| No matter whose cloak you wear - | В какой бы плащ ты ни рядился - |
| You could fall under my cloak of invisibility. | Ты можешь попасть под мой плащ невидимости. |
| No matter whose cloak you wear - | Не важно, что за плащ ты носишь... |
| Pretty cloak and dagger, no? | Милый плащ и кинжал, не так ли? |
| Vronsky has robbed me of my cloak and I will give him my coat. | Вронский украл у меня плащ, и я отдам ему пальто. |
| On his right shoulder he has a cloak, which falls with decorative folds. | На правом плече у него плащ, ниспадающий декоративными складками. |
| You should start wearing the gold cloak. | Пора бы начать носить золотой плащ. |
| I think it's time to get my dad's old cloak out again. | Я думаю, самое время примерить старый плащ моего отца еще раз. |
| I need a tux, a cloak with a hood and a mask. | Мне нужен смокинг, плащ с капюшоном и маска. |
| You should have a cloak lined with ermine. | Вам нужен плащ, подбитый горностаем. |
| Now traditionally, the magic cloak is worn by Prospero. | Сейчас традиционно магический плащ носит Просперо. |
| Offred, get your cloak, please. | Фредова, надень свой плащ, пожалуйста. |
| I paid a wizard for that cloak. | Я купила у волшебника этот плащ. |
| The one with the yellow cloak. | Тот, у которого желтый плащ. |
| The cloak's a nice touch, Rover, but your boots gave you away. | Плащ приятно трогать, странница, но ботинки тебя выдали. |
| One red cloak escaped, but he was wounded. | Один красный плащ сбежал, но был ранен. |
| I am impatient, Anton, because I have to share a cloak with a sweaty walrus-man. | Я нетерпелив, Энтон, потому что вынужден делить плащ с потным человеком-моржом. |
| There I found two gowns, a scarlet cloak and a sheet. | Там я нашел два платья, красный плащ и простыню. |
| Here, let me take your cloak and hood, Amy. | Позвольте мне взять ваш плащ и капор, Эми. |
| I laced the girl's cloak with a magic dampening spell. | Я пропитала плащ девушки волшебным зельем. |
| We are throwing off the cloak of ignorance, ladies. | Мы скинули плащ невежества, дамы. |
| Now come on and help me on to this cloak. | Теперь подойдите и помогите мне надеть этот плащ. |
| Show me who this cloak belongs to. | Покажи мне, кому принадлежит этот плащ. |
| This time, one of those arrows is bound to hit more than just your cloak. | В этот раз одна из этих стрел обязана попасть не только в твой плащ. |
| And it'll look like you're wearing a blue cloak. | И это будет выглядеть, будто на вас синий плащ. |