Captain, I think we could adapt the cloak for the Enterprise. |
Капитан, я думаю, нам удастся приспособить маскировку для использования "Энтерпрайзом". |
The Defiant will be unable to raise shields or cloak while deploying the mines. |
"Дефаент" не сможет активировать щиты и маскировку, в то время как начнется развертка мин. |
Slow down, drop our cloak, and make as much noise as possible. |
Замедлись, сбрось маскировку и производи столько шума, сколько сможешь. |
We can't activate the cloak until we're out of hyperspace. |
Мы не можем задействовать маскировку пока не выйдем из гиперкосмоса. |
Mr. Data and Commander La Forge inform me that they are nearly ready to engage the cloak. |
Мистер Дейта и коммандер Ла Фордж сообщили мне, что они почти готовы активировать маскировку. |
Perhaps a metaphasic scan might be able to penetrate their cloak. |
Возможно, метафазное сканирование сможет проникнуть через их маскировку. |
It may give us more time to get the cloak back on line. |
Это может дать нам время, вернуть маскировку. |
When the Wraith attacked the city, you were able to turn the shield into a cloak. |
Когда Рейфы напали на город, вы смогли превратить щит в маскировку. |
Can their scans penetrate our cloak? |
Их сканеры могут проникнуть сквозь нашу маскировку? |
How do we use the cloak to escape from the asteroid? |
Каким образом мы можем использовать маскировку, чтобы выбраться из астероида? |
Will an anti-proton scan penetrate the cloak? |
Может антипротонный сканер проникнуть через маскировку? |
Disengage the cloak, raise the shields and fire on my command! |
Отключить маскировку, поднять щиты и открыть огонь по моей команде. |
Listen, long story short, we've converted the cloak into a shield and extended it around your Jumper. |
Слушайте, длинная история вкратце, мы преобразовали маскировку в щит, и распространили его на ваш Джампер. Я как раз стою снаружи. |
No way of penetrating his cloak? |
Ни как не проникнуть под маскировку? |
Deactivate it and get us back under cloak. |
Деактивируйте его и верните маскировку. |
Sorry for the cloak and dagger stuff. |
Простите за всю эту маскировку. |
Right. Engage our cloak and plot a course. |
Включи маскировку и проложи путь. |
Drop cloak on the aft port quadrant. |
Снимите маскировку с части кормы. |
Restore the aft cloak and bring us about. |
Восстановите кормовую маскировку и доложите. |
Turn the Jumper's cloak into a shield. |
Превратить маскировку Джампера в щит. |
They might have analyzed the sensor information on the anti-proton scan and found a way to penetrate the cloak. |
Они, наверное, проанализировали данные их анти-протонного сканера и нашли способ пробиться через маскировку. |
If the Alkesh is in orbit, they've fixed the cloak - SSN hasn't picked them up. |
Если Алкеш на орбите, то, наверное, они починили маскировку, потому что спутник их не обнаруживает. |
One of the precursors to the star drive's power-up phase is the activation of the dampeners, which may very well affect our cloak, but that's not the worst part of it. |
Одна из стадий, предшествующих запуску межзвездного двигателя, это активация демпферов, что может довольно серьезно повлиять на нашу маскировку, но это не самая плохая новость. |
We need to get our cloak back on line. |
Мы должны восстановить маскировку. |
I want to cloak as soon as we reach the Gamma Quadrant. Understood. |
Включите маскировку, как только прибудем в Гамма квадрант. |