On that day. Jefferson, are you coming or are you breathing hard? |
Джефферсон, ты идешь или будешь тяжело дышать |
But then I saw you were coming in |
Но потом увидела что ты идешь сюда. |
If he figures out you're coming after him, he'll do something to draw you in. |
Если он поймет, что ты идешь за ним, он придумает что-то, чтобы завлечь тебя. |
So, are you coming in or not? |
Так ты идешь, или нет? |
You're not coming in there with us, all right? |
Ты не идешь с нами внутрь, что непонятного? |
Bill, aren't you coming? |
Отлично! - Билл, ты идешь? |
Dad, you coming down, or what? |
Пап, ну ты идешь, или чего? |
Aren't you coming, David? |
Дэвид, ты идешь? - Я должен посмотреть. |
She waited and waited for you, saw that you weren't coming, called a cab, and left. |
Она ждала-ждала тебя, видит, что ты не идешь, вызвала такси и уехала. |
Why aren't you coming, too, daddy? |
Папочка, а ты почему не идешь? |
of course dear -anyway, we're off too laurent, you're coming? |
Конечно, дорогая - Пожалуй, мы тоже Лоран, ты идешь? |
The balcony from which I looked to see if you were coming, |
Балкон, с которого смотрела, не идешь ли ты. |
Okay, so you're coming! |
Итак, ты идешь! Давай! |
I am going back to bed for a moment... are you coming? |
Я собираюсь еще немного поваляться... ты идешь? |
So, are you coming, or would you rather wait here for your federal prosecution? |
Ну так что, ты идешь, или предпочтешь ждать федерального обвинителя? |
No, no, no, no way, you're not coming. |
Нет, нет, нет, ты не идешь. |
Like when you catch a girl's eye in a crowded room, and she sees you, and you cross to her, and you know she sees you coming. |
Как взгляд девушки, который ты ловишь в переполненной комнате и она видит тебя, и ты идешь к ней, и ты знаешь, что она видит, как ты идешь. |
"Where are you coming?" That's what he say. |
Почему я пришел? - Куда ты идешь? |
Dave, Dave, coming for a pint? |
Дэйв, Дэйв, идешь выпить пива? |
Now, are you coming or do I have to keep look out myself when I'm buying gear? |
Ну, ты идешь или мне придется одному выходить на улицу и покупать все это. |
You told the humans you were coming here, didn't you? |
Ты сказал людям, что идешь сюда, да? |
He paid me $1,000 to put a smile on your face, so you coming or what? |
Он дал мне тыщу, чтобы у тебя щечки порозовели, так что ты идешь или нет? |
Obviously, I can't let you out of my sight, So that means you're coming, too. |
Очевидно, я не могу разрешить тебе быть вне моего поля зрения, и это означает, что ты тоже туда идешь |
I just - you're coming too, right? |
Ты же тоже сейчас идешь, да? |
(Crockett) Rico, coming? |
(Крокетт) Рико, ты идешь? |