| The first clue for the hunt started making the rounds a few months ago. | Первый ключ к разгадке начал распространяться несколько месяцев назад. |
| The clue to their order can be found... | Ключ к разгадке их порядка можно найти... |
| I think I found a clue to O'Brien's time shifting. | Кажется, я нашла ключ к разгадке путешествий во времени шефа О'Брайена. |
| Maybe there's a clue to where he went. | Может быть, есть ключ к разгадке, куда он пошел. |
| The smallest detail that you can recall could be a vital clue. | Малейшая деталь, которая всплывёт, может быть ключом к разгадке. |
| Every clue gets us closer to the answer. | Любая новая информация приближает нас к разгадке. |
| Maybe it was never a real clue. | Может, это никогда и не был ключ к разгадке. |
| There has to be a clue as to why. | Должен быть ключ к разгадке причины. |
| Do you have any clue to the mystery? | У вас есть ключ к разгадке тайны? |
| It's the main clue so far. | На сегодня это единственный ключ к разгадке тайны. |
| I just got a clue in the case of whether or not that new Thai restaurant gives you the runs. | У меня есть ключ к разгадке дела о том вызывает ли еда из нового Тайского ресторана понос или нет. |
| You think it's a clue? | Ты думаешь это ключ к разгадке? |
| This is the clue we need... to unravel the mystery of the Sith. | Мы найдем ключ к разгадке... о мистическом возвращении ситхов. |
| Why? We have no actual clue to follow. | У нас нет ключа к разгадке. |
| It costs a bob to enter and all you get for that is the first clue. | Участие стоит шиллинг, и вы получаете только первый ключ к разгадке. |
| All right, so, tonight, I came here looking, trying to find a clue towards that author... towards your happy ending. | Ладно, сегодня я пришел сюда в поисках ключа к разгадке, кто может быть автором... ключа к твоему "долго и счастливо". |
| If I fix this, I'll find a clue to find it. | Если я узнаю, кому он звонил, то найду ключ к разгадке. |
| Look, do either of you have any real clue how to do this? | Слушайте, у вас есть какая-нибудь ключ к разгадке, как это сделать? |
| No one ever thinks something this small can be a clue to a bigger crime, but it is, and that's how our trails run cold. | Никто не задумывается о том, что такая мелочь может стать ключом к разгадке большого преступления, а это так, и таким образом теряется след. |
| I'll give you a clue. Nahariya | Я дам вам ключ к разгадке, Нагария |
| Well, it's not the treasure, but it looks like it's a clue to where the treasure is. | Ну, это не сокровище, но похоже на ключ к разгадке, где оно может быть. |
| If you could somehow get a lock on her scent if you could somehow help me find her body, it might provide the missing clue. | Если бы ты как-то смог обнаружить её запах, если бы ты как-то смог помочь мне найти её тело, это могло бы помочь найти недостающий ключ к разгадке. |
| ls that a clue? | Скажите, что это ключ к разгадке. |
| It's our best clue. | Это наш ключ к разгадке. |
| We haven't a clue. | Но это не ключ к разгадке. |