NASS conducts two major probability surveys during the first half of June each year that collect planting information. |
Каждый год в первой половине июня НССС проводит два основных вероятностных обследования для сбора информации о посадках. |
Twelve countries (63 per cent) did not collect ICT indicators in other sectors. |
Двенадцать стран (63 процента) не проводили сбора показателей применения ИКТ в других секторах. |
It also supports technical cooperation services to enhance the national capacities to compile and collect such statistics at the national level. |
В его рамках также оказываются технические услуги по укреплению национального потенциала в области подготовки и сбора статистических данных на национальном уровне. |
Its main responsibility is to coordinate preventive actions and collect information and data on suspicious terrorist activity that might affect the territory of Poland and Polish citizens. |
Его основная задача заключается в координации превентивных мер и осуществлении сбора информации и данных о подозрительной с точки зрения признаков терроризма деятельности, которая может затрагивать территорию Польши или ее граждан. |
A Such pipes collect the gas formed during transport |
А Этот трубопровод служит для сбора газа, который образуется во время перевозки |
These regional teams will decide within their own group how to effectively collect the necessary information and developing insights. |
Эти региональные группы примут собственные решения относительно способов эффективного сбора необходимой информации и формулирования заключений. |
The coordinating ministries also held open-ended meetings with stakeholders to inform about, and collect views, on the process and the report. |
Обеспечивающие координацию министерства также проводили открытые совещания с заинтересованными сторонами с целью их информирования и сбора мнений о процессе подготовки доклада и о самом докладе. |
Across all entities significant work remains to adequately collect, cleanse and migrate data for IPSAS implementation. |
Всем структурам предстоит еще проделать значительную работу по обеспечению надлежащего сбора, очистки и миграции данных для перехода на МСУГС. |
Girls are also brought in to transport detonators, provide logistics support and collect intelligence. |
Кроме того, девочки используются для доставки детонаторов, для работы в тылу и для сбора разведданных. |
Liberian authorities have no capacity to properly collect and dispose of these arms and explosives. |
Либерийские власти не располагают потенциалом, который необходим для надлежащего сбора и утилизации такого оружия и взрывных устройств. |
The workshop agreed that it was important to further collect and compare data on the chemical composition of PM. |
Рабочее совещание согласилось с необходимостью дополнительного сбора и сопоставления данных о химическом составе ТЧ. |
The opportunity to detect and collect weapons exists in almost all EUFOR operations. |
Возможности для обнаружения и сбора оружия представляется почти во всех операциях СЕС. |
Harnessing the skills, resources and legitimacy of national statistical agencies/offices to ensure official bodies collect and analyse data is an underused potential. |
Использование навыков, ресурсов и легитимных полномочий национальных статистических агентств/управлений для обеспечения сбора и анализа данных официальными органами является пока еще слабо используемым потенциалом. |
In an effort to effectively collect mercury data, UNEP circulated a request for information to countries. |
С целью эффективного сбора данных, касающихся ртути, ЮНЕП направила странам запрос о предоставлении информации. |
The way Governments collect revenue and allocate resources can have a differential impact on women and men. |
Используемые правительствами методы сбора доходов и распределения ресурсов могут оказывать различное влияние на женщин и мужчин. |
Such a central repository would collect, provide access to and preserve digital public materials of the United Nations. |
Такое центральное хранилище данных будет использоваться для сбора официальных материалов Организации Объединенных Наций в цифровых форматах, организации пользования ими и обеспечения их сохранности. |
The P-3 post would provide follow-up analysis and would collect and synthesize research in all real estate investment markets where the Fund has investments. |
Должность уровня С-З предназначена для проведения контрольного анализа, сбора и обобщения исследовательских данных по всем рынкам инвестиций в недвижимость, где у Фонда имеются инвестиции. |
It also requires that States collect disaggregated and publicly accessible data, which are then used to consistently report to accessible and effective monitoring mechanisms. |
Она также требует проведения государствами сбора дезагрегированных и общедоступных данных, которые затем будут регулярно сообщаться доступным и эффективным механизмам контроля. |
Concerning data, she noted that UNFPA would support work to develop indicators and collect data, including baseline data to track results. |
Касаясь вопроса о данных, она отметила, что ЮНФПА будет поддерживать работу по разработке показателей и сбора данных, включая базисные данные для целей отслеживания результатов. |
Special procedures are in place to deliver and collect census forms in these locations, including in the case of the Northern Territory, the use of the police. |
Разработаны специальные процедуры доставки и сбора переписных листов в отношении таких мест, в том числе для Северной территории с привлечением сил полиции. |
The Subcommittee agreed that this subject is important and complicated, covering many aspects of how international organizations collect, process and disseminate statistics and try to assure quality. |
Подкомитет постановил, что данный вопрос является важным и сложным, охватывает многие аспекты сбора, обработки и распространения международными организациями статистических данных и их стремления обеспечить высокое качество таких данных. |
Contact sampled individuals and collect data from those who are hard to reach (or reluctant to respond) Evaluate and test questions. |
Установления связи с лицами, которые опрашиваются, и сбора данных от тех, до которых трудно добраться (или они не хотят отвечать). |
There is no restriction in the CSIS Act on where CSIS may collect "security intelligence" or information relating to threats to the security of Canada. |
По Закону о КСРБ у неё нет ограничений по источникам сбора «сведений секретного характера» или информации об угрозах безопасности Канады. |
All right, well, once she's stable, let's get CSU in here and collect some evidence. |
Ладно, как только состояние стабилизируется, зови криминалистов для сбора улик. |
Few Governments have comprehensive demand reduction strategies and programmes in place, and many countries lack the capacity to systematically collect and analyse data and information regarding their drug abuse situation. |
ЗЗ. Комплексными стратегиями и программами сокращения спроса располагают лишь некоторые правительства и во многих странах отсутствует потенциал для систематического сбора и анализа данных и информации, касающихся положения в области злоупотребления наркотиками. |