| On that day. Jefferson, are you coming or are you breathing hard? | Джефферсон, ты идешь или будешь тяжело дышать |
| But then I saw you were coming in | Но потом увидела что ты идешь сюда. |
| If he figures out you're coming after him, he'll do something to draw you in. | Если он поймет, что ты идешь за ним, он придумает что-то, чтобы завлечь тебя. |
| So, are you coming in or not? | Так ты идешь, или нет? |
| You're not coming in there with us, all right? | Ты не идешь с нами внутрь, что непонятного? |
| Bill, aren't you coming? | Отлично! - Билл, ты идешь? |
| Dad, you coming down, or what? | Пап, ну ты идешь, или чего? |
| Aren't you coming, David? | Дэвид, ты идешь? - Я должен посмотреть. |
| She waited and waited for you, saw that you weren't coming, called a cab, and left. | Она ждала-ждала тебя, видит, что ты не идешь, вызвала такси и уехала. |
| Why aren't you coming, too, daddy? | Папочка, а ты почему не идешь? |
| of course dear -anyway, we're off too laurent, you're coming? | Конечно, дорогая - Пожалуй, мы тоже Лоран, ты идешь? |
| The balcony from which I looked to see if you were coming, | Балкон, с которого смотрела, не идешь ли ты. |
| Okay, so you're coming! | Итак, ты идешь! Давай! |
| I am going back to bed for a moment... are you coming? | Я собираюсь еще немного поваляться... ты идешь? |
| So, are you coming, or would you rather wait here for your federal prosecution? | Ну так что, ты идешь, или предпочтешь ждать федерального обвинителя? |
| No, no, no, no way, you're not coming. | Нет, нет, нет, ты не идешь. |
| Like when you catch a girl's eye in a crowded room, and she sees you, and you cross to her, and you know she sees you coming. | Как взгляд девушки, который ты ловишь в переполненной комнате и она видит тебя, и ты идешь к ней, и ты знаешь, что она видит, как ты идешь. |
| "Where are you coming?" That's what he say. | Почему я пришел? - Куда ты идешь? |
| Dave, Dave, coming for a pint? | Дэйв, Дэйв, идешь выпить пива? |
| Now, are you coming or do I have to keep look out myself when I'm buying gear? | Ну, ты идешь или мне придется одному выходить на улицу и покупать все это. |
| You told the humans you were coming here, didn't you? | Ты сказал людям, что идешь сюда, да? |
| He paid me $1,000 to put a smile on your face, so you coming or what? | Он дал мне тыщу, чтобы у тебя щечки порозовели, так что ты идешь или нет? |
| Obviously, I can't let you out of my sight, So that means you're coming, too. | Очевидно, я не могу разрешить тебе быть вне моего поля зрения, и это означает, что ты тоже туда идешь |
| I just - you're coming too, right? | Ты же тоже сейчас идешь, да? |
| (Crockett) Rico, coming? | (Крокетт) Рико, ты идешь? |