(c) to publish a comics booklet on desertification aimed primarily at young readers, using humour and simple language to explain the problems of desertification and the efforts made to find a solution. | с) опубликовать книгу комиксов по опустыниванию, ориентированную главным образом на молодежную аудиторию и предполагающую использование юмористических сюжетов и простого языка для разъяснения проблем опустынивания и усилий, предпринимаемых в целях их решения. |
No comics at the table. | Никаких комиксов за едой. |
The first issue of the story arc was a success ranking 1st in the Top 300 comics for the October 2002 period with pre-order sales of 113,061. | Первая глава сюжетной арки была оценена как Nº 1 в Топе 300 комиксов октября 2002 года с количеством предзаказов 113061. |
Western comics is a comics genre usually depicting the American Old West frontier (usually anywhere west of the Mississippi River) and typically set during the late nineteenth century. | Вестерн-комиксы - жанр комиксов, в которых, как правило, изображается Дикий запад (в который принято включать территории западнее от реки Миссисипи) в середине и конце девятнадцатого века. |
The story has been reprinted, in both hard and softcover, with Detective Comics #784-786-a storyline entitled "Made of Wood" (pairing Batman with the Green Lantern, Alan Scott) also written by Brubaker with art by Patrick Zircher. | История была переиздана, как в мягкой, так и в твердой обложке, вместе с историей комиксов Detective Comics #784-786, «Сделано из дерева» (описывающей сотрудничество Бэтмена с Аланом Скоттом, первым Зелёным Фонарём), также написанной Брубейкером с рисунками Патрика Зирчера. |
A beautiful girl who loves comics. | Красивая девушка, которая любит комиксы. |
Its primary focus is selling digital downloads of full PC and Mac video games, as well as anime, comics and game guides. | Он в основном сфокусирован на продаже загружаемых видеоигр для РС и Мас, а также аниме, комиксы и путеводителей по играм. |
We drew these comics... about "Treasure Island,"and it became this real Baroque, elaborate thing... way beyond the original Disney film. | Мы рисовали комиксы... про остров сокровищ и это стало реально барочной, тщательно разработанной вещью... гораздо сложнее первоначального диснеевского фильма. |
Planeta DeAgostini (in Spanish) Planeta DeAgostini Comics (in Spanish) | Planeta DeAgostini (Испанский) Комиксы Planeta DeAgostini (Испанский) |
It was where Kevin Smith began purchasing his comics in approximately 1995-96, and as seen on the DVD for Chasing Amy, appears in the first deleted scene of that film. | Это был магазин, в котором Кевин Смит раньше покупал комиксы, и, как можно заметить на DVD В погоне за Эми, появляется в первой удалённой сцене. |
In her comics, Mr. Fury lives in Sloan Harbor. | В ее комиксах, мистер Фьюри живет в Слоан Харбор. |
After Byrne's departure Doom continued to be a major villain in Fantastic Four, and as the 1980s continued Doom appeared in other comics such as Punisher, The Spectacular Spider-Man, and Excalibur. | После ухода Бирна доктор Дум продолжал оставаться главным злодеем в комиксах, посвящённых Фантастической Четвёрке, и также появлялся в других комиксах: Punisher, The Spectacular Spider-Man, и Excalibur. |
In comics, I know that it results in sort of a formalist attitude towards trying to understand how it works. | В комиксах он проявляется в своеобразном формалистском подходе, когда вы пытаетесь понять, как это всё устроено. |
He described it as "not really based on anything" from the comics, being mainly an original story. | Он описал его как «на самом деле не основанный ни на каких комиксах», то есть в основу фильма легла полностью оригинальная история. |
After the series' cancellation, the Speedball character primarily appeared in New Warriors and its related comics, written primarily by Fabian Nicieza. | После отмены серии персонаж появился в основной серии в New Warriors и связанных с ним комиксах, написанных в основном Фабианом Никисой. |
The publisher across the street are publishing my comics. | Издатель через улицу выпускает мой комикс. |
The comics were released on November 10, 2010, a few days before the retail debut of Assassin's Creed: Brotherhood. | Комикс был выпущен 10 ноября 2010 года, за несколько дней до официальных продаж Assassin's Creed: Brotherhood. |
