Also, between 6 and 8 January, UNMEE vehicles were not allowed to travel between Asmara and Adigrat across a checkpoint located at the Serha post, in Sector Centre. |
Также в период с 6 по 8 января автотранспортным средствам МООНЭЭ не разрешалось совершать поездки между Асмэрой и Адигратом через контрольно-пропускной пункт в районе Серхи, расположенный в Центральном секторе. |
For example, the permit requirement was removed for vehicles entering Nablus, two junctions near Hebron were opened and a checkpoint was removed outside Tulkarm. |
Например были отменены пропуска на въезд транспортных средств в Наблус, открыты два перекрестка вблизи Хеврона и снят контрольно-пропускной пункт на въезде в Тулькарем. |
These forces have threatened UNISFA patrols and obstructed their access to the area. On 1 April, UNISFA troops observed an SPLA checkpoint at the entrance of Agok town. |
Эти силы угрожали патрулям ЮНИСФА и препятствовали их доступу в указанный район. 1 апреля военнослужащие ЮНИСФА заметили контрольно-пропускной пункт НОДС на въезде в город Агок. |
The next day, a local doctor confirmed that during the night seven rebels had been killed and four wounded when rocket and artillery fire hit their checkpoint. |
На следующий день местный врач заявил, что ночью помимо прочего семь повстанцев были убиты и четверо ранены, когда ракетно-артиллерийский обстрел накрыл контрольно-пропускной пункт повстанцев. |
One checkpoint was established on the coastal road near Al Mansuri in the Fijian battalion sector, and the second south of Tibnin in the Irish battalion sector. |
Один контрольно-пропускной пункт был установлен на прибрежной дороге около Аль-Мансури в секторе фиджийского батальона, второй - к югу от Тибнина в секторе ирландского батальона. |
Only yesterday, the United Kingdom's defence attaché to Georgia was turned back from a Russian checkpoint in Georgia and told he required a Russian visa in order to proceed further. |
Лишь вчера военного атташе Соединенного Королевства в Грузии не пропустили через российский контрольно-пропускной пункт в Грузии и заявили, что для проезда ему нужна российская виза. |
Therefore, during intermittent closings of First Avenue, the only entry point to the premises will be through the 49th Street crossing and the checkpoint at 48th Street. |
Поэтому во время периодического закрытия Первой авеню единственным местом доступа в помещения будет пешеходный переход на 49й улице и контрольно-пропускной пункт на 48й улице. |
Following the initial reports of the impending Georgian special operation, on the night of 24 July a special UNOMIG patrol was launched to the CIS peacekeeping force checkpoint on the northern boundary of the security zone en route to the Kodori Valley. |
Получив первые сообщения о предстоящей грузинской спецоперации, ночью 24 июля МООННГ направила специальный патруль на контрольно-пропускной пункт миротворческих сил СНГ на северной границе зоны безопасности по пути в Кодорское ущелье. |
30 troops per checkpoint, 12 checkpoints in Sector East and 10 checkpoints in Sector West for 365 days |
30 военнослужащих на контрольно-пропускной пункт, 12 контрольно-пропускных пунктов в восточном секторе и 10 контрольно-пропускных пунктов в западном секторе, 365 дней |
Moreover, it was envisaged that two checkpoints on the Psou River and one checkpoint on the Inguri River would be necessary to monitor crossing points. |
Кроме того, предполагалось, что для осуществления контроля на переправах потребуется создать два контрольно-пропускных пункта на реке Псоу и один контрольно-пропускной пункт на реке Ингури. |
The IDF detained more than 300 workers along the Green Line and transferred them to the official checkpoint on the Beersheba-Hebron road. (Al-Tali'ah, 2 September 1993) |
ИДФ задержали вдоль "зеленой линии" более 300 рабочих и препроводили их на официальный контрольно-пропускной пункт на дороге Беэр-Шева-Хеврон. ("Ат-Талиа", 2 сентября 1993 года) |
They have now agreed hesitantly to the repair in view of assurances from the CIS peace-keeping force that a checkpoint, manned by themselves and by Svanetian representatives, will be established at the repaired part of the road in the centre of the valley. |
В настоящее время они с неохотой согласились на такой ремонт с учетом заверений миротворческих сил СНГ о том, что на отремонтированной части дороги в центре ущелья будет создан контрольно-пропускной пункт, укомплектованный военнослужащими этих сил и представителями сванов. |
The Cyprus Police checkpoint at the southern entrance to the mixed village of Pyla was lifted at the beginning of December, and the Government of Cyprus has undertaken to facilitate visits by tourists. |
