| Cohen initially worked on a farm near Whitewood, Saskatchewan. | Коэн сначала работал на ферме рядом Уайтвудом в Саскачеване. |
| Betsy Cohen was found dead this morning. | Утром Бетси Коэн нашли мёртвой. |
| His name is Mickey Cohen. | Его имя - Микки Коэн. |
| Cohen is building his empire. | Коэн создает свою империю. |
| All right, the therapist you asked me about, Myra Cohen. | Вы просили узнать про Майру Коэн. |
| It was founded in 2002 by Rob Stone and Jon Cohen. | Он был основан в 1999 году в Нью-Йорке Робом Стоуном и Джоном Коэном. |
| Tell me, what's going on between you and Cohen? | Скажи-ка, что было у тебя с этим Коэном? |
| Then talk to Cohen. | Тогда поговори с Коэном. |
| He's an accomplished guitarist who occasionally jams with Leonard Cohen. | Он музыкант, играет с Леонардом Коэном. |
| The company was founded on September 22, 2004 by Bram Cohen and Ashwin Navin. | Компания была основана 22 сентября 2004 года Брэмом Коэном (Bram Cohen) и Ашвином Невином (Ashwin Navin). |
| You can't ask me to just hand it all over to Mickey Cohen. | Не проси меня отдать все Микки Коэну. |
| Listen, I told Cohen I'd stop by and pick up the book. | Слушай, я сказал Коэну что зайду забрать книгу. |
| It turns out it once belonged to Mickey Cohen, the gangster from the '40s. | Оказывается, некогда принадлежал Микки Коэну, бандиту из сороковых. |
| Can I go to a party at Rich Cohen's house tonight? | Могу я пойти сегодня к Ричу Коэну домой, на вечеринку? |
| I will likely be replaced by someone more amenable to Cohen. | Мёня замёнят на покорного Коэну. |
| Mr. And Mrs. Cohen, go in. | Мистер и Миссис Коен, пожалуйста. |
| Rachel Cohen broke his heart in middle school and he's still bitter. | Рейчел Коен разбила его сердце в средней школе, а он все еще злится. |
| Golan Cohen... meet Emma Wilson. | Голан Коен... познакомься с Эммой Уилсон. |
| Cohen, Pancakes is my daughter. | Коен. Блинчик моя дочка. |
| I'm waiting here for this Cohen. | Я дождусь, пока она вернется, эта Коен, со своего моря. |
| However, Cohen left the party in 1972 and the following year Avnery renamed it Meri. | В 1972 году Кохен покинул партию, а в следующем году Авнери переименовал её в «Мэри». |
| Also in 1999, Côté, Oke, & Cohen used the Keck to measure the spectra of 42 red giants. | Также в 1999 году Кот, Оке и Кохен использовали телескоп Кека для измерения спектров 42 красных гигантов. |
| But Mrs. Cohen looks tired. | Но Миссис Кохен выглядит уставшей. |
| Avnery was elected to the Knesset in the 1965 election and Cohen joined him when the party picked up another seat in the 1969 election. | В 1965 году Авнери был избран в кнессет, а в 1969 году Кохен так же стал депутатом, после того как партия набрала на выборах два места. |
| In other words, they place a high value on resolving an issue quickly calling to mind the American catchphrase "some solution is better than no solution" (Cohen, 2004, pp. 114). | Другими словами, они нацелены на скорейшее решение проблемы - «какое-то решение лучше никакого» (Кохен, 2004, стр.). |
| Sir Ronald Cohen, Chair of the Social Impact Investment Taskforce and Founding Chair of the Big Society Capital, United Kingdom | Сэр Роналд Коуэн, Председатель Целевой группы по инвестициям с высокой социальной отдачей и Председатель-учредитель фонда «Капитал для всех», Соединенное Королевство |
| United States of America: Mark G. Hambley, Jonathan Margolis, Ko Barrett, Jennifer Bergeron, William Breed, Lawrence Cohen, Michael Gallagher, Duncan Marsh, David Moses, Lynette J. Poulton, Kenneth Thomas, Gordon Weyland | Соединенные Штаты Марк Г. Хамбли, Джонатан Марголис, Ко Барретт, Америки Дженифер Бергерон, Уильям Брид, Лоренс Коуэн, Майкл Галлахер, Дункан Марш, Дэвид Моузес, Линетт Дж. Поултон, Кеннет Томас, Гордон Уэйленд |
| Mr. Cohen (International Union for Conservation of Nature): The International Union for Conservation of Nature (IUCN) welcomes the draft resolutions put forward this year, which foresee a number of important meetings. | Г-н Коуэн (Международный союз охраны природы) (говорит по-английски): Международный союз охраны природы (МСОП) приветствует проекты резолюций, представленные в этом году, которые предусматривают проведение ряда важных заседаний. |
| Dianna Cohen: Tough truths about plastic pollution | Дайана Коуэн: Горькая правда о загрязнениипластиком |
| Artist Dianna Cohen shares some tough truths about plasticpollution in the ocean and in our lives - and some thoughts on howto free ourselves from the plastic gyre. | Художница Дайана Коуэн открывает горькую правду опластиковом загрязнении океана и других сред и высказываетпредложения, как вырваться из пластикового мусороворота. |
| Cohen explained that this was in order to avoid a similar scenario to that which followed the June 1992 elections, when the Labour Party froze construction shortly after coming to power. | Коген пояснил, что это делается для того, чтобы не оказаться в ситуации, аналогичной той, которая сложилась после выборов в июне 1992 года, когда Партия труда, придя к власти, заморозила строительные работы. |
