| Thanks to you, we can finally get to work, chief. | Теперь, господин комиссар, у нас с вами все получится. | 
| The commissioner is aware that a chief and his wife were gunned down in cold blood. | Комиссар осведомлен, что шеф и его жена были хладнокровно убиты. | 
| In March 1933, Reich Governor of Bavaria Franz Ritter von Epp appointed Himmler chief of the Munich Police. | В марте 1933 года Имперский комиссар Баварии Франц фон Эпп назначил Гиммлера руководителем мюнхенской полиции. | 
| It all checks out, chief. | Все в порядке, господин комиссар. | 
| An international chief commissioner and three local deputy commissioners will head the Sub-commission. | Главный комиссар из числа международных сотрудников и три местных заместителя комиссара будут возглавлять подкомиссию. | 
| Will the chief please follow me? | Пройдемте со мной, господин комиссар! | 
| Letellier you are the criminal brigade's chief, not a nightclub bouncer. | Лётелье, Вы- главный комиссар криминального отдела, а не вышибала в ночном баре. | 
| May I remind you that the commissario is a Sicilian police chief performing his duties? | Может, вам напомнить, что комиссар - шеф сицилийской полиции и он выполняет свои обязанности? | 
| The chief is on the other line | Сэр, мне комиссар звонит, не кладите трубку... | 
| The Investment Advisory Committee has a membership of eight, with six external members, the Commissioner-General and the chief of the Provident Fund secretariat. | Число членов Консультативного комитета по инвестициям составляет восемь человек, из них шесть внешних членов, Генеральный комиссар и руководитель секретариата Фонда обеспечения персонала. | 
| Finally, the High Commissioner noted that the illegal exploitation of natural resources, despite the Government's condemnation, remains of concern as it is a chief cause of many serious human rights violations. | Наконец, Верховный комиссар отметила, что незаконная добыча природных ресурсов, несмотря на ее осуждение правительством, продолжает вызывать озабоченность, поскольку является одной из главных причин многих грубых нарушений прав человека. | 
| Deputy Colonel Andrei Getman appointed Plato Y. Mikhailov, a division of profits experienced commanders: The division commissioner became regimental commissar Yefim V. Beznosov, to the post of chief of staff appointed Colonel Mikhail Leonov Trofymovych. | Заместителем полковника А. Л. Гетмана назначен Платон Юрьевич Михайлов, в дивизию прибыли опытные командиры: комиссаром дивизии стал полковой комиссар Ефим Викторович Безносов, на должность начальника штаба назначен полковник Михаил Трофимович Леонов. | 
| Public trust has been restored, the Chief Constable and the PCC have dialled down their rabid anxiety. | Общественное доверие восстановлено, Начальник полиции и комиссар утихомирили их неистовое беспокойство. | 
| Just a moment, Chief, let me find the form. | Сейчас, господин комиссар, только возьму бланк. | 
| Although there was no elected legislature the Chief Commissioner could consult the Shahi Jirga, an assembly of tribal leaders. | Хотя не было никакой выборной законодательной власти, главный комиссар мог консультироваться с Шари Джигрой - собранием племенных лидеров. | 
| It's all in order, Chief. | Все в порядке, господин комиссар. | 
| Well, the Chief of D's and the Commissioner's going nuts. | Ну, начальник отдела и комиссар сходят с ума. | 
| I think the Chief of Police is completely crazy about me. | Кажется, тот полицейский комиссар влюбился в меня по уши. | 
| 1990-2001 Chief, Social Security and Child Support Commissioner for England, Wales and Scotland. | Главный комиссар по вопросам социального обеспечения и поддержки детей по Англии, Уэльсу и Шотландии. | 
| Chief Commissioner Hall resigned this morning. | Утром главный комиссар Холл подал в отставку. | 
| He was Commissioner for State Control, as well as Commissioner for the Chief Administration of Posts and Telegraphs of the Provisional Committee of the State Duma in 1917. | Комиссар над Государственным контролем, а также комиссар по Главному управлению почт и телеграфов Временного комитета Государственной думы в 1917 году. | 
| Is this what the Chief Commissioner gets to do? | Именно это призван делать главный комиссар? | 
| This is Chief Superintendent Herville who will be in charge of our district from now on | Это старший комиссар Эрвиль. который отныне будет возглавлять наш округ. | 
| The Civilian Police Commissioner, Chief Superintendent Peter Miller (Canada), has been visiting all civilian police posts regularly. | Комиссар гражданской полиции главный суперинтендант Питер Миллер (Канада) регулярно посещал все посты гражданской полиции. | 
| The Chief Commissioner reports annually to a parliamentary Special Committee on Corruption, which advises the Prime Minister and the Commission on policy and related matters. | Главный комиссар представляет ежегодные отчеты парламентскому Специальному комитету по борьбе с коррупцией, который готовит рекомендации Премьер-министру и Комиссии в отношении политики и соответствующих вопросов. |