After choosing any action (other than surrender) the hunter will then choose a card to use, or use none if desired. |
При выборе действия (кроме «сдаться») охотник должен выбрать карту или отказаться от использования карт по желанию. |
When I say no, he will come back and offer me a daughter of my choosing. |
Если я отвечу отказом сейчас, он вернется, и предложит мне самому выбрать невесту. |
Rosas had been able to select the best positions for his army, choosing the high ground on the slopes of a hill at Caseros, which lay on the other side of the Morón creek. |
Росас имел возможность выбрать самые лучшие позиции для своих войск: он выбрал высокую позицию на склоне холма при Касеросе, находившемся на другой стороне бухты Морон. |
When I say no, he will come back and offer me a daughter of my choosing. |
Когда я откажусь - он предложит мне выбрать одну из дочерей самому. |
By choosing this option you can select which columns will be displayed in the Connections window (see chapter Views Setup). |
Эта опция позволяет выбрать, какие колонки будут отображаться в окне Соединений (см. главу Посмотреть установки). |
The activities are designed for each cycle and each tutor to be adapted to their reality and needs well-conducted from beginning to end or by choosing some ideas that may interest you. |
Мероприятия рассчитаны для каждого цикла и каждый репетитор быть адаптированы к их реальности и потребностям хорошо провел от начала до конца или выбрать некоторые идеи, которые могут вас заинтересовать. |
Only organic pilots can "sense" a way to their destination (they have a 99% chance of choosing the correct path), and although AIs are fitted on all large ships, they always require an organic pilot for interstellar travel. |
Только органические пилоты могут «ощутить» путь к своему предназначению (у них есть 99 % шанс выбрать правильный путь), и хотя ИИ используются на всех больших кораблях, они всегда требуют органического пилота для межзвёздного путешествия. |
If you knew anything about women... or anything about me, I'm perfectly capable of choosing my own movies. |
Но если бы вы хоть что-то знали о женщинах, то догадались бы, что я и сама в состоянии выбрать себе фильм. |
Having spent my life reading almost exclusively British and North American books, I had no idea how to go about sourcing and finding stories and choosing them from much of the rest of the world. |
Всю свою жизнь читая книги исключительно британских и североамериканских писателей, я понятия не имела о том, как искать и где приобретать истории, как выбрать их из многообразия остального мира. |
The player will be able to define the game character profile by choosing everything from armour style, heraldry, shield paintings, beards, armour, weaponry and perks. |
Есть возможность определять игровой профиль персонажа, выбрать всё от брони, геральдики, щита, бороды, доспехов, оружия и перков. |
One episode (The Dark Backward) is filmed completely from Trance's viewpoint, showing that she indeed "lives" through all possible alternate futures before choosing the right one. |
Один эпизод (Туманное прошлое) снят полностью с точки зрения Трэнс, показывая, что она «живёт» через все возможные дополнительные будущие прежде, чем выбрать правильное будущее. |
I'm just worried because... sometimes I have a hard time... choosing between my personal life and my work, and I always choose work. |
Я просто переживаю... иногда мне трудно... выбрать между личной жизнью и работой, и я всегда выбираю работу. |
If you knew anything about women or anything about me, I'm perfectly capable of choosing my own movies. |
Но если бы ты разбирался в женщинах или знал меня, то понимал бы, что я сама могу выбрать фильм. |
As maid of honor, you have to go running here and there, choosing things, arranging this... |
Фрейлина должна всё время мотаться туда-сюда. что-то выбрать, что-то украсить... |
Given the circumstances, the proposal that we should wait five days before choosing one of the three options in question would, in our view, increase the risks to an unacceptable degree. |
В этих условиях принятие предложения о том, чтобы подождать пять дней, прежде чем выбрать один из трех выдвинутых вариантов, неприемлемо увеличило бы, по нашему мнению, степень риска. |
Indeed, serious and detailed consideration had been given to a range of options prior to choosing the only viable option in the light of the Organization's human resources policies. |
Фактически серьезно и тщательно был рассмотрен ряд вариантов до того, как выбрать единственный жизненно важный вариант в свете политики Организации в области людских ресурсов. |
This would allow choosing the appropriate tools and channels - such as media, networks, the web, scientific journals, articles, workshops and meetings, books, CDs, videos - to reach the set objectives. |
Это позволит выбрать надлежащие инструменты и каналы (как, например, средства массовой информации, сети, Интернет, научные журналы, статьи, рабочие совещания и сессии, книги, компакт-диски, видеофильмы) для достижения поставленных целей. |
The challenge to the student teams was twofold: choosing from the many observable parameters contributing to the assessment of climate change and its underlying processes; and identifying objectives and designing a mission that had not yet been attempted by space agencies. |
Поставленная слушателям задача была двунаправленной: выбрать из множества наблюдаемых параметров необходимые для оценки климатических изменений и их причин; и сформулировать задачи и спроектировать программу космической экспедиции, за которую еще не брались космические агентства. |
Jake: I want you to know - I need you to know not choosing me is okay. |
Я хочу, чтобы ты знала, ты должна знать, что не выбрать меня - нормально. |
Change all local peasant authorities (foremen, wardens, clerks) and choose new ones, while choosing universal direct, equal and secret ballot, giving everyone the right to vote in the parish without distinction of gender, ethnicity, religion or class. |
Сменить все местные крестьянские власти (старшин, старост, писарей) и выбрать новых, причём выбирать всеобщим прямым, равным и тайным голосованием, наделяя правом голоса всех проживающих в волости, без различия пола, народности, вероисповедания и сословия. |
After a specific point in the game, the player has the option of choosing which stage, or "Vision", to play on the game's world map. |
После определённого момента в игре у игрока есть возможность выбрать, любой этап или «Видение», чтобы играть на карте мира игры. |
His delegation supported the idea of choosing sub-topics for focused discussion each year and favoured the selection of "criminal justice at the national and international levels" as the sub-topic for 2008. |
Его делегация одобряет идею ежегодного выбора подтем для целенаправленного обсуждения и предлагает выбрать на 2008 год подтему «Уголовное правосудие на национальном и международном уровнях». |
The process of choosing how to achieve this balance can be informed by better science and knowledge, but it is also a matter of national interests and how decision makers view the importance of some outcomes over others. |
Чтобы правильно выбрать средства достижения такого баланса нужны более глубокие научные знания и более обширный опыт, однако национальные интересы и представления руководителей о сравнительной ценности разных результатов также имеют важное значение. |
A detailed project plan will need to be developed, in consultation with all stakeholders, including choosing solutions for hosting the application and selecting the software, and identifying the resources required. |
Необходимо будет разработать, в консультации со всеми заинтересованными сторонами, подробный проектный план, в том числе выбрать подходящие варианты хостинга прикладной программы и подобрать программное обеспечение и обеспечить наличие необходимых ресурсов. |
The bill would provide for a referendum to be held no later than 31 December 2009 giving Puerto Ricans the choice between retaining their present political status, or choosing a new status. |
Законопроект предусматривает проведение не позднее 31 декабря 2009 года референдума, в ходе которого пуэрториканцы смогут выбрать между сохранением нынешнего политического статуса и новым статусом. |