| Troféu HQ Mix is a Brazilian comics award. | Troféu HQ Mix является бразильской премией комиксов. | 
| A new logo for the store was designed by comics writer/artist Matt Wagner. | Новая эмблема для магазина была разработана автором и художником комиксов Мэттом Вагнером. | 
| A few comics creators voiced their displeasure at the event. | Несколько создателей комиксов явно выразили своё неудовольствие этим событием. | 
| In 1964, Julius Schwartz became the editor of the Batman-related comics. | В 1964 году Джулиус Шварц стал редактором комиксов, связанных с Бэтменом. | 
| The use of a weekly publication format is unusual in the North American comics industry, traditionally based upon a monthly publication. | Еженедельный формат публикаций является необычным для североамериканских комиксов и традиционно новые выпуски выходят один раз в месяц. | 
| I got a ton of graphic novels and comics. | Я получил тонну графических романов и комиксов. | 
| Unlike his movie and comics counterpart, Bullseye uses a handgun as his weapon. | В отличие от фильма и комиксов, в игре Меченый в качестве оружия использует пистолет. | 
| Quake has appeared alongside Tigra, Wonder Man, and The Vision in the Ultimate line of comics. | Землетрясение появилась вместе с Тигрой, Чудо-человеком и Виженом в серии комиксов Ultimate. | 
| The series is among the most popular comics series in French, with annual sales of nearly 500,000 copies. | Романы являются самой популярной серией комиксов во Франции - ежегодно в этой стране продаётся около 500 тысяч экземпляров. | 
| Unlike the comics, Nico does not summon the Staff of One through self-harm. | В отличие от комиксов, Нико не вызывает «Посох Одного» через раны. | 
| I like drawing, but I had other drawing interests besides comics. | Мне нравилось рисовать, но я рисовал и еще что-то кроме комиксов. | 
| There were just a handful of us... doing this new form of comics. | Нас было всего несколько человек... те кто, занимался этой новой формой комиксов. | 
| It doesn't have any comics in it. | И в ней не бывает комиксов. | 
| In March 2012 IDW Publishing announced it would release new comics based on Judge Dredd and The Crow. | В марте 2012 года IDW Publishing объявила о выпуске новых комиксов, основанных на «Judge Dredd» и «Ворон». | 
| DC's introduction of the reimagined superheroes did not go unnoticed by other comics companies. | Введение обновлённых супергероев DC не прошло незамеченным другими компаниями комиксов. | 
| And it amazes us that our kids can't even read comics. | И нас удивляет, что наши дети не могут прочитать даже комиксов. | 
| I didn't know you were into comics. | Не знала, что ты был любителем комиксов. | 
| Where my dad used to live there are loads of old comics. | Там, куда приезжает мой отец, горы старых комиксов. | 
| However, boys read more newspapers, e-mails, Internet pages and comics than girls. | С другой стороны, мальчики по сравнению с девочками читают больше газет, электронных сообщений, страниц в интернете и комиксов. | 
| Unlike American cartoons and comics Japanese anime has taken a totally different evolutionary path. | В отличие от американских мультиков и комиксов японское аниме пошло совершенно иной, революционной дорогой. | 
| Are you sure you have enough comics? | Ты уверен, что у тебя достаточно комиксов? | 
| Well, I know more women are buying comics than ever, but for some reason, I can't get 'em in here. | Я знаю, что женщины покупают больше комиксов, чем кто-либо, но по каким то причинам я не могу привлечь их сюда. | 
| He was based on the Mad Hatter from the comics at the time, who had not yet been revealed to be an impostor. | Он был основан на образе Безумного шляпника из комиксов того времени, когда ещё не было показано, что это самозванец. | 
| Case deliberately avoided referencing any costumes from the comics "to take this story out of where people think it sits". | Кейс намеренно избегала отсылок на какие-либо костюмы из комиксов «чтобы вывести историю из той плоскости, где по предположениям людей она находится». | 
| The cover is an illustration by comics artist Charles Burns, who was regularly used by Sub Pop for covers and posters around this period. | На обложке - иллюстрация художника комиксов Чарльза Барнса, который регулярно рисовал обложки и постеры для Sub Pop в то время. |