Английский - русский
Перевод слова Clue
Вариант перевода К разгадке

Примеры в контексте "Clue - К разгадке"

Примеры: Clue - К разгадке
The first clue for the hunt started making the rounds a few months ago. Первый ключ к разгадке начал распространяться несколько месяцев назад.
The clue to their order can be found... Ключ к разгадке их порядка можно найти...
I think I found a clue to O'Brien's time shifting. Кажется, я нашла ключ к разгадке путешествий во времени шефа О'Брайена.
Maybe there's a clue to where he went. Может быть, есть ключ к разгадке, куда он пошел.
The smallest detail that you can recall could be a vital clue. Малейшая деталь, которая всплывёт, может быть ключом к разгадке.
Every clue gets us closer to the answer. Любая новая информация приближает нас к разгадке.
Maybe it was never a real clue. Может, это никогда и не был ключ к разгадке.
There has to be a clue as to why. Должен быть ключ к разгадке причины.
Do you have any clue to the mystery? У вас есть ключ к разгадке тайны?
It's the main clue so far. На сегодня это единственный ключ к разгадке тайны.
I just got a clue in the case of whether or not that new Thai restaurant gives you the runs. У меня есть ключ к разгадке дела о том вызывает ли еда из нового Тайского ресторана понос или нет.
You think it's a clue? Ты думаешь это ключ к разгадке?
This is the clue we need... to unravel the mystery of the Sith. Мы найдем ключ к разгадке... о мистическом возвращении ситхов.
Why? We have no actual clue to follow. У нас нет ключа к разгадке.
It costs a bob to enter and all you get for that is the first clue. Участие стоит шиллинг, и вы получаете только первый ключ к разгадке.
All right, so, tonight, I came here looking, trying to find a clue towards that author... towards your happy ending. Ладно, сегодня я пришел сюда в поисках ключа к разгадке, кто может быть автором... ключа к твоему "долго и счастливо".
If I fix this, I'll find a clue to find it. Если я узнаю, кому он звонил, то найду ключ к разгадке.
Look, do either of you have any real clue how to do this? Слушайте, у вас есть какая-нибудь ключ к разгадке, как это сделать?
No one ever thinks something this small can be a clue to a bigger crime, but it is, and that's how our trails run cold. Никто не задумывается о том, что такая мелочь может стать ключом к разгадке большого преступления, а это так, и таким образом теряется след.
I'll give you a clue. Nahariya Я дам вам ключ к разгадке, Нагария
Well, it's not the treasure, but it looks like it's a clue to where the treasure is. Ну, это не сокровище, но похоже на ключ к разгадке, где оно может быть.
If you could somehow get a lock on her scent if you could somehow help me find her body, it might provide the missing clue. Если бы ты как-то смог обнаружить её запах, если бы ты как-то смог помочь мне найти её тело, это могло бы помочь найти недостающий ключ к разгадке.
ls that a clue? Скажите, что это ключ к разгадке.
It's our best clue. Это наш ключ к разгадке.
We haven't a clue. Но это не ключ к разгадке.