It was an era when comic books were increasing in popularity in Britain, and according to Lance Parkin, the British comics scene was cohering as never before, and it was clear that the audience was sticking with the title as they grew up. |
Это было время возрастающей популярности комиксов в Великобритании, и, как сказал Лэнс Паркин (Lance Parkin), «британская индустрия комиксов была сплочена как никогда прежде, и было ясно, что нужно расти вместе с аудиторией. |
Benoist stated that she is aware of the costume worn by Kara in more modern depictions of in the comics, and expressed that the micro-mini hemline of the skirt in the version created by Michael Turner could be a little daunting... but that's good. |
По словам Беноист она видела, как одевается её героиня в современных комиксах, и призналась, что «микро-размер» юбки в дизайне Майка Тёрнера (художника комиксов) выглядит «немного пугающе,... но это хорошо. |
When my eighth grade art teacher, Mr. Smedley, told me he thought I had actual art talent, I decided to devote all my efforts in that direction in the hope that I might someday get into the comics biz. |
Я был поражен, и, когда в восьмом классе, мой учитель рисования, господин Смедли, сказал мне, что считает, что у меня есть художественный талант, я решил приложить все свои силы к тому, чтобы когда-нибудь попасть в индустрию комиксов. |
Founded in 1939, during the era called the Golden Age of comic books, "Timely" was the umbrella name for the comics division of pulp magazine publisher Goodman, whose business strategy involved having a multitude of corporate entities all producing the same product. |
В 1960-х компания Timely Comics была переименована в Marvel Comics Основанная в 1939 году, в эпоху, называемую золотым веком комиксов, «Timely» было названием для подразделения в Pulp-журналах под редакторством Гудмана, чья бизнес-стратегия подразумевала наличие множества корпоративных структур, выпускающих одинаковую продукцию. |
What's interesting is, once you hit print - and this is from 1450, by the way - all of the artifacts of modern comics start to present themselves: rectilinear panel arrangements, simple line drawings without tone and a left-to-right reading sequence. |
Что любопытно, как только изобрели печать, а это произошло в 1450 году, все эти элементы современных комиксов начали проявляться: линейное расположение картинок, примитивные иллюстрации без полутонов и расположение картинок слева направо. |
IGN's Jesse Schedeen gave the series' final issue a scathing review, saying, "Ultimatum is one of the worst comics I have ever read," and called it "the ultimate nightmare." |
Корреспондент IGN Джесси Шедин в рецензии на заключительный выпуск серии заявил: «Ultimatum - один из самых худших комиксов, которые я читал» и отозвался о выпуске в частности как о «the ultimate nightmare» (русск. «абсолютный кошмар»). |
Ian keeps all his prized possessions in it. Comics. |
Ян там хранит коллекцию комиксов. |
The Golden Age of Comics. |
Начало золотого века комиксов. |
The Animal Town Comics Club. |
Клуб Комиксов Город Животных. |
Gerhard Shlegel, director of Munchen Comics Festival. |
Герхард Шлегель (директор Мюнхенского Фестиваля Комиксов). Вместе с детьми и подростками рисует комиксы. |
Comics historian Les Daniels wrote that Miller's idea of ignoring deadlines was "the culmination of the quest towards artistic independence". |
Исследователь комиксов Ли Дениелс прокомментировал игнорирование Миллером сроков сдачи комикса, как «кульминацию в борьбе за независимость художника». |
Comics historian and movie producer Michael Uslan traces the origin of the "Silver Age" term to the letters column of Justice League of America #42 (Feb. 1966), which went on sale December 9, 1965. |
Историк комиксов и кинопродюсер Майкл Услан отмечает следы термина «серебряный век» в колонке писем выпуска Justice League of America #42, который поступил в продажу 9 декабря 1965 года. |
Although DC and Timely characters are well-remembered today, circulation figures suggest that the best-selling superhero title of the era was Fawcett Comics' Captain Marvel with sales of about 1.4 million copies per issue. |