A CAVE, new silent comics, loosely based on Plato, plus several little funnies. | А CAVE, новый немой комикс по мотивам соответствующей аллегории и под очень большим впечатлением от Джейсона, о котором написано во вступлении. А также кучка маленьких стрипов, старых и новых. |
It is published by American company Image Comics. | Комикс публиковался американской компанией Image Comics. |
In 2006, a near-pristine copy of Flash Comics #1 was sold in a Heritage Auction for $273,125. | Комикс с первым появлением Флэша является одним из самых ценных в мире: в 2006 году почти не тронутый выпуск Flash Comics #1 был продан на аукционе Heritage за $273,125. |
Without the comics, there's not much to it. | Не из комикса, но похоже на это. |
The series is based on comics created by Italian physicist Andrea Romoli. | Сериал создан по мотивам итальянского комикса Altri Mondi, созданного Андреа Ромоли. |
During the creation of the series, fellow comics writer/artist John Byrne told Miller, "Robin must be a girl", and Miller complied. | Во время создания комикса знакомый Миллера художник и писатель Джон Бирн сказал ему: «Робин должен быть девочкой», и Миллер согласился. |
In March 2012, it was announced that Columbia Pictures had acquired the film rights to various Valiant Comics' Bloodshot. | В марте 2012 года было объявлено, что Columbia Pictures приобрела права на экранизацию комикса «Бладшот» от Valiant Comics. |
The fourteenth issue of SpongeBob Comics, titled "Plankton Comics," is centered around the Planktons and includes six original stories set at the Chum Bucket. | Четырнадцатый номер комикса «SpongeBob Comics» под названием «Комиксы Планктона» сосредоточен вокруг Планктона и включает в себя 6 историй. |
He works with fantasy and comics. | Что-то связано с комиксами. |
It's amazing people keep coming to comic book stores instead of just downloading comics digitally. | Невероятно, люди продолжают ходить за комиксами в магазины, хотя их можно просто скачивать. |
Charles had everybody drawing comics in the family. | Чарльз всю семью заставил заниматься комиксами. |
He became known in the 1990s for his work on various Valiant Comics books, such as Ninjak and Solar, Man of the Atom. | Стал известен в 1990-х во время работы в издательстве Valiant Comics над комиксами Ninjak и Solar, Man of the Atom. |
"Pep Morgan" and "Clip Carson" were the first features he worked on for Action Comics. | Пеп Морган, Конго Билл (позже Конгорилла) и Клип Карсон были первыми комиксами, над которыми он работал для Action Comics. |
I had just gotten back into comics, and Batman was everywhere, so I was a fan. | Только-только вернулся к комиксам, как вдруг - повсюду Бэтмен, и я тоже фанател. |
In 2003, Finch returned to comics for a year-long arc on Ultimate X-Men with writer Brian Michael Bendis. | В 2003 году Финч вернулся к комиксам и в течение года работал над сюжетом для серии Ultimate X-Men со сценаристом Брайаном Майкл Бендис. |
Don Martin - Adaptations to comics strips by longtime Mad cartoonist Don Martin. | Don Martin (Дон Мартин) - Адаптации к комиксам от мультипликатора Дона Мартина. |
In April 2011, Archie Comics became the first mainstream comic-book publisher to make its entire line available digitally on the same day as the print release. | В апреле 2011 года, Archie Comics первой среди крупных издателей открыла доступ ко всем комиксам в цифровом виде в тот же день, когда в продаже появились печатные версии. |
The exhibition of such comics is possible, but Russian people should not study the works of Dostoevsky in Japanese comics. | Демонстрация таких комиксов возможна, однако русские люди не должны изучать произведения Достоевского по японским комиксам». |
It's nice hearing that from young comics. | Очень приятно слышать такое от молодых комиков. |
Meanwhile, another group of comics left the Comedy Store with Peter Richardson to form The Comic Strip and run their own "Comedy Cabaret" shows at the Boulevard Theatre, Walkers Court, Soho in October 1980. | Между тем, другая группа комиков покинула Камеди Стор во главе с Питером Ричардсоном, чтобы создать Комик Стрип и запустить свои собственные "Камеди Кабаре" шоу в октябре 1980 году в бульварном театре в Сохо на улице Волкерс Корт. |
