| Shots were fired at the security checkpoint in Samad village. | Был обстрелян контрольно-пропускной пункт сил безопасности в деревне Самад. |
| The Lebanese authorities informed UNIFIL that the army would maintain the checkpoint at Al-Mansouri on the Sur (Tyre)-Naqoura road. | Ливанские власти сообщили ВСООНЛ, что армия сохранит контрольно-пропускной пункт в Эль-Мансуре, расположенный на дороге Сур (Тир) - Эн - Накура. |
| During the incursion, the Maileba checkpoint, which was manned by UNMEE troops from the Jordanian battalion, was temporarily taken over by armed Eritrean militia. | В ходе этого вторжения контрольно-пропускной пункт в Майлебе, который обслуживали военнослужащие МООНЭЭ из иорданского батальона, был временно захвачен вооруженными эритрейскими боевиками. |
| In other incidents, shots were fired at KFOR patrols on their way to investigate a suspected arson site in the Kosovar Serb enclave of Banja: and a grenade, which did not explode, was thrown at a KFOR checkpoint. | В ходе других инцидентов были обстреляны патрули СДК, направлявшиеся для расследования подозреваемого места поджога в косовско-сербском анклаве Баня; и в контрольно-пропускной пункт СДК была брошена неразорвавшаяся граната. |
| This is Kinugusa, the top official here at the checkpoint. | Кинумаса - главный КПП. [КПП - контрольно-пропускной пункт] |
| The useful result is that no party has to stop at the checkpoint more than once. | В результате ни одна из сторон не должна останавливаться на контрольно-пропускном пункте более одного раза. |
| At an FSA checkpoint in Aleppo city, persons perceived to be supportive of the Government were harassed and subjected to beatings and other ill-treatment. | На контрольно-пропускном пункте ССА в городе Алеппо лиц, подозреваемых в поддержке правительства, подвергали унижениям, избиениям и другим видам жестокого обращения. |
| The presence of the United Nations Interim Force in Lebanon at the Abasiyah checkpoint has maintained this status quo by controlling the northern pathway entering the village. | Присутствие Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане на контрольно-пропускном пункте Абасия позволяло поддерживать этот статус-кво и контролировать северную дорогу, ведущую в деревню. |
| She was re-arrested at a checkpoint on her way back from the hospital and badly injured on the head by soldiers. | После выхода из больницы она была повторно арестована на контрольно-пропускном пункте, причем при задержании ей нанесли тяжелую черепно-мозговую травму. |
| For example, six boys from Kafr Nabl (Idlib governorate) were reportedly arrested in March 2012 at a checkpoint and detained for 11 days by the Syrian Armed Forces and Shabiha in a local school. | Например, в марте 2012 года шесть мальчиков из Кафр-Набаля (мухафаза Идлиб), по сообщениям, были арестованы на контрольно-пропускном пункте и в течение 11 дней удерживались под стражей сирийскими вооруженными силами и членами «шабихи» в одной из местных школ. |
| The lead vehicle continued and reached a Syrian armed forces checkpoint. | Головная машина продолжила движение и доехала до контрольно-пропускного пункта Сирийских вооруженных сил. |
| Afterwards the officers allowed the vehicle to pass to Bosnia to retrieve the illicit cargo on the other side of the checkpoint. | Потом эти служащие разрешили данному транспортному средству проехать в Боснию, чтобы забрать незаконный груз на другой стороне контрольно-пропускного пункта. |
| Continuing the demonstrations at various points along the buffer zone, they attempted to violate our borders at the Ledra Palace checkpoint in Nicosia. | Продолжая свои демонстрации на различных участках вдоль буферной зоны, они попытались нарушить нашу границу в районе контрольно-пропускного пункта у дворца Ледра в Никосии. |
| In the night of 20 to 21 June, the commander of a Fijian company and his escort of three soldiers were fired upon by armed elements west of checkpoint 1-6. | В ночь с 20 на 21 июня командир фиджийской роты и сопровождавшие его три солдата были обстреляны вооруженными элементами к западу от контрольно-пропускного пункта 1-6. |
