| Passengers must ascend to the checkpoint, pass through security and then descend back down to Level 2 to board their flights. | Пассажиры должны подняться на контрольно-пропускной пункт, пройти контроль, а затем спуститься на второй уровень к своим рейсам. |
| It was, however, replaced by a Cyprus Police temporary checkpoint in the same location, which has operated at irregular intervals. | Однако вместо него в том же самом месте был создан временный контрольно-пропускной пункт кипрской полиции, который работает нерегулярно. |
| The Agency protested against those measures, and reiterated its request that a practical solution be found to expedite the passage of Agency vehicles through the checkpoint. | Агентство направляло протесты против этих мер и неоднократно выступало с требованием изыскать практическое решение проблемы с целью обеспечить более быстрый проезд автотранспортных средств Агентства через этот контрольно-пропускной пункт. |
| How did your courier manage to get cleared past the diplomatic checkpoint? | Как ваш курьер сумел пройти через дипломатический контрольно-пропускной пункт? |
| For unknown reasons, at 1500 hours the Lahad militia proceeded to close the Rum checkpoint to passage in both directions. | По неизвестным причинам в 15 ч. 00 м. ополченцы Лахад закрыли контрольно-пропускной пункт в Раме для движения в обоих направлениях. |
| UNFICYP has repeatedly requested the Government to ensure that the demonstrations are brought under control and that they do not hinder normal passage at the checkpoint. | ВСООНК неоднократно просили правительство обеспечить, чтобы такие демонстрации проходили под контролем и не препятствовали нормальному передвижению через контрольно-пропускной пункт. |
| UNFICYP repeatedly called upon the Government to take the necessary measures to ensure that movement through the checkpoint is not impeded or deterred. | ВСООНК неоднократно призывали правительство принять необходимые меры для того, чтобы движению через контрольно-пропускной пункт не чинилось никаких помех или препятствий. |
| On 28 January 2000, it was reported that a decision to move an IDF checkpoint situated near the Green Line had stirred fears of annexation. | 28 января 2000 года поступило сообщение о том, что решение передвинуть контрольно-пропускной пункт ИДФ, расположенный неподалеку от «зеленой линии», вызвало обеспокоенность в связи с возможной аннексией территории. |
| In March 2007, the presence of two children helped facilitate a car loaded with explosives to pass through a checkpoint in north-eastern Baghdad. | В марте 2007 года присутствие в машине двух детей способствовало тому, что машину, начиненную взрывчаткой, пропустили через контрольно-пропускной пункт в северо-восточной части Багдада. |
| The checkpoint, which is ideally situated on a plateau between the armed forces of the two parties, commands a full view of both towns and the surrounding areas. | Этот контрольно-пропускной пункт, который идеально расположен на плато между вооруженными силами двух сторон, позволяет полностью видеть оба города и прилегающие районы. |
| On 19 September, a KFOR checkpoint north of Djakovica (MNB West)) was attacked by automatic weapons fire. | 19 сентября контрольно-пропускной пункт СДК к северу от Джяковицы (зона ответственности МНБ «Запад») был обстрелян из автоматического оружия. |
| Each checkpoint will be manned by a section of 12 RPA personnel and 12 UPDF personnel. | Каждый контрольно-пропускной пункт будет укомплектован 12 военнослужащими ПАР и 12 военнослужащими СОНУ. |
| It is not always clear who is in charge of any particular checkpoint - they are simply armed groups. | Не всегда ясно, кто отвечает за тот или иной конкретный контрольно-пропускной пункт - это просто вооруженные подразделения. |
| On the Team's way to the pocket along one road, a checkpoint was observed on the northern outskirts of the village of Ham. | По пути следования Группы в анклав по одной из дорог был замечен контрольно-пропускной пункт на северной окраине деревни Эль-Хам. |
| 12 SLA soldiers on vehicles attacked a Sudanese armed forces checkpoint: 1 death and 1 injury. | 12 военнослужащих ОАС на автотранспортных средствах совершили нападение на контрольно-пропускной пункт Суданских вооруженных сил; один человек убит и один человек ранен. |
| During the incursion, the Maileba checkpoint, which was manned by UNMEE troops from the Jordanian battalion, was temporarily taken over by armed Eritrean militia. | В ходе этого вторжения контрольно-пропускной пункт в Майлебе, который обслуживали военнослужащие МООНЭЭ из иорданского батальона, был временно захвачен вооруженными эритрейскими боевиками. |
| A report means a checkpoint We have to use code words | "Доклад" это контрольно-пропускной пункт, мы должны пользоваться кодовыми словами. |
| A high-level commander of Fulani origin told the Panel that the dissent had erupted after Goula forces tried first to extort money from the local branch of a telecommunications company in Bambari and then to establish a checkpoint to sustain their own forces in the town. | Один высокопоставленный командир из народности фулани сообщил Группе, что разногласия начались после того, как силы гула сначала попытались вымогать деньги у местного отделения телекоммуникационной компании в Бамбари, а затем разместили в городе контрольно-пропускной пункт для поддержки обеспечения своих сил. |
| An agreement was reached and, at the time of writing, Goulas and Fulani were jointly controlling the northern checkpoint of Bambari.[42] | Вопрос был урегулирован и, на момент написания доклада, гула и фулани совместно контролировали северный контрольно-пропускной пункт в Бамбари. |
| On the eve of the so-called inauguration, Russia just closed the checkpoint on the Psou River, or, actually, did what it has been supposed to do since 1996 in accordance with numerous CIS decisions. | Накануне так называемой инаугурации Россия просто закрыла контрольно-пропускной пункт на реке Псоу, то есть фактически сделала то, что она должна была сделать начиная с 1996 года в соответствии с многочисленными решениями СНГ. |
| As soon as Moscow reached whatever it was aiming for (by the way, not bringing much stability to the region), the checkpoint was reopened and the railway connection resumed. | Как только Москва достигла того, к чему она стремилась (кстати не обеспечив существенной стабильности в регионе), контрольно-пропускной пункт был открыт, и железнодорожное сообщение восстановлено. |
| The lack of control by local authorities is illustrated by an incident on 8 September in which shots were fired at senior United Nations officials when they crossed a checkpoint between sub-clan areas while carrying out an assessment. | Отсутствие контроля со стороны местных властей иллюстрируется случаем, имевшим место 8 сентября, когда старшие должностные лица Организации Объединенных Наций подверглись обстрелу при переходе через контрольно-пропускной пункт между контролируемыми подкланами районами, где они проводили работы по оценке. |
| Unless you have clearance, you cannot pass the checkpoint. | Если у вас нет разрешения, вы не сможете пройти через контрольно-пропускной пункт. |
| Your operative crashed through a police checkpoint and assaulted a local policeman. | Ваш оперативник раскрошил контрольно-пропускной пункт полиции и напал на местного полицейского. |
| It's a new Inhuman checkpoint. | Это новый контрольно-пропускной пункт для Нелюдей. |