| I was carrying Julien's cloak, with its crest. | Я нес плащ Джулиана, с его гребнем. |
| Lend me thy cloak, Sir Thomas. | Сэр Томас, одолжи мне плащ твой. |
| White hair he had, and a sort of cloak. | У него белые волосы и какой-то плащ. |
| He can only grieve, and bind her in his cloak. | Он может только горевать завернув ее в свой плащ. |
| I paid a wizard for that cloak. | Я купила этот плащ у волшебника. |
| She soared through the heavens in a cloak made of hawks' wings. | Она взлетала в небеса, облаченная в плащ из крыльев ястреба. |
| Because I think my guy would be wearing a cloak. | Мне кажется, мой персонаж должен носить плащ. |
| Until he wrapped himself in his cloak and cried out, | А потом он завернулся в плащ и закричал: |
| When you met, you wore my cloak | Когда вы встретитесь, накинь мой плащ |
| Here's my hat, my cloak and sword | Вот моя шляпа, плащ и меч |
| No, lady capulet's cloak was too plain, so I had to add some trim. | Нет, плащ Леди Капулетти был слишком простой, так что мне нужно его немного украсить. |
| Hand me my cloak, will you? | Передай мне плащ, будь добр. |
| Why are you wearing the driver's cloak and that mask? | Почему вы носите плащ водителя и маску? |
| If mending a cloak is our biggest obstacle, we're in fine shape. | Если порванный плащ для тебя самая большая сложность, то плохи твои дела. |
| If you are no longer willing to kill for me you should return the cloak | Если ты больше не желаешь убивать для меня, тебе нужно вернуть плащ |
| The armor, or the cloak Snow Wolf? | Доспехи или плащ, Снежный Волк? |
| Though the vigilante uses it in an attempt to kill all vampires, Wolverine tears the cloak and eye off and kills him. | Хотя мститель использует его в попытке убить всех вампиров, Росомаха разрывает Плащ и Глаз и убивает его. |
| In the miniseries The Oath, it is suggested that the cloak exhibits semi-sentient behavior (such as hiding in a favorite closet). | В минисериале «Клятва» предлагается, чтобы плащ проявлял получувственное поведение (например, скрывался в любимом шкафу). |
| In the reality where Wolverine becomes lord of the vampires, a severely weakened Doctor Strange lends his cloak and the Eye of Agamotto to the Punisher. | В действительности, когда Росомаха становится властелином вампиров, сильно ослабленный Доктор Стрэндж передает его плащ и Глаз Агамотто Карателю. |
| Before the assembled armies at Milan, Maximian removed his purple cloak and handed it to Severus, the new Caesar, and proclaimed Constantius as Augustus. | Перед собравшимися войсками в Медиолане Максимиан Геркулий снял свой пурпурный плащ и передал его новому Цезарю Северу и провозгласил Констанция Августом. |
| The cloak is seen in another trophy case, this time belonging to the Red Skull, one of the villainous rulers of a post-apocalypse America. | Плащ виден в другом случае с трофеем, на этот раз принадлежащем Красному Черепу, одному из злодейских правителей пост-апокалипсиса Америки. |
| When wearing her cloak, she is far stronger than the vast majority of her race. | Когда она одета в свой плащ, она намного сильнее, чем большинство её рас. |
| Hela doesn't need to wear the cloak; simply touching it is enough to restore her to her stronger form. | Хеле не нужно носить плащ; достаточно просто дотронуться до него, чтобы вернуть её в более сильную форму. |
| (SIGHING) What I wouldn't give for a holocaust cloak. | Я бы все отдал за большой черный плащ. |
| The loose and thick cloak contains numerous creases, which suggest the heaviness of the fabric draping over a reddish/brown tunic. | Свободный и толстый плащ содержит многочисленные складки, которые указывают на тяжесть ткани, из-под которой выглядывает красновато-коричневая туника. |