| The incident was repeated at 10.30 a.m. Russians opened fire from a checkpoint located at the administrative border across Otobaia towards the Georgian checkpoint. | Аналогичный инцидент произошел в 10 ч. 30 м. Русские открыли огонь с контрольно-пропускного пункта, расположенного на административной границе напротив деревни Отобая, по грузинскому контрольно-пропускному пункту. |
| Penguin smashed the mayor's ride through the main checkpoint. | Пингвин угнал лимузин мэра через главный блокпост. |
| Okay, but use the rue du Divan checkpoint. | Ладно, но проходи через блокпост на улице Диван. |
| One time, he crashed a police checkpoint with his bicycle. | В порыве безумства он мог на велосипеде штурмовать полицейский блокпост. |
| She knows all the words to Checkpoint Carlos. | Она знает наизусть "Блокпост Карлос". |
| Did you tell her you wrote Checkpoint Carlos? | Ты сказал ей, что написал "Блокпост Карлос"? |
| The Federation Government has endorsed the new checkpoint policy, although local compliance remains unsatisfactory. | Правительство Федерации одобрило новую политику контрольно-пропускных пунктов, хотя соблюдение на местах остается неудовлетворительным. |
| The IPTF checkpoint policy is generally respected in the Federation, although violations occasionally occur. | Политика СМПС в области контрольно-пропускных пунктов на территории Федерации в основном соблюдается, хотя все же иногда происходят нарушения. |
| The separation plan was to centre around placing at least 2,000 policemen on patrol and checkpoint duties along the Green Line. | План разделения в основном предусматривает размещение по меньшей мере 2000 полицейских вдоль "зеленой линии", которые будут выполнять функции патрулирования и охраны контрольно-пропускных пунктов. |
| The progress made to date on freedom of movement has been due largely to the new IPTF checkpoint policy, implemented in May 1997, designed to reduce the number of illegal checkpoints throughout the country. | Достигнутый к настоящему времени прогресс в вопросах свободы передвижения был обеспечен главным образом благодаря вступившей в силу в мае 1997 года новой политике СМПС в области использования контрольно-пропускной системы, которая призвана уменьшить число незаконных контрольно-пропускных пунктов на территории страны. |
| 30 troops per checkpoint, 12 checkpoints in Sector East and 10 checkpoints in Sector West for 365 days | 30 военнослужащих на контрольно-пропускной пункт, 12 контрольно-пропускных пунктов в восточном секторе и 10 контрольно-пропускных пунктов в западном секторе, 365 дней |
| We're now approaching checkpoint two. | Мы приближаемся к контрольно-пропускному пункту 2. |
| The man was apparently driving a car that approached an army checkpoint, arousing the soldiers' suspicion. | Как сообщается, он сидел за рулем автомобиля, который подъезжал к военному контрольно-пропускному пункту, что вызвало подозрения у солдат. |
| In this context, it should be further noted that, contrary to the Special Rapporteur's assertions, all residents of the closed zones have access to a checkpoint that is opened 24 hours a day. | В этой связи следует также отметить, что, вопреки утверждениям Специального докладчика, все жители закрытых зон имеют доступ к контрольно-пропускному пункту, который открыт круглосуточно. |
| An armed group fired on the security checkpoint at Jubar and attacked the command post of the southern region in Zablatani. | Вооруженная группа открыла огонь по контрольно-пропускному пункту сил безопасности в Джубаре и напала на командный пункт в южном регионе в Заблатани. |
| At 1930 hours, an armed group in the village of Nawa opened fire on an army checkpoint, injuring conscript Bassam Abdul-Fatah Bakur. | В 19 ч. 30 м. вооруженная группа в деревне Нава открыла огонь по армейскому контрольно-пропускному пункту, ранив призывника Бассама Абдул-Фатаха Бакура. |
| I think we're at the East German checkpoint. | Мы находимся на пропускном пункте ГДР. |
