Английский - русский
Перевод слова Clusters
Вариант перевода Кластеры

Примеры в контексте "Clusters - Кластеры"

Примеры: Clusters - Кластеры
Clusters can also consist solely of a certain kind of molecules, such as water clusters. Кластерами могут также считаться агломерации молекул одного сорта, например кластеры молекул воды.
The data tend to form discrete clusters, and points in the same cluster are more likely to share a label (although data sharing a label may be spread across multiple clusters). Данные, как правило, образуют дискретные кластеры, и точки из одного кластера размечены одинаково с большей вероятностью (хотя данные, которые используют одинаковые метки, могут быть расположены в нескольких различных кластерах).
The problem pops up in sample surveys when sociologists want to reduce the travel time to do their interviews, and hence they divide their population into local clusters and sample the clusters randomly, then sample again within the clusters. Проблема возникает при выборочных опросах, когда в целях сокращения времени на проведение интервью социологи разделяют население на местные кластеры, и проводят случайную выборку по кластерам, а затем снова проводят выборку внутри кластеров.
The clusters with the closest pair of representatives are the clusters that are merged at each step of CURE's hierarchical clustering algorithm. Кластеры с ближайшей парой представителей объединяются на каждом шаге алгоритма иерархической кластеризации CURE.
We show you clusters, visual clusters, but what if we could ask the machine to also name these clusters? Мы показали вам визуальные кластеры, но что, если компьютер сам даст им имена?
Her possibilities for action are limited, at a time when, pursuant to her mandate, she should be conducting investigations and taking part in the discussions in the various "clusters", especially of the protection issues. Возможности для дальнейших действий с ее стороны ограничены, несмотря на то, что согласно ее мандату ей поручается проводить расследования и изучать различные "кластеры", в особенности в вопросах обеспечение защиты.
In general, it was agreed that tools and mechanisms such as PPPs and clusters should not be treated as generic concepts; and for them to be successful they had to be made context-specific, in dialogue with all the relevant stakeholders. По общему мнению, такие инструменты и механизмы, как ГЧП и кластеры, не следует рассматривать как универсальные концепции; для того чтобы стать успешными, они должны разрабатываться в диалоге со всеми заинтересованными сторонами и учитывать местный контекст.
Meetings at the provincial level (2 meetings per month in 8 provinces) where clusters have been established Количество совещаний на уровне провинций (по 2 совещания в месяц в 8 провинциях), в которых были созданы кластеры
The framework, therefore, may be described as clusters of social statistics unified by common methodologies, addressing the following major social concerns: Таким образом, принципы можно квалифицировать как кластеры данных социальной статистики, объединенные общей методикой и относящиеся к следующим основным социальным областям:
UNICEF was well aware of the need to have linkages between technical strategies in the cluster approach, and the relevant clusters in UNICEF had shown strong commitment to the approach. ЮНИСЕФ хорошо понимает необходимость увязки стратегий в рамках кластерного подхода, и соответствующие кластеры ЮНИСЕФ демонстрируют свою твердую приверженность такому подходу.
In the event of a cluster approach being taken for organizational reasons, he concluded, the clusters would be built around themes with specific links between them. В заключение он сказал, что при кластерном подходе, применяемом исходя из организационных соображений, кластеры нужно строить по темам с учетом конкретных связей между ними.
(c) Rationalization: establishes targets and baselines and, once similar clusters have been co-located in the Regional Service Centre, identifies and eliminates duplication and reduces latencies. с) рационализация: устанавливаются цели и исходные показатели и, после того как аналогичные кластеры будут размещены в общих помещениях в Региональном центре обслуживания, принимаются меры в целях выявления и устранения случаев дублирования усилий и сокращения задержек.
In this chapter, the strengthening of partnerships among major stakeholders would be advocated through the identification of areas of joint interest, mutually beneficial synergies and clusters to organize participatory approaches to policy and decision-making. В данной главе будет рекомендовано усиление партнерств между основными заинтересованными сторонами в выявлении областей, представляющих общий интерес, и областей, в которых существуют взаимовыгодная синергетика и кластеры, в целях создания общих подходов к политике и принятию решений.
