| Nice location for the final act, couldn't have chosen it better myself. | Милая локация для финальной части, не смог бы выбрать лучше. |
| You might have chosen a more appropriate moment. | Вы могли выбрать более подходящий момент. |
| Victoria, you know I would have liked to have... chosen my own household. | Виктория, ты же знаешь, что я хотел бы... выбрать свою собственную прислугу. |
| The purpose must be clear, and the time chosen must allow for adequate planning. | Цель должна быть четкой, и необходимо выбрать время для того, чтобы осуществить надлежащее планирование. |
| No doubt preference can be given to any other third-party mechanism which the parties may have chosen. | Нет сомнений, что предпочтение может быть отдано любому другому механизму третейского урегулирования, который могут выбрать стороны. |
| I might have chosen something with a little more historical value, but there's no denying your passion. | Я мог бы выбрать что-то с немного более историческим значением, но в нем не надо отрицает свою страсть. |
| And the Healthy Bar people could've chosen anybody, but they're betting their money on me. | И Хэлси Бар могли выбрать кого угодно, но ставят свои деньги на меня. |
| Just know that I could not have chosen a better candidate... | Я не мог выбрать кандидата лучше... |
| Flight route A technical stop at an airport that either adds Could the operators have chosen a more efficient | Маршрут полета Техническая остановка в аэропорту, которая значительно Могли ли операторы выбрать более |
| So I had chosen... my mom. | Так что мне пришлось выбрать мою маму |
| Couldn't you have chosen something a bit easier? | Ты не мог выбрать что-нибудь чуть полегче? |
| Why couldn't the Beastmaster have chosen some horrible, evil person to be its vessel? | Почему Хозяин не мог выбрать какую-нибудь злую ужасную личность чтобы сделать ее своим сосудом? |
| According to journalist Michael White, the company could not have chosen a "more difficult venue for its maiden entrée into the country". | По мнению журналиста Майкла Уайта, компания не могла выбрать «более сложного места для своего первичного появления в стране». |
| How can Matthew have chosen that little blonde piece? | Как Мэтью мог выбрать эту белобрысую девчонку? |
| My daughter's getting married and she couldn't have chosen a nicer bloke - Steve Heston. | Моя дочь выходит замуж и она не могла не выбрать парня лучше, чем - Стив Хестон. |
| They could've chosen any athlete they wanted in the world, and they chose you. | Они могли выбрать любого атлета в мире, которого они бы захотели и они выбрали тебя. |
| Still, the poor old lady could not have chosen a worse time. | ќднако, бедна€ стара€ леди, возможно, не могла выбрать худшего времени. |
| It would be a bit annoying if you had chosen guns and balloons and then got the short straw and he got to shoot first. | Будет немного досадно, если выбрать пистолет и воздушный шар, а потом вытащить короткую соломинку, и он будет стрелять первым. |
| But then you should've chosen something else! | Ну всё равно, надо было выбрать что-то другое |
| Out of all the women I could have chosen as my muse, I chose you. | Из всех женщин, кого я мог выбрать музой, я выбрал тебя. |
| How could she have chosen him over me? | Как она могла выбрать его, а не меня? |
| What interests me is, out of all the different voices you could have chosen, you chose Abel North. | Что больше всего меня интересует, так это то, что из всех возможных голосов, которые ты могла выбрать, ты взяла Абеля Норта. |
| the place or places chosen by the OLSA parties must be | стороны в СМЛП должны выбрать следующее место или места: |
| The method chosen should be determined by the child (or by the appropriate authority as necessary) according to her or his particular situation. | Выбрать соответствующий метод должен сам ребенок (или, в случае необходимости, надлежащая инстанция) в зависимости от его конкретной ситуации. |
| How could she not have chosen you? | Как она могла выбрать не тебя? |