Английский - русский
Перевод слова Choosing
Вариант перевода Выбрать

Примеры в контексте "Choosing - Выбрать"

Примеры: Choosing - Выбрать
The six-module system allows choosing the desired configuration of the wall unit. Система из шести модулей позволяет выбрать желаемую конфигурацию секции.
The dropdown list «DiSEqC- switch» allows choosing a number of an active port. Выпадающий список «DiSEqC-свитч» позволяет выбрать номер активного порта.
And hopefully my transparency and my honesty will open your mind to choosing me. И, я надеюсь, что мои честность и откровенность помогут вам выбрать меня.
All were allegedly tried in camera within Insein Prison, without access to a legal counsel of their choosing. Закрытый судебный процесс над всеми ними, по сообщениям, проходил в тюрьме "Инсейн", и им было отказано в праве выбрать себе адвокатов.
You can create your own design by choosing color, size, embroidery or closing manner. Из многочисленных комбиннаций, вы можете выбрать детали желаемого продукта - размер, цвет, способ вышивки и пошив.
Persons aged 30 to 50 have the choice of either remaining in the first pillar or choosing the two-pillar system. Лица в возрасте от 30 до 50 лет по желанию могут либо пользоваться прежней одноступенчатой системой, либо выбрать новую двухступенчатую систему.
The presence of a wide range of saving accounts, offered by Moldindconbank, allows choosing the product which mostly satisfies Your requests. Наличие обширной гаммы депозитных продуктов, представленных ВС "Moldindconbank" S.A., позволит Вам выбрать именно тот из них, который наиболее удовлетворит Вашим требованиям.
Now, we have thought long and hard about choosing just the right little actress for the leading role of Sarah Miller, our beautiful and kindly pilgrim lady, and we have selected... Мы очень долго думали чтоб выбрать самую подходящую маленькую актрису на главную роль Сары Миллер красивой и доброй женщине паломнице.
It is possible to use less memory by choosing a smaller m in the first step of the algorithm. Возможно выбрать меньшее м {\displaystyle m} на первом шаге алгоритма.
Choosing the ideal ⟨ 2 ⟩ {\displaystyle \langle 2\rangle} in the ring of integers, the corresponding principal congruence subgroup defines this surface of genus 7. Если выбрать идеал ⟨ 2 ⟩ {\displaystyle \langle 2\rangle} в кольце целых чисел, соответствующая главная конгруэнц-подгруппа определяет эту поверхность рода 7.
The defendants did not have access to court-appointed counsel outside the courtroom and all but one were not allowed to appoint counsel of their choosing. Обвиняемых лишили возможности консультироваться с назначенным судом защитником за пределами зала суда. Всем им, за исключением одного подсудимого, не разрешили самостоятельно выбрать себе адвоката.
To an amazing extent, he reached out to experts in many areas, choosing professionals of impeccable reputations for probity and accomplishment, rather than politicians eager for patronage. Поразительно, насколько удачно он смог выбрать экспертов в различных областях на пробный период и последующую работу, отдавая предпочтение скорее профессионалам с безупречной репутацией, чем политикам, стремящимся к патронажу и шефству.
And choosing from among the many qualified candidates who have offered themselves for this position, I was determined to choose an individual who would carry forward the momentum that outgoing police Chief Thompson has established. И выбирая среди множества компетентных кандидатов, подавших заявление, я решил выбрать того, кто сразу же продолжил бы дело, начатое прежним шефом полиции Томпсоном.
You can do the opposite - sharpen a graduated selection into an all-or-nothing selection - by choosing Select -> Sharpen. Вы можете выбрать противоположность - обострить плавное выделение в полностью резкое выбором Выделение -> Резкость.
You can only set the name of your character at the character creation screen. So be very responsible when choosing your name. Вы можете выбрать свое имя в игре только при регистрации, поэтому отнеситесь к этому этапу с ответственностью.
The posterior gives a universal sufficient statistic for detection applications, when choosing values for the variable subset that minimize some expected loss function, for instance the probability of decision error. Это следствие даёт нам универсальную оценку для приложений, где нужно выбрать значения подмножества переменных, которое минимизирует функцию потерь, например, вероятность ошибочного решения.
They provide perfect logistics for a holiday of island hopping, or an itinerary entirely of your own choosing. Благодаря этому вы сможете в выходной день совершить небольшой круиз на острова, а также сможете самостоятельно выбрать маршрут.
Before choosing a fabric, evaluate your needs and the use that will be given to the fabric. Прежде чем выбрать ткань, Вы должны хорошо понимать, для чего она Вам нужна и как Вы ее будете использовать.
You can do this by either searching the site or choosing the category on the left side of the page from "Categories". Для этого можно воспользоваться поиском или выбрать интересующую категорию слева. Для детального поиска и помощи выберите "Расширенный поиск".
And the public should care about the truth because deception misleads people in choosing their representatives, distorts policy choices, undermines ac-countability, and destroys trust in democracy. А народу следует беспокоиться об истине, т.к. обман не даёт людям правильно выбрать своих представителей, мешает политическому выбору, подрывает подотчётность и уничтожает веру в демократию.
With the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on the Pidgin icon (7), and choosing Quit (8). При использовании Тог IM Browser Bundle также необходимо закрыть Pidgin, для этого нужно кликнуть правой кнопкой мыши по иконке Pidgin (7) и выбрать Выход (8).
Not today 'cause I haven't delivered my premium packages, but later in the week at a time of our mutual choosing. Не сегодня, потому что мне нужно доставить очень важные посылки, но ты можешь выбрать время на неделе?
In the light of the current positive international situation, it was imperative that measures should be taken to ensure that all peoples had the possibility of attaining independence and choosing the form of government that corresponded to their interests and promoted their socio-economic development. В нынешних благоприятных международных условиях следует принять меры к тому, чтобы обеспечить всем людям возможность обрести независимость и выбрать ту форму правления, которая отвечала бы их интересам и способствовала их социально-экономическому развитию.
The Nationality Code also gives any child born in Mauritania to foreign parents the possibility of choosing Mauritanian nationality in the year before coming of age if he or she has lived in Mauritania for at least five years. Кодекс о гражданстве предоставляет также всем рожденным в Мавритании детям, родители которых являются иностранцами, возможность выбрать мавританское гражданство за год до совершеннолетия, при условии проживания в стране не менее пяти лет.
You can check statistics choosing the type of transaction (sell or lease), the type of property (apartments, houses, land, commercial areas), the place (city or district). Вы имеете возможность выбрать вид сделки (продажа или аренда), тип недвижимости (квартиры, дома, земля и торговые площади) и населенное место (область или областной город), для которых желаете увидеть статистику.