Примеры в контексте "Collect - Сбора"

Примеры: Collect - Сбора
It might therefore be very worthwhile to establish a new Preventive Diplomacy Centre in the United Nations Secretariat which would collect and analyse information for early warning purposes. В этой связи весьма полезную роль может сыграть создание в Секретариате Организации Объединенных Наций нового центра превентивной дипломатии, который занимался бы вопросами сбора и анализа информации в целях раннего предупреждения.
Pension fund administrators collect and administer affiliated persons' contributions and invest them so that they generate interest. Правления пенсионных фондов занимаются вопросами сбора и использования страховых взносов страхователей, а также их инвестированием с целью получения процентов.
To this end, the secretariat would set up a forum on the UN/CEFACT web site that would serve to generate discussion and collect proposals for updates. С этой целью секретариат мог бы создать форум на ШёЬ-сайте СЕФАКТ ООН для проведения дискуссии и сбора предложений о его обновлении.
They work in more difficult conditions owing to the lack of funds to purchase equipment to work the land and collect fodder for cattle. Их работа осложняется отсутствием средств для приобретения необходимого оборудования для обработки земли и сбора корма для скота.
Parties should also make every effort to develop and/or select emission factors, and collect and select activity data in accordance with the IPCC good practice guidance. Сторонам также следует делать все возможное для разработки и/или отбора факторов выбросов и сбора и отбора данных о деятельности в соответствии с руководящими указаниями МГЭИК об эффективной практике.
mechanisms were established to study, collect data and disseminate information on the situation of women. были созданы механизмы для проведения исследований, сбора данных и распространения информации о положении женщин.
They also indicated their agreement concerning the need to systematically register, collect and destroy all surplus, obsolete or illicit arms and ammunition. Они также согласились с необходимостью систематического учета, сбора и уничтожения любых избыточных, устаревших или незаконных видов оружия и боеприпасов.
A more comprehensive assessment of over 70 ICT units was conducted in 2010 to update previously gathered survey data and collect additional data on workload indicators. В 2010 году в целях обновления данных, собранных в ходе ранее проведенного обследования, и сбора дополнительной информации о показателях объема работы был проведен более обстоятельный анализ, которым было охвачено 70 подразделений ИКТ.
Based on the effectiveness of this initiative, the secretariat will consider revising the Fund's application format to more systematically collect and analyse that information. На основе эффективности такой инициативы секретариат будет рассматривать возможность пересмотра формата заявления Фонда для более систематического сбора и анализа такой информации.
Many examples of the use of mobile phones to disseminate and collect health-related information do exist in various developing countries, as illustrated above. Как уже говорилось выше, во многих развивающихся странах имеются многочисленные примеры использования мобильных телефонов для распространения и сбора информации по вопросам здравоохранения.
European and other international standards, guidelines and good practices must be fully observed in the processes used by the statistical authorities to organise, collect, process and disseminate official statistics. В процессах, используемых статистическими ведомствами для организации, сбора, обработки и распространения официальной статистики должны в полной мере соблюдаться европейские и другие международные стандарты, руководящие принципы и передовые методы.
These cooperatives have been shown to be effective at securing better working conditions, higher pay and opportunities for members to gain further education, collect savings and more. Практика показывает, что эти кооперативы эффективно обеспечивают для своих членов улучшение условий труда, увеличение платы за него и расширение имеющихся у них возможностей для получения ими дальнейшего образования, сбора сбережений и в иных целях.
Please also indicate any follow-up measures in place to regularly collect data on all forms of violence against women, including from police records, service providers and the courts. Просьба также указать на любые принимаемые меры последующего характера в целях обеспечения регулярного сбора данных о всех формах насилия в отношении женщин, в том числе с помощью полицейских досье, различных служб и судов.
The Federal Government needs time to build capacity, collect and manage revenue and expand its authority. Федеральному правительству необходимо время для создания соответствующего потенциала, обеспечения сбора поступлений и управления ими и распространения своей власти.
Albania answered that they do collect this data but they did not mark any modality. Албания сообщила, что ведет сбор такой информации, но не указала методологию ее сбора.
One speaker made reference to the need to systematically collect experiences in this area. Один из выступавших указал на необходимость систематического сбора информации об опыте в этой области.
Some, like automatic identification and data collection technologies, collect data using a reader and can therefore only be used in specific locations. Некоторые из этих систем, например системы автоматической идентификации и сбора данных, основаны на использовании считывающего устройства и поэтому могут применяться только в определенных местах.
Finally, some economies do not collect any data on FDI at all. Наконец, некоторые страны вообще не ведут какого-либо сбора данных о ПИИ.
It's important for us to not reveal how we collect information. Для нас очень важно, не разглашать наши способы сбора информации.
Satellite images or aerial photos can be used in a field data collection system to identify features or collect coordinates. Спутниковые изображения или аэрофотоснимки могут использоваться в системе сбора данных с мест для определения объектов или координат.
Current methodology for the selection of locations from which we collect local prices was introduced in 2000. Нынешняя методика выбора мест сбора сведений о ценах была принята в 2000 году.
The Commission suggested that contractors collect samples for genetic characterization of fauna and micro-organisms and standardize sampling protocols and design. Комиссия предложила, чтобы контракторы собирали образцы, генетически характеризующие фауну и микроорганизмы, и стандартизировали порядок и оформление сбора образцов.
Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russian Federation, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia do not collect such statistics for various reasons. Бывшая югославская Республика Македония, Казахстан, Кыргызстан, Российская Федерация и Сербия по различным причинам не осуществляют сбора таких статистических данных.
If your authorities do not collect statistics, is this done by a non-government body, if so, please explain this body's status. Если органы власти вашей страны не осуществляют сбора этих статистических данных, делается ли это каким-либо неправительственным органом; в случае утвердительного ответа просьба разъяснить статус этого органа.
Investigative law enforcement personnel must avoid any policy that allows a single team to complete the traditional evidence collection and collect chemical evidence samples. Следственному персоналу правоохранительных органов следует избегать применения такой процедуры, которая допускает проведение сбора традиционных доказательств и отбора химических проб силами одной группы.