Английский - русский
Перевод слова Cluster
Вариант перевода Объединений

Примеры в контексте "Cluster - Объединений"

Примеры: Cluster - Объединений
Finally, an expert group meeting took place in New Delhi to disseminate the lessons learned under the framework of the Thematic Cooperation on Cluster Development and Corporate Social Responsibility, with a special focus on India. Наконец, в Дели было проведено совещание группы экспертов, на котором был изучен опыт, накопленный в рамках тематического сотрудничества по созданию предпринимательских объединений и повышению социальной ответственности корпораций; особое внимание на совещании было уделено изучению индийского опыта.
In July 2009 UNIDO and the Government of India signed the Integrated Cluster Development Programme for India, which will address poverty issues and contribute to environmental sustainability. В июле 2009 года ЮНИДО и правительство Индии подписали Комплексную программу создания производственных объединений Индии, в ходе которой будет решаться проблема нищеты и которая будет содействовать достижению экологической устойчивости.
The study Industrial Clusters and Poverty Reduction - Towards a Methodology for Poverty and Social Impact Assessment of Cluster Development Initiatives was published in 2004 and addresses the relationship between industrial clusters and poverty reduction. В 2004 году опубликовано иссле-дование "Объединения промышленных предприятий и борьба с нищетой - разработка методов оценки ини-циатив по созданию производственных объединений с точки зрения борьбы с нищетой и их социальных последствий", в котором рассматривается взаимо-связь между промышленными объединениями и борьбой с нищетой.
Training programmes to develop a supply of skilled professionals on cluster and network development approaches and experiences; joint learning opportunities for cluster representatives and brokers from developing countries; программы подготовки кадров, обеспечивающие предоставление услуг квалифицированных специалистов в отношении подходов и опыта создания объединений и сетей; возможности совместного обучения представителей объединений МСП и посредников из развивающихся стран;
UNIDO should therefore intensify the implementation of the cluster development initiative, especially with regard to industrial surveys, value chain analysis and the preparation and implementation of integrated industrial cluster programmes. В этой связи ЮНИДО должна активизировать осуществление инициативы по развитию комплексных производств, в частности, в том, что касается проведения отраслевых обследований, анализа производственно-сбытовых цепей и разработки и выполнения комплексных программ по созданию промышленных объединений.
SME networking and cluster development; создание сетей и объединений МСП;
Single-window arrangements are a good example of a type of trade facilitation cluster. Хорошим примером подобного рода объединений, способствующих упрощению процедур торговли, являются структуры, работающие по принципу "одного окна".
Methodologies for cluster development with a strong pro-poor focus are developed and disseminated. разработка и распространение методологий создания объединений с уделением особого внимания обеспечению интересов бедных слоев населения.
Moreover, the longstanding collaboration with the International Training Center of ILO has continued, with joint workshops being held on local economic development and SME cluster development. В рамках последнего семинара были организованы встречи с представителями итальянских объединений МСП для специалистов и руководителей из стран Латинской Америки.
This programme component provides assistance in designing and implementing cluster development strategies and initiatives aimed at promoting local economic systems where firms can network, complement their capabilities and increase their access to resources and markets, within a conducive institutional environment. Стратегия создания объединений МСП может оказывать им помощь в преодолении этих барьеров, предоставляя им преимущества конкурентоспособности, не достижимые для отдельных предприятий.
The earlier work used UNIDO's small and medium enterprise cluster approach to analyse the economic potential of the dairy, wood, leather, metal-finishing and fruit and vegetable sectors. В ходе анализа экономического потенциала молочной, деревообрабатывающей, кожевенной и металлообраба-тывающей отраслей промышленности, а также садовод-ства и огородничества использовалась методика, раз-работанная ЮНИДО для объединений малых и средних предприятий.
A global training course on SME cluster development for policy makers and practitioners is being developed in cooperation with the ILO Training Centre at Turin, Italy, and will be launched in the first half of 2004. В сотрудничестве с центром МОТ по под-готовке кадров в Турине, Италия, разрабатывается глобальный учебный курс по развитию объединений МСП для лиц, ответственных за разработку политики, и практических работников, мероприятия в рамках которого начнутся в первой половине 2004 года.
A further example of cooperation with UNIDO was its selection as partner for the execution and design of the cluster development component of the programme to implement the Government of Orissa's industrial policy in India. В качестве еще одного примера сотрудничества с ЮНИДО можно назвать решение установить парт-нерские отношения с ЮНИДО в целях реализации и разработки компонента развития объединений в прог-рамме по осуществлению промышленной политики правительства штата Орисса в Индии.
The SME cluster and network development programme is intended to help SMEs overcome the limitations of small size by promoting collective action and thereby enabling them to achieve external economies beyond the reach of individual firms. Программа развития сетей и объединений МСП призвана помочь МСП преодолевать огра-ничения, связанные с их ограниченными разме-рами, путем принятия коллективных мер и дости-жения таким образом экономии, обусловленной внешними факторами, не действующими в отно-шении отдельных фирм.
