Dialect clusters reflect the four Wailaki-speaking peoples, the Sinkyone, Wailaki, Nongatl, and Lassik, of the Eel River confederation. |
Диалектные кластеры отражают 4 вайлаки-говорящих народа: синкьоне, вайлаки, нонгатл и лассик союза реки Ил. |
It supports TCP/IP load balancing and enhanced two-node server clusters based on the Microsoft Cluster Server (MSCS) in Windows NT Server 4.0 Enterprise Edition. |
Кроме всего прочего была поддержка балансировки загрузки TCP/IP и расширенные двусерверные кластеры на Microsoft Cluster Server с Windows NT Server 4.0 Enterprise Edition. |
Compared with K-means clustering it is more robust to outliers and able to identify clusters having non-spherical shapes and size variances. |
По сравнению с методом к-средних алгоритм более устойчив к выбросам и способен выявить кластеры, не имеющие сферической формы и с большим разбросом размеров. |
Said method makes it possible to form two- and tree-dimensional cluster lattices and clusters spliced with each other from different materials. |
Указанный способ позволяет создавать не только двухмерную решетку кластеров, но и трехмерную, а также срощенные между собой кластеры из различных материалов. |
If you find multi-stacked conversions and primary-number clusters a big hoot! |
В смысле, если вы поймете, что двоичные многослойные преобразования и первичные кластеры это элементарщина! |
These clusters would involve both private and public stakeholders from both the landlocked and the transit countries. |
Такие кластеры включали бы заинтересованные стороны как государственного, так и частного секторов стран, не имеющих выхода к морю, и стран транзита. |
Interchromatin granule clusters (IGCs) have been proposed to be stockpiles of fully mature snRNPs and other RNA processing components that are ready to be used in the production of mRNA. |
Полагают, что такие кластеры служат местом накопления зрелых малых ядерных рибонуклеопротеинов мяРНП и других компонентов процессинга РНК, которые готовы для использования в созревании мРНК. |
The representative of Pakistan said that the report on the real-time evaluation of the cluster approach to the recent earthquake mentioned that clusters with designated common counterparts, technical emphasis and which drew from institutionalized best practices, had performed better than the other clusters. |
Представитель Пакистана заявила, что в докладе об оценке кластерного подхода к режиму реального времени говорится о том, что кластеры со специально оговоренными общими партнерами, технической ориентацией и формализованной наилучшей практикой в своей основе оказались более эффективными, чем другие кластеры. |
What we ended up with is this very interesting map, these clusters that have no reference point information, but has just used visuals to cluster things together. |
Вот какая интересная карта получилась в итоге: эти кластеры образованы не по формальным критериям, а только на основании графики. |
Polygons display the areas with the highest concentration of gaze points recorded during the test showing the percentage of respondents who are interested in these clusters. |
Самостоятельно формирует близлежащие фиксации в кластеры, отображая процент респондентов, заинтересованных данными кластерами. |
The WCCC is open to all types of computers including microprocessors, supercomputers, clusters, and dedicated chess hardware. |
ШССС был открыт для всех типов компьютеров, включая микропроцессоры, суперкомпьютеры, кластеры (группы компьютеров) и выделенные шахматные аппаратные средства. |
Clusters have gone from being so-called passive clusters without much interaction to involving deeper intra-collaboration and becoming more and more integrated into global value chains. |
Кластеры превращаются из так называемых пассивных кластеров, в которых не было особого взаимодействия, в структуры, которые характерно издаются более глубоким внутренним взаимодействием и все более значительной интеграцией в глобальные цепочки создания стоимости. |
A refinement of this technique is to recursively apply the histogram-seeking method to clusters in the image in order to divide them into smaller clusters. |
Улучшение этого метода - рекурсивно применять его к кластерам на изображении для того, чтобы поделить их на более мелкие кластеры. |
We show you clusters, visual clusters, but what if we could ask the machine to also name these clusters? |
Мы показали вам визуальные кластеры, но что, если компьютер сам даст им имена? Что, если он назовёт их самостоятельно, без метаданных? |
What we ended up with is this very interesting map, these clusters that have no reference point information, but has just used visuals to cluster things together. |
Вот какая интересная карта получилась в итоге: эти кластеры образованы не по формальным критериям, а только на основании графики. |
All phycobiliproteins are water-soluble and therefore cannot exist within the membrane like carotenoids, but aggregate forming clusters that adhere to the membrane called phycobilisomes. |
Все фикобилипротеины растворимы в воде и следовательно не могут быть закреплены на мембране как каротиноиды, а вместо этого формируют закреплённые на мембране кластеры, называемые фикобилисомами. |
Such "clusters" can be shown to even appear in non-clustered data, and thus may be false findings. |
Такие «кластеры» могут быть показаны даже в некластеризованных данных а потому могут быть ошибочные «заключения». |
And essentially, you can do nature, you can do horses and clusters galore. |
Так же можно найти группы работ с природой, лошадьми, самые разные кластеры. |
Moreover, the two main receptors of reelin are able to form clusters that most probably play a major role in the signaling, causing the intracellular adaptor DAB1 to dimerize or oligomerize in its turn. |
Более того, два основных рецептора рилина также способны образовывать кластеры, и этот процесс может быть важен для передачи сигнала, так как ведёт к объединению DAB1 в димеры или олигомеры, что активирует цепочку даже в отсутствие рилина. |
In the research field of superatoms, clusters of atoms have properties of single atoms of another element. |
Другой подход основан на том, что кластеры атомов одного элемента имеют свойства единственного атома другого элемента. |
Most final consonant clusters were borrowed into Bengali from English, as in লিফ্ট lifṭ "lift, elevator" and ব্যাংক bêngk "bank". |
Кластеры на конце слова крайне редки, большая их часть также используется в английских заимствованиях: লিফ্ট lifţ «лифт»; ব্যাংক bêņk «банк». |
The experience of DESI Power in India suggested that local clusters - which provided expertise, advice and training regarding installation, technology adaptation, repair and maintenance - could play a key role in ensuring the long-term sustainability of those projects. |
Опыт программы "ДЕЗИ пауэр" в Индии показал, что местные кластеры, которые обеспечивают экспертный опыт, консультативные услуги и услуги по подготовке кадров в вопросах внедрения, адаптации технологии, проведения ремонтных работ и обслуживания, могут играть ключевую роль в обеспечении долгосрочной устойчивости этих проектов. |
In the proposed method for controlling sound in an auditorium, acoustic clusters are formed, each of which is comprised of the acoustic equipment of any number of auditorium seats positioned next to one another. |
При осуществлении предложенного способа управления звуком для зрительного зала формируются акустические кластеры, каждый из которых представляет собой любую количественную совокупность акустического оборудования кресел зрительного зала, расположенных рядом друг с другом. |
Following the responses of the State party, further rounds of the dialogue are held until all clusters have been covered, bearing in mind the need to give the State party reasonable time to answer the questions posed by the treaty body members. |
После получения ответов государства-участника проводятся дополнительные раунды диалога, до тех пор пока не будут охвачены все кластеры, принимая во внимание необходимость предоставить государству-участнику разумное время для ответа на вопросы, заданные членами договорного органа. |
This provision applies to both the basic adjustment method,8 and the main components used in the calculation of the adjustment, as appropriate, such as the source of international data, drivers, clusters and any other inventory parameter used. |
Действие этого положения распространяется на базовый метод корректировки8 и на основные компоненты, которые, в соответствующих случаях, используются при расчете коррективов, например источник международных данных, драйверы, кластеры и любые другие задействованные кадастровые параметры. |