(b) To value natural resources, allowing the lengthening of value chains and building clusters and rows based on endogenous resources. Ь) рациональное использование природных ресурсов, позволяющее удлинить цепочки создания стоимости и сформировать кластеры и структуры вертикальной интеграции на основе собственных ресурсов;
Such clusters include both exporters and "indirect exporters" (those who make the export possible by providing goods and services to the exporter). Такие кластеры включают как собственно экспортеров, так и "непрямых экспортеров" (которые делают экспорт возможным благодаря поставке товаров и услуг экспортеру).
It allows one to define modules (clusters), intramodular hubs, and network nodes with regard to module membership, to study the relationships between co-expression modules, and to compare the network topology of different networks (differential network analysis). Метод позволяет определять модули (кластеры), межмодульные хабы и узлы сети относительно принадлежности к модулю, изучать отношения между модулями коэкспрессии и сравнивать топологии различных сетей (дифференциальный анализ сетей).
Such structures may take the form of "formal" facilitation bodies or "PRO-organizations") or less formal "clusters". В качестве такого рода структур могут выступать "формальные" органы по упрощению процедур или "профессиональные организации") или менее формальные "кластеры".
The Regional Seas training model has been sufficiently successful to warrant its extension to cover other regional seas worldwide and International Ocean Institute is currently expanding its training to other country clusters. Модель учебной программы по региональным морям оказалась достаточно успешной, чтобы распространить ее на другие региональные моря по всему миру, и в настоящее время Международный океанографический институт распространяет свою методику обучения на другие страновые кластеры.
Within each of the mainstream occupational groups employed at the Agency, there are 'streams' or clusters of jobs that serve a somewhat similar function and require similar competencies but at different levels of the hierarchy. В рамках каждой основной профессиональной группы сотрудников в Управлении имеются "потоки" или "кластеры" профессий, которые связаны с выполнением в той или иной степени схожих функций и требуют аналогичной профессиональной компетентности, но на различных уровнях иерархии.
Such structures may take the form of "formal" facilitation bodies (e.g. "National Trade and Transport Facilitation Committees" (NTTFCs) or "PRO-organizations") or less formal "clusters". В качестве такого рода структур могут выступать "формальные" органы по упрощению процедур (например, "национальные комитеты по упрощению торговых и транспортных процедур" (НКУТТП) или "профессиональные организации") или менее формальные "кластеры".
All the input points are inserted into a k-d tree T Treat each input point as separate cluster, compute u.closest for each u and then insert each cluster into the heap Q. (clusters are arranged in increasing order of distances between u and u.closest). Все входные точки вставляются в к-мерное дерево Т Каждая входная точка трактуется как отдельный кластер, вычисляем u.closest для каждого u, а затем вставляем каждый кластер в кучу Q. (кластеры располагаются в порядке увеличения расстояния от u до u.closest).
126 special meetings with provincial and district authorities to coordinate protection in provinces where protection clusters were not established Проведено 126 специальных совещаний с представителями провинциальных и окружных органов власти для координации мер по обеспечению защиты в провинциях, в которых не созданы кластеры по вопросам защиты
The Mechanism, in which the United Nations agencies represented in Addis Ababa are working through clusters, is convened and chaired by the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa. Механизм, в рамках которого учреждения Организации Объединенных Наций, представленные в Аддис-Абебе, объединены в тематические кластеры, проводит свои совещания по инициативе и под председательством Исполнительного секретаря Экономической комиссии для Африки.
In April 2014, UNHCR and the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs issued a joint note on coordination in mixed situations, where clusters are activated and UNHCR is leading a refugee operation, spelling out roles and accountabilities. В апреле 2014 года УВКБ ООН и Управление Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной деятельности выпустили совместное записку о координации в смешанных ситуациях, когда вводятся в действие кластеры, а УВКБ ООН играет лидирующую роль в операции в связи с беженцами, с изложением ролей и обязанностей.
Workplans of the clusters are derived from the goals defined by the UNMISS substantive units at headquarters, and the clusters will liaise with substantive units to ensure that state- and local-level priorities and concerns are appropriately reflected in the Mission's national-level plans. Рабочие планы кластеров вытекают из целей, определяемых основными подразделениями МООНЮС в штаб-квартире, и кластеры взаимодействуют с основными подразделениями для того, чтобы приоритеты и интересы на штатном и местном уровнях находили адекватное отражение в планах Миссии для страны в целом.