| According to the information received, prior to his alleged disappearance, on 23 May 2013, Mr. Swaidan was reportedly arrested at a Military Intelligence checkpoint by Military Intelligence officers in uniform. | Согласно полученной информации, до своего предполагаемого исчезновения г-н Свайдан был, по сообщениям, арестован 23 мая 2013 года на пропускном пункте военной разведки сотрудниками военной разведки в униформе. |
| You should, yes, if you're going by that checkpoint, yes. | Да, должен на пропускном пункте, верно. |
| You have breached an Imperial checkpoint. | Вы не прошли проверку на пропускном пункте. |
| On 27 September, protesters at Gate 1 attempted to remove barbed wire laid by KFOR to protect a EULEX vehicle checkpoint at a bypass road used by the Kosovo Serbs. | 27 сентября протестующие на пропускном пункте 1 попытались убрать колючую проволоку, проложенную СДК для защиты автомобильного контрольно-пропускного пункта ЕВЛЕКС на объездной дороге, которой пользовались косовские сербы. |
| After the fall of Constantinople, the fortress served as a customs checkpoint. | После падения Константинополя крепость служила таможенным контрольно-пропускным пунктом. |
| They have now restricted themselves to a checkpoint on the Georgian side near the main bridge. | К настоящему времени они ограничили свои действия контрольно-пропускным пунктом на грузинской стороне около главного моста. |
| He believed his life depended on his home being near the law enforcement checkpoint, and so did not want to leave the village. | Он полагал, что сможет остаться в живых, если его дом будет находиться рядом с контрольно-пропускным пунктом правоохранительных сил, и поэтому не хотел никуда уезжать из деревни. |
| Shot dead by a soldier as he was crossing a square near a military checkpoint in Hebron. (According to other accounts, he reportedly pulled a knife or tried to stab a soldier. | Застрелен солдатом, когда переходил площадь рядом с военным контрольно-пропускным пунктом в Хевроне. (По другим сообщениям, он якобы вынул нож или попытался ударить ножом солдата. |
| In addition, both the enclaved and their relatives can only use the Ledra Palace checkpoint if they are on foot. | Кроме того, проживающие в анклавах лица и их родственники при пешем пересечении разделительной линии могут пользоваться только контрольно-пропускным пунктом "Ледра пэлас". |
| We then tried at another checkpoint on Saturday. | В субботу мы попытались пройти через другой пропускной пункт. |
| Under a bilateral agreement between the Republic of Georgia and Russia, residents of the Chechen Republic could only enter Georgia via the "Verkhny Lars" checkpoint. | Согласно двусторонней договоренности между Республикой Грузия и Россией жители Чеченской Республики могут попасть в Грузию только через пропускной пункт "Верхний Ларс". |
| The third checkpoint is the trap. | Третий пропускной пункт - западня. |
| The permits indicate the length of stay, the duration of the permit and, in many cases, specify the checkpoint through which the bearer is permitted to cross. | В этих разрешениях указывается продолжительность пребывания, срок действия пропуска, а часто пропускной пункт, в котором действителен пропуск. |
| For example, on 2 January 2011 an unarmed man crossing the Al-Hamra checkpoint was shot and killed. | Например, 2 января 2011 года был застрелен невооруженный мужчина, проходивший через пропускной пункт Аль-Хамра. |
| Latin America and Africa each accounted for 22 per cent of checkpoint and road closure delays. | На Латинскую Америку и Африку в отдельности приходится 22 процента случаев блокирования на контрольно-пропускных пунктах и у дорожных заграждений. |
| Closures and checkpoint delays prevented schools from operating normally as large numbers of teachers and students could not reach their schools or return to their homes. | В результате закрытия территорий и задержек на контрольно-пропускных пунктах школы не могли нормально работать, поскольку многие учителя и ученики были не в состоянии добраться до школ или возвратиться домой. |