Хотя персонажи DC Comics и Timely Comics являются самыми известными персонажами того времени, согласно цифрам, самой продаваемой серией комиксов того периода стала серия о Капитане Марвеле компании Fawcett Comics. |
However, the industry's self-censorship board, the Comics Code Authority, refused to approve the story because of the presence of narcotics, deeming the context of the story irrelevant. |
Однако цензор внутри индустрии комиксов отказался одобрить эту историю, поскольку счёл присутствие наркотиков неуместным в контексте данного комикса. |
Comics critic Sean Rogers praised the work, particularly the pacing and action sequences, but felt it had less impact than such earlier works as Masereel's Passionate Journey (1919) or Ward's Vertigo (1937). |
Критик комиксов Шон Роджерс похвалил работу Лоуренса, однако заявил, что это произведение оказало на него меньшее влияние, чем, например, «Страстная поездка Мэзерила» (1919) или «Головокружение Уорда» (1937). |
Just today, D.C. Comics announced the cover of our upcoming crossover. |
Как раз сегодня "D.C. Comics" опубликовали обложку нового выпуска комиксов, который скоро выйдет из печати. |
Infantino and writer Len Wein co-created the "Human Target" feature in Action Comics #419 (December 1972). |
Инфантино и сценарист комиксов Лен Уэйн вместе создали сюжет «Человеческая мишень» (англ. Human Target), опубликовав его на страницах выпуска Action Comics #419 (декабрь 1972). |
Green Lantern was cancelled in 1949 after 38 issues and All-American Comics dropped superheroes in favor of westerns. |
Серия комиксов о Зелёном Фонаре была отменена в 1949 году, после выхода 38-го выпуска, и All-American Comics отказались от супергеройской темы в пользу историй в стиле вестерн. |
In 2004 she wrote a graphic novel for Image Comics, illustrated by her husband Jim Di Bartolo. |
В 2004 году она написала графический роман для издательства комиксов Image Comics, иллюстировал роман её муж Джим Ди Бартоло. |
Starting with issue #840, Nguyen became the regular ongoing artist on one of DC's flagship titles, Detective Comics, with writer Paul Dini. |
С выпуска Nº 840, Дастин Нгуен становится постоянным художником одного из флагманских комиксов DC Comics «Detective Comics», работая над ним вместе с сценаристом Полом Дини (англ.)русск... |
That title evolved into Adventure Comics, which continued through issue #503 in 1983, becoming one of the longest-running comic-book series. |
Это название со временем было заменено на Adventure Comics, и в таком виде серия просуществовала вплоть до Nº 503 в 1938 году, став самой длинной серией комиксов в истории. |
After Ultimatum, the Ultimate Comics: Armor Wars mini-series featured Iron Man racing across the world to find his stolen armor in order to save the remains of his enterprise. |
После событий Ультиматума, Старк вернулся в мини-серии комиксов Ultimate Comics: Armor Wars, где показано как Железный человек гоняется по всему мира за вором укравшим важный артефакт и пытается сохранить хоть какую-то часть своей компании, путём распродажи собственной техники на запчасти. |
Dark Horse Comics approached creative director Neil Druckmann, who was working on The Last of Us, to produce a tie-in comic book series for the game. |
Издатель Dark Horse Comics обратилась к креативному директору Нилу Дракманну, который работал над The Last of Us, чтобы создать серию комиксов в соединении с игрой. |
As part of this purchase, DC also began to publish titles under the fledgling WildStorm sub-imprint America's Best Comics (ABC), a series of titles created by Alan Moore, including The League of Extraordinary Gentlemen, Tom Strong, and Promethea. |
Частью этой сделки стал факт того, что DC начала новый суб-импринт Wildstorm, America's Best Comics, серию комиксов, созданную Аланом Муром, включающую Лигу выдающихся джентльменов, Тома Стронга и Прометею. |
The story has been reprinted, in both hard and softcover, with Detective Comics #784-786-a storyline entitled "Made of Wood" (pairing Batman with the Green Lantern, Alan Scott) also written by Brubaker with art by Patrick Zircher. |
История была переиздана, как в мягкой, так и в твердой обложке, вместе с историей комиксов Detective Comics #784-786, «Сделано из дерева» (описывающей сотрудничество Бэтмена с Аланом Скоттом, первым Зелёным Фонарём), также написанной Брубейкером с рисунками Патрика Зирчера. |