A joint UNIDO/International Labour Organization global training programme on SME cluster development, drawing on the specific experience of both organizations, was designed for policy makers in developing countries to help SME clusters meet their potential in globalized economies. Для директивных органов развивающихся стран ЮНИДО/Международная организация труда разработали совместную глобальную программу подготовки кадров по вопросам создания объединений МСП на базе конкретного опыта обеих организаций с целью помочь объединениям МСП использовать свой потенциал в условиях глобализации экономики.
His authorities greatly appreciated the role played by UNIDO since 1968 in Pakistan, where 131 UNIDO projects had been completed and 16 were under way in areas such as SME cluster development, technology foresight, the phasing-out of ozone-depleting substances and women entrepreneurship development. Его правительство высоко оценивает деятель-ность ЮНИДО в Пакистане, где с 1968 года был реализован 131 проект ЮНИДО и 16 осуществляют-ся в настоящее время в таких областях, как развитие объединений МСП, технологическое прогнозирова-ние, поэтапный отказ от использования озоноразру-шающих веществ и развитие предпринимательства среди женщин.
Zimbabwe was developing its clothing and textile sector through a cluster-driven programme and looked forward to tapping into the Organization's expertise in value chain analysis and the implementation of integrated industrial cluster programmes. Зимбабве развивает свои швейный и текстильный сектора промышленности в рамках программы по развитию комплексных производств и рассчитывает воспользоваться опытом Организации по анализу производственно-сбытовых цепей и осуществлению комплексных программ по созданию промышленных объединений.
The EU took note of the identified untapped potential offered by UNIDO's expertise on "cluster and networking development" (CND) initiatives, and would welcome the Organization's views on the exploitation of such potential. ЕС отмечает, что в рамках мероприятий по развитию объединений и сетей частных пред-приятий (РОС) не в полной мере используются имеющиеся у ЮНИДО специальные знания и опыт, и хотел бы узнать мнение Организации о том, каким образом можно полнее задействовать этот потенциал.
These programmes comprised the business partnership programme, information services, SME cluster and network development, export consortia, rural and women's entrepreneurship development, and SME enabling framework and institutional support. Эти программы включали деятельность по налаживанию деловых партнерских отношений, предоставление информационных услуг, создание объединений и сетей МСП, создание экспор-тных консорциумов, развитие предпринимательства в сельских районах и предпринимательства среди жен-щин и оказание МСП поддержки в создании благо-приятных условий и организационной структуры.
SME cluster and networking development. Создание производственных объединений МСП и сетей сотрудничества.
A global training course on SME cluster development for government officials and SME practitioners from developing countries was developed within the framework of thematic cooperation with Switzerland and the UNIDO-Italy cluster programme in India and was conducted in 2004 and 2005. В рамках тематического сотрудничества со Швейцарией и программы ЮНИДО - Италия по созда-нию производственных объединений в Индии был разработан и в 2004 и 2005 годах проведен универ-сальный курс подготовки по созданию производ-ственных объединений МСП для служащих государ-ственных органов и сотрудников МСП из разви-вающихся стран.
This joint project with Agence Française de Développement includes training seminars on cluster development and the subsequent preparation of regional projects to implement cluster development activities in each of the regions concerned. Данный проект, который будет осуществляться совместно с Французским агентством развития, предусматривает проведение учебных семинаров на тему предпринимательских объединений с последующей разработкой региональных проектов по созданию таких объединений в каждом из регионов.
It paves the way for a larger initiative on agribusiness and agro-processing cluster development where technical expertise from UNIDO on cluster promotion, market access and agro-processing will be provided. Этот проект прокладывает путь более масштабной инициативе по развитию агропредпринимательства и созданию объединений предприятий по переработке сельхозсырья, в рамках которой ЮНИДО будет предоставлять услуги технических экспертов в области организации объединений, получения доступа на рынки и переработки сельхозсырья.
It considered that the SME cluster and network development programme and the projected global training programme for cluster and network development functions were of the utmost importance, as enabling SMEs collectively to branch out and compete in the international arena. По ее мнению, програм-ма развития объединений и сетей МСП и плани-руемая глобальная программа подготовки кадров по вопросам развития сетей и объединений являются крайне важными, поскольку они призваны обеспе-чить коллективный выход МСП на международную арену и их конкурентоспособность.
In addition, the prospects for a more effective integration of the UNIDO SME cluster development approach in sustainable local structures will be explored. Что касается функции глобального форума, то ЮНИДО будет и далее сотрудничать с Международной организаией труда в области обучения созданию объединений, а также будет устанавливать отношения с новыми партнерами для повышения качества этих учебных программ.