| In addition, it has continued to conduct primarily static checkpoint operations, although there are some instances of patrolling in the upper Gali region where the mine threat is not as significant. | Кроме того, они по-прежнему действуют в основном на постоянных контрольно-пропускных пунктах, хотя в ряде случаев они осуществляли и патрулирование в верхней части Гальского района, где минная опасность не столь велика. |
| The boy was working at a checkpoint and reported that he had observed other children at other checkpoints in the area. | Этот мальчик работал на контрольно-пропускном пункте и сообщил, что он видел других детей на других контрольно-пропускных пунктах в этом районе. |
| 1,460 temporary checkpoint person days (4 troops x 1 checkpoint x 365 days) | Несение службы на временных контрольно-пропускных пунктах в объеме 1460 человеко-дней (4 военнослужащих 1 контрольно-пропускной пункт 365 дней) |
| We lead these kids to our checkpoint at lake moultrie. | Мы отведём этих детей на наш блок-пост на озере Молтри. |
| An attack on a Lebanese Armed Forces checkpoint in the northern Beka'a valley on 28 May led to the deaths of three soldiers. | В результате совершенного 28 мая нападения на блок-пост ливанских вооруженных сил в северной части долины Бекаа погибли три солдата. |
| The Qaraaoun (army checkpoint) road going towards Sohmor (cut off) | шоссе аль-Карун, армейский блок-пост в направлении Самхары (движение прервано); |
| Some of the combatants set up a checkpoint and threatened UNMIL troops who had gone to the scene to bring the incident under control and dismantle the checkpoint. | Некоторые из комбатантов установили блок-пост и стали угрожать войскам МООНЛ, которые прибыли на место происшествия, с тем чтобы пресечь инцидент и убрать блок-пост. |
| The women were buried a few metres from buildings which housed Russian Federation forces in 2000-2001, and near a checkpoint manned by federal troops between 2000 and 2003. | Женщины были захоронены в нескольких метрах от здания, где федеральные войска располагались в 2000-2001 годах, и рядом с тем местом, где в 2000-2003 годах располагался блок-пост российский войск. |
| May 13: a bomb exploded at a police checkpoint in Constantine, Algeria, killing one policeman and wounding two. | 13 мая бомба взорвалась у поста милиции в Константине, Алжир, убив одного полицейского и ранив двоих. |
| According to the Ombudsman's report, when Chesney was stopped at a police checkpoint in September 1972, a sniffer dog found traces of explosives in his car. | Однако когда в сентябре 1972 года Чесни остановили у полицейского поста, собака обнаружила взрывчатку в багажнике его автомобиля. |
| On 30 September, at about 10 p.m., fire coming from near the village Koshka was opened towards the direction of the Georgian police checkpoint in village Mereti. | 30 сентября примерно в 22 ч. 00 м. из окрестностей села Кошка был открыт огонь в направлении поста грузинской полиции, расположенного в селе Мерети. |
| These concerns are not unjustified in light of developments in the Gumurishi area, where the CIS peace-keeping force no longer has a permanent checkpoint. | Эти опасения вполне оправданны, учитывая события в районе Гумуриши, где у миротворческих сил СНГ больше нет постоянного контрольного поста. |
| Following an appeal from UNMEE, the Ethiopian positions are no longer manned and, more recently, Eritrea has withdrawn its police from the observation post near the UNMEE checkpoint. | После призыва со стороны МООНЭЭ Эфиопия перестала держать личный состав на этих позициях, а совсем недавно Эритрея вывела свою полицию с наблюдательного поста вблизи контрольно-пропускного пункта МООНЭЭ. |
| The MRN complex also participates in activating the checkpoint kinase ATM in response to DNA damage. | Комплекс MRN также участвует в активации киназы контрольной точки ATM в ответ на повреждение ДНК. |