New York - Beppo Grillo is one of Italy's most famous comics. He is also one of Italy's most influential political commentators. | Нью-Йорк - Беппо Грилло - это один из самых известных комиков в Италии, а также один из самых влиятельных политических комментаторов. |
All great comics have one. | У всех великих комиков он есть. |
And now, straight from Paris, the new joy of the Alcazar, the king of comics, | А сейчас, прямо из Парижа, дитя Альказара, король комиков Шарли! |
Now that I am a citizen, I can finally heckle the comics without fear of deportation. | Поскольку я теперь гражданин, то, наконец-то, могу прикалываться над комиками, не боясь быть депортированным. |
My friend Rich and I, we were young comics in New York. | Мой друг Рич и я, мы были молодыми комиками в Нью-Йорке |
The old school is largely made up of the fast-paced stand-up comedians, the one-liner comics who came from vaudeville and burlesque... | Старая школа в целом основана комиками, пришедшими из водевилей и бурлесков и они изобрели очень колкий вид юмора. |
He is featured in the comic book B.P.R.D., published by Dark Horse Comics. | Также фигурирует в комиксе B.P.R.D., изданным Dark Horse Comics. |
He also wrote the critically acclaimed comic book series El Zombo Fantasma which he co-created with Dave Wilkins for Dark Horse Comics, and Olympus Heights for IDW Publishing. | Он также написал критический отзыв для серии комиксов El Zombo Fantasma от Dark Horse Comics, в создании которой он принимал участие, работая с Дэйвом Уилкинсом, а ещё участвовал в создании Olympus Heights для IDW Publishing. |
After his work on Iron Man, Grell came back to comics in 2008, providing a variant incentive cover for Action Comics #861, part four of the Superman and the Legion of Super-Heroes story. | После работы над этой серией, Грелл возвращается к созданию комиксов уже в 2008 году, предложив новую концепцию обложки для 861-го выпуска серии «Action Comics», четвёртой части истории «Superman and the Legion of Super-Heroes». |
Fandral and the Warriors Three appear in the Ultimate Marvel universe, first having a supporting role in Ultimate Comics: Thor. | Хогун и Воинственная Троицам появляются в Ultimate Marvel, сначала появляясь в Ultimate Comics: Thor, приквела к The Ultimates. |
On April 9, 2014, Archie Comics announced that the adult version of Archie Andrews featured in the Life with Archie series would die in issue #36 (July 2014), which would also be the second-to-last issue. | 9 апреля 2014 года Archie Comics объявила, что повзрослевший Арчи Эндрюс из серии Life with Archie умрет июльском выпуске 2014 года, и этот номер станет предпоследним. |
These comics are now going to the New York festival. | Эти комики сейчас собираются на фестиваль в Нью-Йорке. |
The Northern comics are the fastest people in the world, as it turns out. | Как выяснилось, северные комики - быстрейшие люди в мире. Да. |
Now, as the comics in the lounge act at the Tangiers like to say, how am I doing? | А сейчас, как любят говорить комики на представлениях в "Танжир": как я справился? |
Perhaps that's why some comics say, "I killed tonight." | Может быть поэтому некоторые комики говорят: |
The best comics in the world are the comics that, you know, get their material from their heart and their soul. | Лучшие комики в мире это те комики, которые черпают свой материал из своего сердца, из своей души. |
In the comics, warrior angel's girlfriend dies. | В комиксе подружка Ангела погибает. |
It is inspired by the comic M. Rex, published by Image Comics in 1999. | Сериал основан на малоизвестном комиксе «М. Rex», который был издан Image Comics в 1999 году. |
The character first appeared in San Diego Comic-Con Comics #2 (August 1993), and has since appeared in various eponymous miniseries, one-shots and intercompany crossovers. | Персонаж впервые появился в комиксе San Diego Comic-Con Comics #2 (август 1993 года) и с тех пор появлялся во многих мини-сериях, одиночных выпусках и кроссоверах. |
Ms. Marvel appears in the Spider-Woman: Agent of S.W.O.R.D. motion comics, voiced by Tena Nelson. | Мисс Марвел появляется в анимированном комиксе «Spider-Woman: Agent of S.W.O.R.D», являющегося частью Marvel Knights Animated, озвучена Тейной Нельсон. |
More Fun Comics #55 (May 1940) introduced the first Doctor Fate in his own self-titled six page strip. | Могё Fun Comics Nº 55 представил первого Доктора Фэйта в его собственном шестисерийном комиксе. |