Контрольно-пропускной пункт кипрской полиции в южном пункте въезда в деревню Пила со смешанным населением был снят в начале декабря, и правительство Кипра предпринимает усилия с целью увеличения числа туристов, посещающих этот район. |
With the exclusive aim of implementing and carrying out the regulations adopted in connection with the state of war and the defence of the country from outside aggression, the Army of Yugoslavia has set up a checkpoint in the yellow zone numbering 20 men. |
Исключительно для цели применения и выполнения положений, принятых в связи с введением военного положения и защитой страны от внешней агрессии, Югославская армия организовала контрольно-пропускной пункт в "желтой зоне", личный состав которого насчитывает 20 человек. |
The Gate 1 checkpoint used by the UNMIK customs, UNMIK police and KFOR, which is located at the northernmost point of Kosovo, was moved closer to the administrative boundary in order to eliminate the use by illegal traders of the no-man's-land along the boundary. |
Контрольно-пропускной пункт «Gate 1», используемый таможней МООНК, полицией МООНК, а также СДК, который находится в самой северной точке Косово, был перенесен ближе к административной границе, с тем чтобы исключить возможность использования незаконными торговцами «ничейной» территорию вдоль границы. |
On 28 February 2005, an armed group attacked a Forces Nouvelles checkpoint at Logouale, north of the zone of confidence in the West of the country, after bypassing UNOCI positions in the zone of confidence. |
28 февраля 2005 года вооруженная группа напала на контрольно-пропускной пункт «Новых сил» в Логуале, к северу от «зоны доверия» на западе страны, обойдя позиции сил ОООНКИ в «зоне доверия». |
On their way to the border they crossed a Kuwaiti checkpoint at the edge of the DMZ, as well as a UNIKOM checkpoint at the border, which is marked by a berm and trench constructed by the Kuwaiti authorities. |
На пути к границе они проследовали через кувейтский контрольно-пропускной пункт на окраине ДЗ, а также контрольно-пропускной пункт ИКМООНН на границе, которая помечена бермой и вдоль которой кувейтскими властями сооружен ров. |
Over the reporting period, 2 illegal checkpoints were dismantled by IPTF with SFOR support: on 22 October, an illegal Serb checkpoint was dismantled 5 km north of Pale; and on 12 November an illegal checkpoint manned by two Federation policemen was dismantled near Sarajevo. |
За отчетный период СМПС при поддержке СПС демонтировали два несанкционированных контрольно-пропускных пункта: 22 октября в 5 км к северу от Пале был демонтирован несанкционированный сербский контрольно-пропускной пункт, а 12 ноября близ Сараево был демонтирован несанкционированный контрольно-пропускной пункт, укомплектованный двумя полицейскими Федерации. |
On 15 June, KFOR relocated the gate 1 boundary checkpoint onto the administrative boundary line following an agreement between the Commander of KFOR and the Special Representative of the Secretary-General. |
15 июня в соответствии с договоренностью между командующим СДК и Специальным представителем Генерального секретаря контрольно-пропускной пункт «застава 1» был перенесен СДК на административную разграничительную линию. |
49,640 fixed/mobile checkpoint days to provide security along major roads (17 troops per checkpoint x 4 checkpoints per infantry company x 2 companies x 365 days) |
Работа стационарных/подвижных контрольно-пропускных пунктов в объеме 49640 человеко-дней для обеспечения безопасности на основных дорогах (по 17 военнослужащих на контрольно-пропускной пункт, по 4 контрольно-пропускных пункта на пехотную роту, 2 роты на 365 дней) |
In the aftermath, both FANCI and Forces nouvelles increased their level of alert and reinforced their positions along the zone of confidence. On 10 June, FANCI established a checkpoint inside the zone of confidence, north of Kotouba. |
После этих событий как НВСКИ, так и Новые силы повысили уровень боеготовности и укрепили свои позиции вдоль «зоны доверия». 10 июня НВСКИ установили контрольно-пропускной пункт внутри «зоны доверия» севернее Котубы. |
Checkpoint at Afgooye (town 30 km west of Mogadishu) |
Контрольно-пропускной пункт в Афгойе (город расположенный в 30 км к западу от Могадишо) |
He visited the Omanthai Checkpoint and met with internally displaced persons at transit sites and camps in Vavunyia, including Menik Farm. |
Он посетил контрольно-пропускной пункт в Омантхаи и встретился с внутренне перемещенными лицами в пунктах и лагерях транзита в Вавуние, включая ферму Меник. |
Checkpoint at Bakahaara (area of Mogadishu) |
Контрольно-пропускной пункт в Бакахаре (район Могадишо) |
Hard structure entry checkpoint Gates |
Строение из твердых конструкций (контрольно-пропускной пункт на въезде) |