| If you're not coming, I'm staying. | Если ты не идешь, я останусь. |
| I don't want you coming in here running the table, making me look bad. | Я не хочу, ты идешь сюда работать за столом, выставляешь меня в дурном свете. |
| Are you coming or do you prefer to enjoy our host hospitality more. | Ну, ты идешь, или предпочитаешь и дальше пользоваться гостеприимством хозяина. |
| He knows you're coming, Shaz. | Он знает что ты идешь, Шаз. |
| So you're not coming, then? | Значит, ты не идешь, да? |
| So you coming downstairs for the party? | Так ты идешь вниз на вечеринку? |
| Constance, darling, aren't you coming? | Констанция, дорогая, ты идешь? |
| Sometimes it's necessary to let the other guy know you're coming. | ногда необходимо дать знать сопернику, что ты идешь. |
| No, I'm just kidding, you're coming in with us. | Я пошутила, ты идешь с нами. |
| Now, are you coming or what? | И, ты идешь или что? |
| So, you coming or what? | Так, ты идешь или что? |
| Are you coming on this voyage too? | Ты тоже идешь в это плавание? |
| Are you coming in for a swim, you big Mary? | Ты плавать идешь, большая плакса? |
| Duncan, are you coming or what? | Дункан, ты идешь или как? |
| Richard, are you coming or not? | Ричард, ты идешь, в конце концов? |
| You coming or not, Mom? | Ты идешь или нет, мам? |
| So you're coming, right? | Итак, ты идешь, да? |
| You coming or not, dude? | увак, ты идешь или нет? |
| WAYLON: Martha, are you coming? | [Вэйлон] Марта, ты идешь? |
| Sam, you coming or what? | Сэм, ты идешь или как? |
| Astrid, are you coming or what? | Астрид, ты идешь или что? |
| Bailey, are you coming, darling? | Бейли, ты идешь, дорогая? |
| What, aren't you coming? | Подожди, ты что, не идешь? |
| Not if you're not coming, no. | Нет, раз ты не идешь. |
| Are you coming yes or no? | Так идешь? Да, или нет? |