| The latter interaction is essential for kinetochore localization of Bub1 and its function in cell cycle arrest induced by spindle assembly checkpoint (SAC) activation. | Последнее взаимодействие имеет важное значение для кинетохорной локализации Bub1 и его функции блокировки индуцированной активации контрольной точки сборки веретена деления(SAC) в клеточного цикле. |
| The components that are essential for the spindle assembly checkpoint in yeast have been determined to be Bub1, Bub3, Mad1, Mad2, Mad3, and the increasingly important Mps1 (a protein kinase). | Компоненты, которые необходимы для контрольной точки сборки веретена деления в дрожжах были определены как Bub1, Bub3, MAD1, Mad2, Mad3 и более важный Mps1 (протеинкиназа). |
| The package is configured to always restart from a checkpoint, but checkpoint file is not specified. | Пакет настроен так, чтобы всегда перезапускаться с контрольной точки, но файл контрольных точек не был указан. |
| CheckF[ile] filespec Optional. Name the checkpoint file when checkpointing is turned on. The filespec argument specifies the file name and path of the checkpoint file. | CheckF[ile] filespec Необязательный. Задает имя файла контрольных точек, когда включена функция контрольных точек. Аргумент filespec указывает имя файла и путь к файлу контрольной точки. |
| City officials has reopened the Williamsburg Bridge - and a checkpoint... | Власти города открыли мост Уильямсберга и контрольный пункт... |
| When cross-border communication was established between Afghanistan and Uzbekistan in March 2006, the fully equipped checkpoint became operational. | В марте 2006 года, когда была установлена трансграничная связь между Афганистаном и Узбекистаном, полностью оборудованный контрольный пункт был сдан в эксплуатацию. |
| If you start from the airport, you proceed to - lets call it the checkpoint - Soba. | Из аэропорта вам необходимо направиться, давайте назовем это так, в контрольный пункт Соба. |
| In Turkmenistan, a new checkpoint facility, the result of a joint initiative of UNODC and the Government of the United States, on the border of Turkmenistan with Afghanistan, was opened on 13 August 2007. | В Туркменистане в результате реализации совместной инициативы ЮНОДК и правительства Соединенных Штатов 13 августа 2007 года на границе Туркменистана с Афганистаном был открыт новый контрольный пункт. |
| Checkpoint down, over. | Снять контрольный пункт, прием. |
| You take Alpha Centauri, Foreman can look on Tatooine, and Cameron can set up an intergalactic checkpoint. | Ты проверишь на Альфа Центавре, Форман поищет на Татуине, А Кэмерон может организовать интергалактический КПП. |
| SULLIVAN: We're now five klicks from the last checkpoint. | Мы сейчас в пяти километрах от последнего КПП. |
| Huwara checkpoint is the main checkpoint on the main north-south route in the West Bank and lies between the cities of Jenin, Tulkarm, Qalqilia and Nablus in the north, and Ramallah, Jericho, Bethlehem and Hebron in the middle and south. | КПП Хувара является основным контрольно-пропускным пунктом на главной дороге, ведущей с севера на юг на Западном берегу, и находится между городами Дженин, Тулькарем, Калькилия и Наблус на севере и Рамаллах, Иерихон, Вифлеем и Хеврон в центре и на юге. |
| In August 2011, the military prosecutor's office in Goma arrested Lieutenant Kandolo on suspicion of having allowed mineral smugglers to cross the lake, and a Sergeant Mushagalusa was arrested at a checkpoint in Minova for transporting minerals in his car. | В августе 2011 года военной прокуратурой Гомы был арестован лейтенант Кандоло, который подозревался в том, что позволял контрабандистам переправлять минеральное сырье через озеро, а на КПП в Минове был задержан сержант Мушагалуса, перевозивший полезные ископаемые в своей машине. |
| On 2 September, two Russian soldiers and four Ossetian paramilitaries driving an armoured vehicle approached the Georgian police checkpoint in the village of Akhalubani, Gori District. | 2 сентября два российских солдата и четыре осетина полувоенного вида подъехали на бронемашине к контрольно-пропускному пункту (КПП) грузинской полиции в селе Ахалубани Горийского района. |