Despite being torn, the cloak still allows him to levitate. |
Несмотря на то, что он разорван, плащ все еще позволяет ему левитировать. |
A cloak slows you down in a fight, makes it hard to move quietly. |
Плащ стесняет движения в бою, мешает двигаться тихо. |
He passes like the wind and the flapping and fluttering of his great cloak beating like gaunt wings. |
Он мчится словно ветер и его развевающийся и громыхающий плащ бьется, как огромные кожистые крылья. |
I can't just take a cloak from a little girl. |
Я не могу просто украсть плащ у девочки. |
I could get under your skin, carve it free and wear it as a cloak. |
Я могу залезть под твою кожу, вырезать ее, и носить как плащ. |
You won't be needing that in here... so let Nick take the cloak. |
Тебе этот плащ больше не понадобится, так что давай снимем его. |
Do not wear the tattered peasant cloak with me, Gruffy. |
Не нужно при мне надевать рваный плащ крестьянина. |
I need a new cloak and Verity must help me choose. |
Мне нужен новый плащ и Верити должна помочь мне выбрать. |
They stopped in their tracks as he opened his cloak and unsheathed a long shiny sword. |
Они перестали двигаться, как только он раскрыл свой плащ и обнажил длинный блестящий меч. |
I'd drop my cloak, and the crowd would gasp. |
Я сбрасывала свой плащ, и толпа задыхалась. |
Alydon gave me this cloak to keep me warm. |
Алидон дал мне плащ, чтобы согреться. |
The cloak the Thals gave you. |
Плащ, который дал тебе Тал. |
You hide behind that mantra like it's some magic cloak. |
Ты прячешься за эту мантру, словно это волшебный плащ. |
I'll take the velvet cloak, Arnaud. |
Я надену мой вельветовый плащ, Арно. |
Take off your jewelry and turn your cloak inside out. |
Снимите свои украшения и выверните плащ наизнанку. |
It's like, a magic cloak that makes me impervious to getting in trouble. |
Это как волшебный плащ, который делает меня неуязвимым для неприятностей. |
Indictments stemming from grave violations of international human rights law could not, however, be precluded by the cloak of immunity. |
Однако плащ иммунитета не может служить укрытием от обвинений, вытекающих из серьезных нарушений норм международного права в области прав человека. |
Hela always wears her magical cloak which enhances her strength and keeps her young and healthy. |
Хела всегда носит свой магический плащ, который повышает её силу и сохраняет её молодость и здоровье. |
He also felt her cloak, "elegantly slung over one shoulder", was a method of humanizing the character. |
Он также посчитал её плащ, «элегантно перекинутой через одно плечо», как способ очеловечить персонажа. |
Here, Doctor Strange passes his mantle and cloak down to the alien sorcerer Krugarr. |
Здесь Доктор Стрэндж передает свою мантию и плащ пришельцу-колдуну Крюгару. |
The cloak survives to the far future, in the Earth 691 timeline. |
Плащ доживает до далекого будущего, на временной шкале Земли 691. |
In addition to levitation, the cloak possesses abilities greater than those of any normal garment. |
В дополнение к Левитации плащ обладает способностями выше, чем у любого нормального предмета одежды. |
At this instant, the old woman's cloak slips from her shoulders. |
В этот миг с плеч старухи спадает плащ. |
The cloak is full-length, with enough surface to fully cover Strange. |
Плащ полный, с достаточной поверхностью, чтобы полностью покрыть Стрэнджа. |
The new Sorcerer gains the cloak, now slightly modified, as part of his new status. |
Новый Волшебник получает плащ, теперь слегка модифицированный, как часть его нового статуса. |