No, but I've got some comics and toys. |
Нет, только комиксы и игрушки. |
When I grow up, I want to draw comics. |
Когда вырасту, я хочу рисовать комиксы. |
When you get to draw your comics I could help you write the stories. |
Давай ты будешь рисовать комиксы, а я буду писать для них истории. |
They want comics, contests, puzzles. |
Им нужны комиксы, конкурсы, загадки. |
Some of us made up and wanted to publicize aggressive anti-concern comics. |
Некоторые из нас нарисовали и хотели опубликовать анти-концерновые комиксы. |
'Cause I knew you were up all night reading comics with a flashlight. |
Потому что я знал, что ты всю ночь читал комиксы с фонариком под одеялом. |
I mean, she never really liked comics. |
Ей же никогда комиксы не нравились. |
I'll turn into a guy that sells comics outside Bloomingdale's. |
Я превращусь в парня который продает комиксы у Блумингдейла. |
Remember all those comics my granddad used to have. |
Я помню все комиксы, которые были у моего дедушки. |
Okay, kids, free comics. |
Итак, дети, бесплатные комиксы. |
He loves comics, take him to the show. |
Он любит комиксы, свозим его на выставку. |
A beautiful girl who loves comics. |
Красивая девушка, которая любит комиксы. |
I been reading the comics to my daughter since she was three years old. |
Я читаю комиксы своей дочери, с тех пор, как ей исполнилось три года. |
He's with the weird kid, looking at comics in our flat. |
Он с тем странным парнем, смотрят комиксы в нашей квартире. |
I'm not allowed to watch horror movies, or technically, to read comics. |
Мне не позволяют смотреть фильмы ужасов, или даже читать комиксы. |
You touch my stuff again and I'll tell alice where you keep your comics. |
Еще раз тронешь мои вещи, и я скажу Элис, где ты прячешь твои комиксы. |
Look, I think the comics are cool because I like looking at myself. |
Мне нравятся комиксы, потому что я люблю смотреть на себя. |
It is obvious, that these comics are made on the basis of doctrine Hermes. |
Очевидно, что эти комиксы составлены на основе учения Гермеса. |
This is an allusion to the comics, where Mac Gargan briefly assumed the role of Venom. |
Это намек на комиксы, где Мак Гарган кратко взял на себя роль Венома. |
The German comics were meant to let German Kirby fans know of Kirby games which would be released there. |
Немецкие комиксы были выпущены для того, чтобы немецкие фанаты Кирби знали о серии игр которая будет там выпущена. |
"Silent Hill" have to be seen rather as an independent creative, as those same comics. |
«Сайлент Хилл» надо воспринимать, скорее, как самостоятельный креатив создателей игры, как те же комиксы. |
Like many American children of the era, he played with Transformers, watched Looney Tunes cartoons and read Superman comics. |
Как и многие американские дети того времени, он играл с Трансформерами, смотрел мультфильмы «Looney Tunes» и читал комиксы о Супермене. |
Heiko Müller's paintings take their inspiration from such diverse sources as medieval icons, Dutch and Flemish Renaissance painting, folk art and contemporary comics. |
Вдохновение для своих картин Хайко Мюллер берёт из таких разнообразных источников, как средневековые иконы, голландские и фламандские картины эпохи Возрождения, народное искусство и современные комиксы. |
The comics are accompanied by regular updates on the site's blog. |
Комиксы сопровождаются регулярными блогами, публикуемыми на сайте. |
He later took down the comics because he thought they were "terrible". |
Позже он снял комиксы, потому что считал их "ужасными". |