| No, but I've got some comics and toys. | Нет, только комиксы и игрушки. |
| When I grow up, I want to draw comics. | Когда вырасту, я хочу рисовать комиксы. |
| When you get to draw your comics I could help you write the stories. | Давай ты будешь рисовать комиксы, а я буду писать для них истории. |
| They want comics, contests, puzzles. | Им нужны комиксы, конкурсы, загадки. |
| Some of us made up and wanted to publicize aggressive anti-concern comics. | Некоторые из нас нарисовали и хотели опубликовать анти-концерновые комиксы. |
| 'Cause I knew you were up all night reading comics with a flashlight. | Потому что я знал, что ты всю ночь читал комиксы с фонариком под одеялом. |
| I mean, she never really liked comics. | Ей же никогда комиксы не нравились. |
| I'll turn into a guy that sells comics outside Bloomingdale's. | Я превращусь в парня который продает комиксы у Блумингдейла. |
| Remember all those comics my granddad used to have. | Я помню все комиксы, которые были у моего дедушки. |
| Okay, kids, free comics. | Итак, дети, бесплатные комиксы. |
| He loves comics, take him to the show. | Он любит комиксы, свозим его на выставку. |
| A beautiful girl who loves comics. | Красивая девушка, которая любит комиксы. |
| I been reading the comics to my daughter since she was three years old. | Я читаю комиксы своей дочери, с тех пор, как ей исполнилось три года. |
| He's with the weird kid, looking at comics in our flat. | Он с тем странным парнем, смотрят комиксы в нашей квартире. |
| I'm not allowed to watch horror movies, or technically, to read comics. | Мне не позволяют смотреть фильмы ужасов, или даже читать комиксы. |
| You touch my stuff again and I'll tell alice where you keep your comics. | Еще раз тронешь мои вещи, и я скажу Элис, где ты прячешь твои комиксы. |
| Look, I think the comics are cool because I like looking at myself. | Мне нравятся комиксы, потому что я люблю смотреть на себя. |
| It is obvious, that these comics are made on the basis of doctrine Hermes. | Очевидно, что эти комиксы составлены на основе учения Гермеса. |
| This is an allusion to the comics, where Mac Gargan briefly assumed the role of Venom. | Это намек на комиксы, где Мак Гарган кратко взял на себя роль Венома. |
| The German comics were meant to let German Kirby fans know of Kirby games which would be released there. | Немецкие комиксы были выпущены для того, чтобы немецкие фанаты Кирби знали о серии игр которая будет там выпущена. |
| "Silent Hill" have to be seen rather as an independent creative, as those same comics. | «Сайлент Хилл» надо воспринимать, скорее, как самостоятельный креатив создателей игры, как те же комиксы. |
| Like many American children of the era, he played with Transformers, watched Looney Tunes cartoons and read Superman comics. | Как и многие американские дети того времени, он играл с Трансформерами, смотрел мультфильмы «Looney Tunes» и читал комиксы о Супермене. |
| Heiko Müller's paintings take their inspiration from such diverse sources as medieval icons, Dutch and Flemish Renaissance painting, folk art and contemporary comics. | Вдохновение для своих картин Хайко Мюллер берёт из таких разнообразных источников, как средневековые иконы, голландские и фламандские картины эпохи Возрождения, народное искусство и современные комиксы. |
| The comics are accompanied by regular updates on the site's blog. | Комиксы сопровождаются регулярными блогами, публикуемыми на сайте. |
| He later took down the comics because he thought they were "terrible". | Позже он снял комиксы, потому что считал их "ужасными". |