Английский - русский
Перевод слова Cloak
Вариант перевода Маскировку

Примеры в контексте "Cloak - Маскировку"

Примеры: Cloak - Маскировку
Captain, I think we could adapt the cloak for the Enterprise. Капитан, я думаю, нам удастся приспособить маскировку для использования "Энтерпрайзом".
The Defiant will be unable to raise shields or cloak while deploying the mines. "Дефаент" не сможет активировать щиты и маскировку, в то время как начнется развертка мин.
Slow down, drop our cloak, and make as much noise as possible. Замедлись, сбрось маскировку и производи столько шума, сколько сможешь.
We can't activate the cloak until we're out of hyperspace. Мы не можем задействовать маскировку пока не выйдем из гиперкосмоса.
Mr. Data and Commander La Forge inform me that they are nearly ready to engage the cloak. Мистер Дейта и коммандер Ла Фордж сообщили мне, что они почти готовы активировать маскировку.
Perhaps a metaphasic scan might be able to penetrate their cloak. Возможно, метафазное сканирование сможет проникнуть через их маскировку.
It may give us more time to get the cloak back on line. Это может дать нам время, вернуть маскировку.
When the Wraith attacked the city, you were able to turn the shield into a cloak. Когда Рейфы напали на город, вы смогли превратить щит в маскировку.
Can their scans penetrate our cloak? Их сканеры могут проникнуть сквозь нашу маскировку?
How do we use the cloak to escape from the asteroid? Каким образом мы можем использовать маскировку, чтобы выбраться из астероида?
Will an anti-proton scan penetrate the cloak? Может антипротонный сканер проникнуть через маскировку?
Disengage the cloak, raise the shields and fire on my command! Отключить маскировку, поднять щиты и открыть огонь по моей команде.
Listen, long story short, we've converted the cloak into a shield and extended it around your Jumper. Слушайте, длинная история вкратце, мы преобразовали маскировку в щит, и распространили его на ваш Джампер. Я как раз стою снаружи.
No way of penetrating his cloak? Ни как не проникнуть под маскировку?
Deactivate it and get us back under cloak. Деактивируйте его и верните маскировку.
Sorry for the cloak and dagger stuff. Простите за всю эту маскировку.
Right. Engage our cloak and plot a course. Включи маскировку и проложи путь.
Drop cloak on the aft port quadrant. Снимите маскировку с части кормы.
Restore the aft cloak and bring us about. Восстановите кормовую маскировку и доложите.
Turn the Jumper's cloak into a shield. Превратить маскировку Джампера в щит.
They might have analyzed the sensor information on the anti-proton scan and found a way to penetrate the cloak. Они, наверное, проанализировали данные их анти-протонного сканера и нашли способ пробиться через маскировку.
If the Alkesh is in orbit, they've fixed the cloak - SSN hasn't picked them up. Если Алкеш на орбите, то, наверное, они починили маскировку, потому что спутник их не обнаруживает.
One of the precursors to the star drive's power-up phase is the activation of the dampeners, which may very well affect our cloak, but that's not the worst part of it. Одна из стадий, предшествующих запуску межзвездного двигателя, это активация демпферов, что может довольно серьезно повлиять на нашу маскировку, но это не самая плохая новость.
We need to get our cloak back on line. Мы должны восстановить маскировку.
I want to cloak as soon as we reach the Gamma Quadrant. Understood. Включите маскировку, как только прибудем в Гамма квадрант.