| If a collection of non-crossing line segments forms the boundary of a region of the plane that is topologically equivalent to a disk, then this boundary is called a weakly simple polygon. | Если набор непересекающихся отрезков образует границу области на плоскости, топологически эквивалентную кругу, то эта граница называется слабо простым многоугольником. |
| Immediately after the end of the war, Canberra was criticised for resembling a village, and its disorganised collection of buildings was deemed ugly. | В течение десятилетия после окончания войны Канберру критиковали за сходство с деревней, а её неупорядоченный набор строений считался уродливым. |
| If we call this flag Ψ(i), then this defines a collection of maps on the polytopes flags, say φi. | Если мы обозначим такой флаг через Ψ(i), то это задаёт набор отображений флагов многогранника, скажем φi. |
| Not as a collection of numbers, but as an unpredictable, passionate game beaten in excitement only by every other sport. | Не просто как набор цифр, а как непредсказуемую, страстную игру, захватывающей которой может быть только любой другой вид спорта. |
| The host range is the collection of hosts that an organism can use as a partner. | Ряд хозяев или специфичность к хозяевам - набор хозяев, который организм может использовать как партнёр. |
| The collection of such hyperplanes for a given graph is called its graphic arrangement. | Набор таких гиперплоскостей для данного графа называется его графической конфигурацией гиперплоскостей. |
| A collection of cycles satisfying the condition of the cycle double cover conjecture is called a cycle double cover. | Набор циклов, который удовлетворяет условию гипотезы, называется двойным покрытием циклами. |
| In computing, an office suite is a collection of productivity software usually containing a word processor, spreadsheet and a presentation program. | В информатике, офисный пакет представляет собой набор productivity software, обычно содержащий текстовый процессор, табличный процессор и ПО для создания диаграмм. |
| However, he treated it as an infinite collection of vectors, one per direction impinging on the point, with lengths proportional to their radiances. | Однако он рассматривал его как бесконечный набор векторов, по одному на направление, падающее на точку, с длинами, пропорциональными их излучению. |
| If I'm just a collection of learned behaviors... bits and pieces of Harry... | Если я всего лишь набор о поведенческих шаблонов... частей личности Гарри... |
| After all, a cat is just a collection of shapes and colors, and this is what we did in the early days of object modeling. | Кошка - это просто набор очертаний и цветов, и именно этим мы занимались на заре моделирования объектов. |
| post-conflict peace-building is not just a collection of disjointed activities. | постконфликтное миростроительство - это не просто набор разрозненных мероприятий. |
| Some reported that constraints due to the lack of trained staff had prevented the systematic application of standardized collection information on seized drugs. | Некоторые страны сообщили о том, что из-за отсутствия подготовленных сотрудников они не могли систематически использовать стандартизованный набор информации применительно к изъятым наркотикам. |
| Expected outputs for Part C: (a) this part also comprises a collection of national case studies on metadata use within the statistical cycle. | Ожидаемые результаты по Части С: а) настоящая часть также содержит набор национальных тематических исследований по вопросам использования метаданных в рамках статистического цикла. |
| A register is defined in the CES Census Recommendations as a systematic collection of unit-level data organized in such a way that updating is possible. | В рекомендациях КЕС по проведению переписей "реестр" определяется как систематизированный набор индивидуальных данных, способ организации которых делает возможным их обновление. |
| Similar tables can be edited for the whole collection of cards from the set of reference. | Аналогичные таблицы могут быть составлены для всех карточек, включенных в эталонный набор. |
| Max was sensible with his sudden wealth and had bought a lifetime supply of chocolate and the complete Noblet collection. | Макс благоразумно обошелся со своим внезапным богатством и купил пожизненный запас шоколада и полный набор Ноблетов. |
| The Intersect is an implanted collection of memories. | Интерсект - это набор имплантированных воспоминаний. |
| For example, the supply collection may be the set of all balls of a given radius. | Например, набор элементов может состоять из шаров определённого радиуса. |
| The collection also includes a set of mini games, with their own set of trophies. | Наряду с основными играми сборник включил набор мини-игр со своими трофеями. |
| The Java collections framework is a set of classes and interfaces that implement commonly reusable collection data structures. | Имеется викиучебник по теме «Collections» Java collections framework - это набор связанных классов и интерфейсов, реализующих широко используемые структуры данных - коллекции. |
| Sheldon, this is a rudimentary collection of neurons. | Шелдон, это зачаточный набор нейронов. |
| Enhanced Contact Information - Contact information is critical in delivering collection instruments to potential economic census and survey respondents. | Расширенный набор контактной информации - Контактная информация играет важную роль в обеспечении возможных респондентов экономических переписей и обследований средствами для сбора данных. |
| The set of STI indicators suggested here could serve as a basis for the collection and sharing of internationally comparable statistics. | Предлагаемый здесь набор показателей НТИ мог бы послужить основой для сбора статистических данных, сопоставимых на международном уровне, и обмена ими. |
| The repository presents a collection of national experiences with such collaborative mechanisms. | В нем хранится набор данных о национальном опыте в деле использования таких механизмов взаимодействия. |