dear -anyway, we're off too laurent, you're coming? Конечно, дорогая - Пожалуй, мы тоже Лоран, ты идешь?
The balcony from which I looked to see if you were coming, Балкон, с которого смотрела, не идешь ли ты.
Okay, so you're coming! Итак, ты идешь! Давай!
I am going back to bed for a moment... are you coming? Я собираюсь еще немного поваляться... ты идешь?
So, are you coming, or would you rather wait here for your federal prosecution? Ну так что, ты идешь, или предпочтешь ждать федерального обвинителя?
No, no, no, no way, you're not coming. Нет, нет, нет, ты не идешь.
Like when you catch a girl's eye in a crowded room, and she sees you, and you cross to her, and you know she sees you coming. Как взгляд девушки, который ты ловишь в переполненной комнате и она видит тебя, и ты идешь к ней, и ты знаешь, что она видит, как ты идешь.
"Where are you coming?" That's what he say. Почему я пришел? - Куда ты идешь?
Dave, Dave, coming for a pint? Дэйв, Дэйв, идешь выпить пива?
Now, are you coming or do I have to keep look out myself when I'm buying gear? Ну, ты идешь или мне придется одному выходить на улицу и покупать все это.
You told the humans you were coming here, didn't you? Ты сказал людям, что идешь сюда, да?
He paid me $1,000 to put a smile on your face, so you coming or what? Он дал мне тыщу, чтобы у тебя щечки порозовели, так что ты идешь или нет?
Obviously, I can't let you out of my sight, So that means you're coming, too. Очевидно, я не могу разрешить тебе быть вне моего поля зрения, и это означает, что ты тоже туда идешь
I just - you're coming too, right? Ты же тоже сейчас идешь, да?
(Crockett) Rico, coming? (Крокетт) Рико, ты идешь?