| Despite being torn, the cloak still allows him to levitate. | Несмотря на то, что он разорван, плащ все еще позволяет ему левитировать. |
| A cloak slows you down in a fight, makes it hard to move quietly. | Плащ стесняет движения в бою, мешает двигаться тихо. |
| He passes like the wind and the flapping and fluttering of his great cloak beating like gaunt wings. | Он мчится словно ветер и его развевающийся и громыхающий плащ бьется, как огромные кожистые крылья. |
| I can't just take a cloak from a little girl. | Я не могу просто украсть плащ у девочки. |
| I could get under your skin, carve it free and wear it as a cloak. | Я могу залезть под твою кожу, вырезать ее, и носить как плащ. |
| You won't be needing that in here... so let Nick take the cloak. | Тебе этот плащ больше не понадобится, так что давай снимем его. |
| Do not wear the tattered peasant cloak with me, Gruffy. | Не нужно при мне надевать рваный плащ крестьянина. |
| I need a new cloak and Verity must help me choose. | Мне нужен новый плащ и Верити должна помочь мне выбрать. |
| They stopped in their tracks as he opened his cloak and unsheathed a long shiny sword. | Они перестали двигаться, как только он раскрыл свой плащ и обнажил длинный блестящий меч. |
| I'd drop my cloak, and the crowd would gasp. | Я сбрасывала свой плащ, и толпа задыхалась. |
| Alydon gave me this cloak to keep me warm. | Алидон дал мне плащ, чтобы согреться. |
| The cloak the Thals gave you. | Плащ, который дал тебе Тал. |
| You hide behind that mantra like it's some magic cloak. | Ты прячешься за эту мантру, словно это волшебный плащ. |
| I'll take the velvet cloak, Arnaud. | Я надену мой вельветовый плащ, Арно. |
| Take off your jewelry and turn your cloak inside out. | Снимите свои украшения и выверните плащ наизнанку. |
| It's like, a magic cloak that makes me impervious to getting in trouble. | Это как волшебный плащ, который делает меня неуязвимым для неприятностей. |
| Indictments stemming from grave violations of international human rights law could not, however, be precluded by the cloak of immunity. | Однако плащ иммунитета не может служить укрытием от обвинений, вытекающих из серьезных нарушений норм международного права в области прав человека. |
| Hela always wears her magical cloak which enhances her strength and keeps her young and healthy. | Хела всегда носит свой магический плащ, который повышает её силу и сохраняет её молодость и здоровье. |
| He also felt her cloak, "elegantly slung over one shoulder", was a method of humanizing the character. | Он также посчитал её плащ, «элегантно перекинутой через одно плечо», как способ очеловечить персонажа. |
| Here, Doctor Strange passes his mantle and cloak down to the alien sorcerer Krugarr. | Здесь Доктор Стрэндж передает свою мантию и плащ пришельцу-колдуну Крюгару. |
| The cloak survives to the far future, in the Earth 691 timeline. | Плащ доживает до далекого будущего, на временной шкале Земли 691. |
| In addition to levitation, the cloak possesses abilities greater than those of any normal garment. | В дополнение к Левитации плащ обладает способностями выше, чем у любого нормального предмета одежды. |
| At this instant, the old woman's cloak slips from her shoulders. | В этот миг с плеч старухи спадает плащ. |
| The cloak is full-length, with enough surface to fully cover Strange. | Плащ полный, с достаточной поверхностью, чтобы полностью покрыть Стрэнджа. |
| The new Sorcerer gains the cloak, now slightly modified, as part of his new status. | Новый Волшебник получает плащ, теперь слегка модифицированный, как часть его нового статуса. |