Today, Cohen is a professor of genetics and medicine at Stanford, where he works on a variety of scientific problems involving cell growth and development, including mechanisms of plasmid inheritance and evolution. |
Сегодня Коэн является профессором генетики и медицины в Стэнфордском университете, где он работает над целым рядом научных проблем, включая рост и развитие клеток. |
Insane Clown Posse's performance style is often described as horrorcore hip hop, which "utilize shocking (and blatantly over-the-top) narratives to give an over-exaggerated, almost cartoon-like version of urban deprivation in Detroit", according to author Sara Cohen. |
Стиль Эшем было также описан как horrorcore хип-хоп, который шокирует своим описанием, чтобы дать более-преувеличенную, почти мультяшную версии городских лишений в Детройте , в соответствии автора Сара Коэн. |
Mr. Cohen proposed that the discussion on article 47 should be deferred until such time as the Commission resumed its consideration of article 41, in conjunction with article 4. |
Г-н Коэн предлагает отложить обсуждение статьи 47 до тех пор, пока Комиссия не возобновит рассмотрение статьи 41 вместе со статьей 4. |
In his trip to Cuba, Schmidt was accompanied by Google executives Jared Cohen, Brett Perlmutter and Dan Keyserling. He visited a number of sites of interest, including Havana's University of Information Sciences. |
Во время его поездки на Кубу его сопровождали члены руководства его компании Джаред Коэн, Бретт Перлмюттер и Дэн Кейсерлинг, и они посетили различные, представляющие интерес объекты, включая Университет компьютерных наук в Гаване. |
Some of the home musicians-participants were educated in the US and well established themselves on the New York jazz club scene - Michal Cohen, Robert Anchipolovsky, Yuval Tabachnik, Ivri Boruchov, Dmitry Grodsky. |
На фестивальной сцене - ведущие израильские музыканты, прошедшие американскую школу джаза и снискавшие признание в клубах Нью-Йорка - Михаль Коэн, Роберт Анчиполовский, Юваль Табачник, Иври Борухов, Дмитрий Гродский. |
Paul Cohen explicitly attributes his use of the letter V (for the class of all sets) to a 1940 paper by Gödel, although Gödel most likely obtained the notation from earlier sources such as Whitehead and Russell. |
Пол Коэн явным образом приписывает используемый им символ V (класс всех множеств) статье, написанной Гёделем в 1940 году, хотя Гедель, скорее всего, позаимствовал это обозначение из более ранних публикаций, таких, как работы Уайтхеда и Рассела. |
In 1973, Boyer and his colleague Stanley Norman Cohen demonstrated that restriction enzymes could be used as "scissors" to cut DNA fragments of interest from one source, to be ligated into a similarly cut plasmid vector. |
В 1973 году, Роберт Соунс и его коллега Стэнли Коэн Норман доказали, что рестрикции эндонуклеазы могут использоваться в качестве «ножниц», чтобы вырезать ДНК-фрагменты из одного генетического источника, которые будут лигированы внутрь отрезка плазмидного вектора. |
Tesfaye worked mostly with producers Illangelo and Doc McKinney, whom Pitchfork's Ian Cohen credits with developing "a state-of-the-art R&B template" with the artist. |
В основном Тесфайе работал с продюсерами Иллейнджелоruen и Доком Маккинниruen, которых Ян Коэн из Pitchfork вместе с Эйбелом назвал ответственными за «достигнутый шаблон R&B». |
On 7 February 2019, the party and Telem announced seven candidates who will receive prominent spots on their joint slate: Zvi Hauser, Miki Haimovich, Yoaz Hendel, Hili Tropper, Meirav Cohen, Michael Biton, and Orit Farkash-Hacohen. |
7 февраля 2019 года партия и Телем объявили о семи кандидатах, которые получат высокие места на совместном списке: Цви Хаузер, Мики Хаймович, Йоаз Хендель, Хили Троппер, Мейрав Коэн, Майкл Битон и Орит Фаркаш-Хакохен. |
A unique feature of today's debate is its cohort of public intellectuals like Jacques Marseille, Nicolas Baverez, Elie Cohen, and Stephane Rozes, none of whom subscribe to the hoary notion of French uniqueness (the so-called exception française). |
Уникальной чертой сегодняшних дебатов является участие в них представителей интеллигенции, таких как Жак Марсель, Николя Баверез, Эли Коэн и Стефан Розес, которые не признают старое понятие французской уникальности (так называемое exception franзaise). |
Stephen Cohen is professor of Russian and Slavic Studies at New York University and the author of several books on Russia and the Former Soviet Union. |
Стивен Коэн, профессор российских исследований Университета Нью-Йорка: США в какой-то степени нуждаются в России больше, чем Россия в США. |
