Wasn't that rather the smell that you'd unleashed by pulling back his cloak? |
Не был ли это, скорее, запах, который ты вызвал, стаскивая его плащ? |
What does that Müllerová make fuss about today? - What about the cloak? |
ВЫ ТОЛЬКО ПРЕДСТАВЬТЕ СЕБЕ, ЭТОТ ПЛАЩ ЧТО ЭТО С МЮЛЕРОВОЙ СЕГОДНЯ? |
2 #1-19 (April 1987 - October 1988) which was shared with the street heroes Cloak and Dagger. |
2 вплоть до #19 (апрель 1987 - октябрь 1988), где помимо Доктора ведущими персонажами были Плащ и Кинжал. |
In April 2016, the ABC-owned network Freeform greenlit Cloak & Dagger with a straight-to-series order as Marvel's first work with ABC Signature. |
В апреле 2016 года принадлежащая ABC сеть Freeform одобрила телесериал «Плащ и Кинжал» с прямым порядком в качестве первой работы Marvel с подписью ABC. |
In season three episode "Cloak and Dagger", White Tiger is one of the heroes controlled by Dormammu to invade earth. |
В третьем сезоне в четвёртой серии "Плащ и Кинжал", Белая Тигрица оказывается одной из супер-героев, которых подчинил Дормамму, который хочет вторгнуться на Землю. |
As Cloak, Tyrone is usually intangible, though he can solidify through an act of will, or by absorbing enough "light" to saturate his form temporarily. |
Как Плащ, Тайрон обычно не осязаем, хотя он может затвердеть усилием воли, или, поглотив достаточно света, чтобы временно насытиться. |
Chromy has since transformed The Cloak into a chapel over four metres high, carved out of a block of white marble weighing 250 tons in the Cave Michelangelo in Carrara. |
За время работы над образом Хроми превратила плащ в часовню высотой около пяти метров, вырезанную из блока белого мрамора весом 200 тонн в пещере Микеланджело в Карраре. |
Cloak can teleport by entering the Darkforce dimension, moving a short distance within it and emerging back on Earth a great distance from his point of origin. |
Плащ обладает способностью телепортации, входя в Тёмное измерение он проходит в нём небольшое расстояние, а, возвращаясь из него, оказывается на значительной дистанции от начальной точки. |
At San Diego Comic-Con International 2011, Loeb revealed, in addition to the Hulk project and AKA Jessica Jones, Marvel Television also had Cloak and Dagger and Mockingbird in development at ABC Family. |
В Сан-Диего на Comic-Con International в 2011 году Лоэб заявил, что помимо Халка и Джессики Джонс Marvel Television также разрабатывает сериалы «Плащ и Кинжал» и «Пересмешница» на ABC. |
We'll need to find you a new cloak. |
Подыщем тебе новый плащ. |
His scent is all over this cloak. |
Этот плащ провонялся им. |
Cloak and dagger is a term sometimes used to refer to situations involving intrigue, secrecy, espionage, or mystery. |
«Плащ и кинжал» (англ. Cloak and Dagger) - английский термин, используемый, когда речь идёт о ситуациях, в которых есть интрига, секретность, шпионаж или какая-либо тайна. |
While next to nothing is known about the Cloak of Levitation before it is given to Doctor Strange, it is suspected that the Cloak is many centuries old, since it was in the possession of the Ancient One. |
Хотя почти ничего не известно о Плаще Левитации, прежде чем его отдать Доктору Странжу, подозревается, что Плащ многовековой, поскольку он был в распоряжении Старейшины. |
Do not fear, he does not have travel cloak. |
НЕ БОЙСЯ ДЛЯ ПУТЕШЕСТВИЯ ИЗ СТРАНЫ СКАЗОК НУЖЕН ВОЛШЕБНЫЙ ПЛАЩ |
A dark cloak, which nearly brushes the ground? |
Єрный плащ до земли? |