It is a potentially hazardous object and probably a dormant comet, although it was not visibly outgassing at that time. |
Это потенциально опасный объект, вероятно, выродившаяся комета хотя выбросов газа в то время не наблюдалось. |
The comet 39P/Oterma is currently inactive and was seen to be active only before it was perturbed into a centaur orbit by Jupiter in 1963. |
Комета 39P/Отерма была активной вплоть до 1963 года, когда она подверглась мощному гравитационному воздействию со стороны Юпитера. |
If she were here tonight, my performance would be like Mr Halley's comet streaking across the autumn sky. |
Если она приедет, мое выступление будет как Комета Галлея,... яркой вспышкой в осеннем небе. |
The comet has not been missed since its 1919 return and its last perihelion passage was on May 25, 2009. |
С 1919 года комета Копфа наблюдалась постоянно и последнее прохождение перигелия имело место 25 мая 2009 года. |
The comet was widely seen and noted by people who were not astronomers. |
Комета не была обойдена вниманием и астрологов. |
Once mistaken for a shooting star, the comet gained its name (GLASS clinking) from two US servicemen on patrol in the South Pacific. |
Ошибочно принятая за звезду, комета была названа в честь двух американских военных. |
If the comet hits, we could live down here for years so long as we've got what we need. |
Если комета упадет, мы сможем прожить тут годы Столько, сколько понадобится. |
We knew what it links- that the comet was there four days ago. |
То есть, мы знали... комета была там где-то дня четыре. |
The comet has made 20 revolutions since 1892 and passed within 0.3-0.4 AU of Jupiter in 1922, 1934 and 2005. |
После 1892 года комета сделала 20 оборотов вокруг Солнца и проходила на расстоянии 0,3-0,4 а. е. от Юпитера в 1922, 1934 и 2005 годах. |
In late-November 2012, the comet became bright enough for telescopic viewing, and had an apparent magnitude estimated at +9 by the year's end. |
В конце ноября 2012 года комета стала доступной для наблюдения в телескоп, к концу года видимая звёздная величина достигла +9m. |
Astronomers expect that the comet will remain observable with large telescopes until perhaps 2020, by which time it will be nearing 30th magnitude. |
Ожидается, что комета будет доступной для наблюдений при помощи больших телескопов примерно до 2020 года, пока её яркость не упадёт до 30m. |
One possible candidate for the grandparent is a comet observed by Aristotle and Ephorus in 371 BC. |
Одна из возможных кандидаток на роль прародительницы - комета, наблюдавшаяся Аристотелем и Эфором в 371 году до н. э. |
During perihelion the comet had a minimum solar elongation of 6.4º and as a result of forward scattering reached a peak apparent magnitude of -3. |
В перигелии комета обладала минимальной элонгацией относительно Солнца, равной 6,4º; видимая звёздная величина в максимуме блеска составила -3. |
With less than five hours before the comet reaches the wormhole, I've convened a meeting of the entire science team. |
За пять часов до того, как комета достигнет червоточины, я вернулся на "Дефаенте" на станцию и собрал совещание всей научной команды. |
The comet of 1680 proved to be unrelated to this family of comets. |
Было также доказано, что комета 1680 года не имеет к ним отношения. |
Scientists at NASA have confirmed that the comet Havarti is on course toward Earth. |
"ченые Ќј-ј подтвердили, что комета 'аварти приближаетс€ к"емле. |
However, in April 1996 the comet passed within 0.77 AU of Jupiter, close enough for its orbit to be measurably affected by the planet's gravity. |
Но в марте 1996 года комета пролетела на расстоянии 0,77 а. е. от Юпитера - достаточно близко для того, чтобы притяжение этой планеты повлияло на её орбиту. |
On August 13, 1992, it was reported that asteroid (4015) 1979 VA and comet 107P/Wilson-Harrington were the same object. |
Чуть позже 13 августа 1992 года было объявлено, что астероид (4015) 1979 VA и комета 107P/Вильсона - Харрингтона был одним и тем же объектом. |
Or maybe we passed through the tail of a comet that sprinkled the earth with zombie dust. |
Или мимо пролетала комета и зомби-пыль попала на землю. |
Computing the best-fit orbit for this long-period comet is made more difficult since it underwent a splitting event which may have caused a non-gravitational perturbation of the orbit. |
Расчёт наиболее согласующейся с наблюдениями орбиты затруднён, поскольку комета испытала расщепление ядра, которое могло создать негравитационное возмущение орбиты. |
289P/Blanpain, formerly D/1819 W1 (Blanpain) is a short-period comet that was discovered by Jean-Jacques Blanpain on November 28, 1819. |
Коме́та Бланпэ́на (P/1819 W1) - короткопериодическая комета, открытая 28 ноября 1819 года французскими астроном Ж.-Ж. Бланпэном. |
Since the dust and gas in the tail are lost forever to space the comet must slowly be eroding. |
Так как пыль и газ, находящиеся в хвосте, навсегда рассеиваются в космосе, расположенного за орбитой Нептуна. то комета понемногу начинает разрушаться. |
18D/Perrine-Mrkos is a periodic comet in the Solar System, originally discovered by the American-Argentine astronomer Charles Dillon Perrine (Lick Observatory, California, United States) on December 9, 1896. |
Комета 18D/Перрайна-Мркоса - периодическая комета семейства Юпитера, открытая 9 декабря 1896 года американо-аргентинским астрономом Ч. Перрайном в Ликской обсерватории (Калифорния, США). |
He discovered some comets, including periodic comet 22P/Kopff and the non-periodic C/1906 E1. |
Им было открыто несколько комет, например, периодическая комета 22P/Копфа и непериодическая комета C/1906 E1. |
The somewhat short observation arc of 35 days suggests that before entering the planetary region of the Solar System (epoch 1950), the comet had an orbital period on the order of a hundred thousand years. |
Короткая дуга наблюдений (35 дней) показала, что до попадания в область планет Солнечной системы комета обладала орбитальным периодом порядка ста тысяч лет. |