| On 2 February, Eli Cohen, the Defence Ministry's adviser on settlements, stated that the Defence Ministry planned to strengthen the settlements in the West Bank and to boost construction there, in advance of the May 17 elections. | 2 февраля консультант министерства обороны по вопросам поселений Эли Коген заявил, что министерство обороны планирует до 17 мая, когда состоятся выборы, укрепить поселения на Западном берегу и ускорить темпы ведущегося там строительства. |
| Cohen, like you. | Коген, как ты. |
| Cohen stated that he sat with the newly appointed Defence Minister Arens and reviewed thoroughly the situation in the West Bank, including bypass roads and maps, with a view to planning increased settlement construction before the election. | Коген заявил, что он имел беседу с недавно назначенным министром обороны Аренсом, в ходе которой они всесторонне рассмотрели ситуацию на Западном берегу, в том числе вопрос об окружных дорогах и картах, с целью запланировать увеличение объема строительных работ в поселениях до проведения выборов. |
| He became one of Martinez de Pasqually's students in the Elus Cohen, and also his close friend and secretary. | Он стал одним из студентов Мартинеса де Паскуалиса в Ордене Избранных Коэнов, а также его близким другом и секретарем. |
| In their letter, the Cohen children wrote to the Tuitos: | В своем письме дети Коэнов написали семье Туито: |
| Well, it wouldn't be the Cohen house if there wasn't a visit from someone in law enforcement. | Это был бы не дом Коэнов... если бы его не посещали люди из правоохранительных органов |
| And Bill and Miriam Cohen. | А ещё Билла и Мириам Коэнов. |
| The Cohen's original home in Berkeley, which they return to in "The End's Not Near, It's Here", was shot in South Pasadena. | Дом Коэнов в Беркли, показанный в финальном эпизоде «The End's Not Near, It's Here», находится в Южной Пасадене. |
| You know where Sandy Cohen's office is? | Простите, вы не знаете, где офис Сенди Коена? |
| Who knew, out of all you kids, she'd turn out to be the young Sandy Cohen? | Кто знал, что из вас всех, ребята, она превратится в молодого Сенди Коена? |
| Sir, Sam Cohen's file. | Сэр, дело Сэма Коена. |
| Lyor Cohen became president of Def Jam/RAL in 1988, after winning a power struggle with Rubin, who would shortly thereafter leave the company to form Def American Recordings. | Lyor Cohen стал президентом Def Jam в 1988, после чего Рик Рубин покинул компанию, основав American Recordings. |
| The theme of mixed-orientation marriages in literature dates back at least to 1889 with the publication of A Marriage Below Zero by Alfred J. Cohen (writing under the pseudonym Chester Allan Dale). | Тема формальных браков в литературе упоминается в 1889 году в публикации «A marriage before zero» Альфреда Коэна (англ.)русск. (англ. Alfred J. Cohen), который писал под псевдонимом Честер Алан Дэйл. |
| In his last visit to NATO, Secretary of Defense William Cohen replaced polite approval in principle with expressions of concern that stop just short of outright opposition. | Во время своего последнего визита в НАТО Секретарь Госбезопасности Вильям Коуэн (William Cohen) заменил принципиальное политическое одобрение на выражение обеспокоенности, которая ликвидировала недостаток прямой оппозиции. |
| David Samuel Cohen (born July 13, 1966), better known as David X. Cohen, is an American television writer. | Дэвид Сэмюэл Коэн (англ. David Samuel Cohen, родился 13 июля 1966), он же David X. Cohen - американский телесценарист. |
| In 1996, filmmaker Jem Cohen recorded Smith playing acoustic songs for the short film Lucky Three: An Elliott Smith Portrait. | В 1996 кинорежиссёр Джэм Коэн (англ. Jem Cohen) заснял Эллиотта, исполнявшего акустические песни, для своего короткометражного фильма Lucky Three: an Elliott Smith Portrait. |
| Cohen's response to this crisis was to deport the kabaka to a comfortable exile in London. | Реакцией Коэна на этот конфликт была депортация кабаки в Лондон, в изгнание. |
| The story starts soon after the federal government has confiscated all civilian firearms in the country under the fictional Cohen Act. | История начинается вскоре после того, как федеральное правительство конфисковало все гражданское огнестрельное оружие в стране согласно вымышленному Акту Коэна. |
| Early work by Cohen is a mixture of traditional Japanese imagery, contemporary icons, and numbers, as well as his signature, the letter "C". | Раннии работы Р. Коэна представляет из себя микс традиционных японских образов, икон современности и цифр. |
| I was Mr. Cohen's top bagman back in the day. | Я долго работал курьером на мистер Коэна. |
| You'd think you'd be singing Leonard Cohen's "Hallelujah" out in the majesty of the ocean, not songs about heroin addiction in New York City. | Вы бы скорее пели «Аллилуйя» Леонарда Коэна посреди величественного океана, а не песни о наркомании в Нью-Йорке. |