That's what I liked about comics. |
Это то, что мне нравится в комиксах. |
They could have careers in comics. |
Они могут сделать карьеру на комиксах. |
Lone Vengeance stamps out crime, both in the comics and in real life. |
Одинокий Мститель искореняет преступность и в комиксах, и в реальной жизни. |
Zeus' first depiction in modern comics shows his first meeting with Thor. |
Первое описание Зевса в современных комиксах показывает его первую встречу с Тором. |
The story has been noted to take inspiration from elements in superhero comics, such as the aesthetics of its characters. |
Было отмечено, что история черпает вдохновение из элементов в комиксах про супергероев, например, эстетика персонажей. |
By 1958 this had become The Shamrock Stamp Club, a mail order sales business promoted by advertising in Mickey Mouse comics. |
В 1958 году это занятие привело к созданию «Филателистического клуба Трилистник» (The Shamrock Stamp Club), бизнес по продаже почтовых марок по заказу с доставкой по почте, который рекламировался в комиксах о Микки Маусе. |
Kirby also appears in several German comics, featuring him as a detective and King Dedede as his friend. |
Кирби также появляется в некоторых немецких комиксах как детектив вместе с другом - Королём ДиДиДи. |
The signal has several different origins in comics featuring post-Crisis continuity. |
Сигнал имеет несколько разных истоков в комиксах с последовательностью после пост-кризисного периода. |
The concept would be explored and used throughout multiple storylines, spin-off comics, and derivative projects. |
Концепция будет изучаться и использоваться во многих сюжетных линиях, побочных комиксах и производных проектах. |
The relationship Chase has with Molly in the comics was also originally given to Gert. |
Взаимоотношения Чейза с Молли в комиксах также были первоначально переданы Герте. |
Like in the comics the building serves as the base of operations for the Avengers team. |
Как и в комиксах, здание служит основой для работы команды Мстителей. |
Jean Grey used this Cerebro to amplify her telepathic powers as she did in the comics and previous series. |
Джин Грей использовала этот Церебро для усиления своих телепатических способностей, как в комиксах и предыдущих сериях. |
As in the comics, he is the security chief of the space station Knowhere. |
Как и в комиксах, он является начальником службы безопасности на станции «Затвение». |
Supergirl at least had the decency to wear tights - not that I read comics. |
Супердевочка, по крайней мере, имела благопристойность, чтобы носить колготки - не об этом я читала в комиксах. |
And there's also a balance between the visible and the invisible in comics. |
В комиксах существует баланс видимого и невидимого. |
Other commentators suggest that fight sequences and violence in comics serve as a social outlet for otherwise dangerous impulses. |
Другие специалисты предполагают, что изображение сражений и жестокости в комиксах служит своеобразным «выходом для отрицательных эмоций». |
He was the first character in mainstream comics to be HIV positive. |
Был первым персонажем в основных комиксах, оказавшимся ВИЧ-инфицированным. |
Robert doesn't exaggerate anything in his comics. |
Роберт ничего не утрирует в своих комиксах. |
Just like the comics, he is killed by Klaw. |
Как и в комиксах, он убит Кло. |
But I've seen it in comics, people go hopping from one alternative world to another. |
Но в комиксах я читал, что люди с лёгкостью прыгают из одного альтернативного мира в другой. |
In her comics, Mr. Fury lives in Sloan Harbor. |
В ее комиксах, мистер Фьюри живет в Слоан Харбор. |
I'm sure it's come up in the comics at least twice. |
Я уверена, что он появился в комиксах, по крайней мере, дважды». |
Also, notably, Casey Jones is a major character in the game, as he is in the Mirage comics and films. |
Стоит отметить, что в данной игре значительную роль играет Кейси Джонс, также как в оригинальных комиксах от Mirage Studios и в фильме. |
The helmet interface is similar to the version seen in the comics, although the bulk of Cerebro's machinery is contained in the surrounding walls. |
Интерфейс шлема похож на версию, представленную в комиксах, хотя основная часть оборудования Церебро находится в окружающих стенах. |
In the comics, Deacon Frost was depicted as a tall, white-haired, late middle-aged gentleman with red eyes, and wearing 1860s Germany period clothing. |
В комиксах Дьякон Фрост изображён как высокий, седой, среднего возраста джентльмен с красными глазами, в одежде периода Германии 1860-х годов. |