That was police chief Juve. |
У нас в гостях был комиссар Жюв. |
The chief should know. |
Комиссар может что знает. |
He's well-built, your chief. |
Ваш комиссар широковат "в плечах", да? |
I wouldn't trust you to write my biography but you've got what it takes to be a chief. |
Биограф из тебя никакой, а вот комиссар получится отличный. |
No, chief. I'm Fandor. Don't you recognise me? |
Да нет, что вы, господин комиссар, я вовсе не Фантомас, я Фандор, вы опять не узнали меня, как тогда в поезде. |
In Fort-Liberté, for example, the prison visited by the independent expert did not have any penitentiary personnel; in addition to discharging their regular duties, members of the already understaffed police force worked as prison guards, and the police chief as acting prison warden. |
Так, например, в Фор-Либерте, где во время посещения независимого эксперта в местной тюрьме вообще отсутствовали какие-либо пенитенциарные служащие, полицейские - которых и так не хватает - выполняли, помимо своих должностных обязанностей, функции тюремных надзирателей, а комиссар полиции исполнял обязанности директора. |
I am not chief of police, I am major! |
Я не комиссар, я майор Ашбах! Господин майор, нам нужно выиграть время. |
Chief, your parachute. |
Ближе! Комиссар, ваш парашют. |
Chief? About our agreement. |
Комиссар, речь идет о нашем соглашении. |
Chief, don't ask me that. |
Комиссар, не спрашивайте меня... |
Johnny Toothpick, I'm the Chief of the Police. |
Джонни зубочистка, комиссар полиции. |
Who have you got in there, Chief Inspector? |
Кого вы задержали, комиссар? |
You're not Chief Inspector Maigret. |
Вы не комиссар Мегрэ. |
The chief inspector is an officer chosen by President Poincaré and myself to expose this whole scam. |
Месье комиссар является офицером полиции, уполномоченным президента Пуанкаре. |
EU markets chief, Michel Barnier, said Europe is "getting impatient" by US progress towards adopting international accounting rules, in a speech in Washington today. |
На своем вчерашнем выступлении в Вашингтоне Комиссар ЕС по внутренним рынкам Мишель Барньер (Michel Barnier) открыто заявил, что "Европа теряет терпение" в ожидании прихода международных стандартов в США. |
In 2012, the first cycling of the new international status was held at the highest level by confirmation of the chief judge, the UCI International Commissioner Vladimiros Petsas. |
Велогонка впервые в новом международном статусе прошла на самом высоком уровне, что отметил главный судья, международный комиссар UCI Владимирос Петсас. |
I was then taken by the military commissar of the Vardenis district military commissariat, Lieutenant-Colonel Zakharyan, to the chief of staff of the Armenian Ministry of Defence, Major-General Andriasyan, who ordered me to use those vehicles to transport approximately 240 armed servicemen. |
Потом меня военный комиссар Варденисского районного военного комиссариата подполковник Захарян повел к начальнику генерального штаба МО Армении генерал-майору Андриасяну и тот приказал, что должны отвезти на этих машинах около 240 вооруженных бойцов. |
Chief, I don't get it anymore. |
Господин комиссар, какой конфуз. |
Chief, can I ask you... |
Позвольте, господин комиссар. |
Please hold for the Chief Inspector. |
Вам звонит окружной комиссар. |
Chief Le Guyaver is here. |
Здесь комиссар Ле Гийадер. |
Chief of police Juve challenges Fantomas |
Комиссар Жюв бросает вызов Фантомасу |
Chief, wait for me! |
Комиссар! Подождите меня! |
I have your Chief here. |
Твой комиссар рядом со мной. |
Chief Vincke of the Judicial Police. |
Здесь к вам комиссар Финке из криминальной полиции. |