Nutrition and health clusters scaled up their interventions through increased out-patient therapeutic and supplementary feeding programmes and activities, such as distribution of essential medicines, oral re-hydration salts, and ready-to-use supplementary and therapeutic food benefiting 33,000 children. |
Кластеры по вопросам питания и здравоохранения увеличили масштабы своей деятельности посредством расширения мероприятий и программ амбулаторного терапевтического и дополнительного питания, таких как распространение основных медикаментов, солей для пероральной регидратации и готового к употреблению дополнительного и терапевтического продовольствия для ЗЗ 000 детей. |
The clusters include: the Governance and Administration Cluster; the Economic Cluster; the Justice, Crime Prevention and Security Cluster; the International Relations, Peace and Security Cluster; and the Social Cluster. |
В кластеры управления входят: Управленческий и административный кластер; Экономический кластер; Кластер правосудия, предупреждения преступлений и безопасности; Кластер международных отношений, мира и безопасности; и Кластер социальных вопросов. |
Clusters, including but not limited to maritime industry, could benefit from geographical concentration. |
Кластеры, в том числе, хотя и не исключительно в сфере морских перевозок, могут возникать по принципу географической близости. |
Clusters do exist but are losing importance since enterprises are increasingly connected through the World Wide Web. |
Кластеры реально существуют, однако теряют значение, поскольку предприятия во все большей степени устанавливают связи с помощью Всемирной паутины. |
(a) Clusters: There may be synergies among different sectors. |
а) Кластеры: между разными секторами могут существовать синергические связи. |
Clusters facilitate the creation of a knowledge network that allows firms to benefit from different forms of inter-firm linkages such as subcontracting and easier linkages with consumers and suppliers. |
Кластеры облегчают формирование сети знаний, позволяющей компаниям использовать различные формы межфирменных связей, таких как субподряды и более тесные связи с потребителями и поставщиками. |
Clusters breed an environment conducive to innovation: |
Кластеры формируют благоприятную для инноваций среду: |
Kouros has also written over 1,000 poems (several of which appear in his book Symblegmata (Clusters)) and the book The Six-Day Run of the Century. |
Он написал более 1000 стихотворений (некоторые из них он опубликовал в книге «Symblegmata» (кластеры)) и книгу «Шестидневный бег века». |
Clusters thrive best when the general conditions related to an enabling business environment exist, namely basic infrastructure, a conductive institutional regime, a skilled labour force and close public - private partnership. |
Кластеры лучше всего процветают при наличии общих условий, связанных с благоприятной деловой средой, а именно: базовой инфраструктурой, благоприятным институциональным режимом, квалифицированной рабочей силой и тесным партнерством между государственным и частным секторами. |
(e) Clusters provide opportunities for pooling innovation-related risk and a broad set of options to appropriate the benefit of investments in innovation. |
ё) кластеры создают возможности для распределения связанного с инновациями риска и широкий диапазон вариантов для использования результатов инвестиций в инновационную деятельность. |
Clusters, at the global level, will become increasingly important for addressing capacity concerns, particularly in the development of surge capacity and in the delivery of emergency shelter, which remains a problematic area. |
На глобальном уровне кластеры будут приобретать все большую значимость с точки зрения устранения озабоченностей, связанных с наличием потенциала, особенно в вопросах создания резервного потенциала и предоставления крова в условиях чрезвычайных ситуаций, что по-прежнему относится к числу проблемных областей. |
Clusters are made of two or more consonant sounds, while a digraph is a group of two consonant letters standing for a single sound. |
Кластеры состоят из двух или более согласных звуков, в то время как диграф представляет собой группу из двух согласных букв, составляющих один звук. |
(c) Clusters stimulate the identification of new technology trends and potential innovation and lower the barriers for transforming new ideas into businesses and shorten start-up times; |
с) кластеры стимулируют выявление новых технологических тенденций и потенциальных нововведений, понижают барьеры, препятствующие трансформации новых идей в конкретные предприятия, и сокращают сроки становления новообразующихся компаний; |
It is important to distinguish clusters and digraphs. |
Важно различать кластеры и диграфы. |
These clusters are restricted to certain letters. |
Эти кластеры ограничены определёнными буквами. |
Show clusters with discrimination chart |
Показывать кластеры с диаграммой сравнения |
Show clusters with characteristics chart |
Показывать кластеры с диаграммой характеристик |
(c) Where are the clusters? |
с) Где расположены кластеры? |
Small clusters in particular industries |
Небольшие кластеры в конкретных отраслях |
They look like cellular clusters. |
Это похоже на... клеточные кластеры. |
Engine Yard uses Gentoo-based clusters for its Ruby on Rails deployment service. |
Engine Yard используют кластеры на Gentoo для развертывания своих служб Ruby on Rails. |
Flow cell clusters are analogous to microarray spots and must be correctly identified during the early stages of the sequencing process. |
Кластеры проточных ячеек аналогичны пятнам в микрочипах и на ранних этапах секвенирования должны быть правильно определены. |
T-Edge clusters consist of computational modules based on Intel Xeon 64-bit processors which are interconnected with a high-performance communication network. |
Кластеры T-Edge состоят из вычислительных модулей на базе 64-разрядных процессоров Intel Xeon, связанных между собой высокоскоростной коммуникационной средой. |
The features are derived from the contents of the documents, and the feature-document matrix describes data clusters of related documents. |
Признаки получаются из контекста документов, а матрица признак-документ описывает кластеры данных связанных документов. |
The NRPS genes for a certain peptide are usually organized in one operon in bacteria and in gene clusters in eukaryotes. |
Гены синтетаз нерибосомных пептидов обычно организованы в один оперон у бактерий и в кластеры генов у эукариот. |