Cohen and Petrovsky were considered the "golden couple of the expatriate community in Moscow", and their apartment became a salon for the foreign community. |
Роза Коэн и Давид Петровский были «золотой парой в обществе экспатриантов Москвы» и их квартира стала своеобразным салоном для живущих в Москве, а также приезжающих иностранцев. |
In the beginning of 1929 Cohen married David Petrovsky, and in December 1929 she gave birth to their son Alexey (Alyosha). |
В начале 1929 г. Роза Коэн вышла замуж за Давида Петровского и в декабре 1929 г. родила сына Алексея. |
Columnist Andrew Cohen called Canada Day a term of "crushing banality" and criticized it as "a renunciation of the past a misreading of history, laden with political correctness and historical ignorance". |
Эндрю Коэн (Andrew Cohen), ведущий колонки в Оттава ситизен, ранее в Глоуб энд Мейл, назвал День Канады «сокрушительной банальностью» и раскритиковал переименование «отказом от прошлого, ложным прочтением истории, отягченным политической корректностью и историческим невежеством». |
As Chicago made a name for herself as an artist and came to know herself as a woman, she no longer felt connected to her last name, Cohen. |
Пока Чикаго зарабатывала себе имя художника и узнавала себя как женщину, она всё меньше чувствовала свою связь со своей фамилией - Коэн (в замужестве Геровиц). |
Three Israelis - a couple, Gadi and Tzipi Shemesh, and Yitzhak Cohen, age 42 - were killed in the attack, and 87 others were wounded. |
В результате взрыва три гражданина Израиля - супружеская пара Гади и Зипи Шемеш, а также Ицхак Коэн - погибли, а 87 других получили ранения. |
Mr. Cohen (United States of America) said that the fact that the secured creditor with higher priority was entitled to take over at any time before disposition or collection was a point that must be made explicit. |
Г-н Коэн (Соединенные Штаты Америки) говорит, что то обстоятельство, что обеспеченный кредитор, обладающий более высоким приоритетом, имеет право осуществлять контроль за процессом реализации на протяжении всего времени до окончательного отчуждения или инкассирования активов, является аргументом, который должен быть представлен более развернуто. |
Private Marin... Private Briançon, Private Périnelle... Private Cohen... |
Рядовой Марен, рядовой Бриансон, рядовой Перинель, рядовой Коэн, рядовой Меникур, рядовой Ламуру... |
My Normal, by Natalie Lawna and Noah Cohen. |
"Я так хочу" Авторы: Натали Лоун и Ноа Коэн |
Thank you. (Applause) June Cohen: I have a quick question for you. JC: So these drugs aren't exactly in mainstream cancer treatments right now. |
И это, я думаю, то, что сейчас нужно миру. Спасибо. (Аплодисменты) Джун Коэн: «Значит, эти лекарства сейчас не являются широко распространенными в лечении рака. |
The Representative owes special gratitude to the Brookings-Bern Project on Internal Displacement, its Directors Roberta Cohen and Elisabeth Ferris, its staff, and its donors. |
Представитель выражает особую признательность проекту Института Брукингса и Бернского университета по проблемам внутреннего перемещения населения, директорам проекта Роберте Коэн и Элизабет Феррис, персоналу проекта и его донорам. |
In 1980 Cohen and Hagis proved that, for any solution n to the problem, n > 1020 and ω(n) >= 14. |
В 1980 Коэн и Хагис доказали, что для любого решения n задачи, n > 10 20 {\displaystyle n>10^{20}} и ω (n) ⩾ 14 {\displaystyle \omega (n)\geqslant 14}. |
In August 1937, his London-born wife Rose Cohen, a former Comintern courier, was arrested as an alleged British spy, and on November 28, 1937 she was also shot (rehabilitated in the USSR in 1956). |
В августе 1937 года была арестована его жена, английская коммунистка Роза Коэн, и 28 ноября 1937 года она была также расстреляна (реабилитирована в 1956 году). |
Nearly five years later, Cohen would team with Matt Groening to develop Futurama, where he served as writer or co-writer of seven episodes and executive producer and head writer of the series' entire run. |
Примерно через пять лет Коэн вместе с Мэттом Грейнингом занялся новым сериалом «Футурама», где был сценаристом или соавтором шести эпизодов и исполнительным продюсером и главным сценаристом всего сериала. |
Writing for The Spectator, the political commentator Nick Cohen described Khan as a centre-left social democrat, while the journalist Amol Rajan termed him "a torch-bearer for the social democratic wing" of the Labour Party. |
В журнале «The Spectator» журналист Ник Коэн описал Хана как левоцентристского социал-демократа, а редактор газеты Амол Раджан назвал его «факелоносцем для социал-демократического крыла» Лейбористской партии. |