Your operative crashed through a police checkpoint and assaulted a local policeman. | Ваш оперативник раскрошил контрольно-пропускной пункт полиции и напал на местного полицейского. |
The cars arrived at the Rafah checkpoint several weeks earlier. | Автомобили прибыли на контрольно-пропускной пункт Рафах за несколько недель до этого. |
On their way to the border they crossed a Kuwaiti checkpoint at the edge of the DMZ, as well as a UNIKOM checkpoint at the border, which is marked by a berm and trench constructed by the Kuwaiti authorities. | На пути к границе они проследовали через кувейтский контрольно-пропускной пункт на окраине ДЗ, а также контрольно-пропускной пункт ИКМООНН на границе, которая помечена бермой и вдоль которой кувейтскими властями сооружен ров. |
Armed persons fired on personnel manning an army checkpoint in Samad. | В Самаде был обстрелян армейский контрольно-пропускной пункт. |
During the hudna in July and August 2003, most secondary roads were opened and the Abu Houli-Gush Qatif checkpoint remained open on a 24 hour basis. | В период «худны» в июле и августе 2003 года большинство второстепенных дорог было открыто, а контрольно-пропускной пункт на развязке Абу-Хули-Гуш-Катиф функционировал круглосуточно. |
Croatian Telecommunications has recently installed a public telephone booth at the Cape Kobila checkpoint. | Хорватская телекоммуникационная компания недавно установила будку общественного телефона на контрольно-пропускном пункте на мысе Кобила. |
For example, on 16 December 2012, one truck of a non-governmental organization transporting UNICEF water and sanitation supplies was hijacked by armed tribal groups at an illegal checkpoint in Hajjah governorate. | Например, 16 декабря 2012 года, принадлежащий неправительственной организации грузовик с закупленным ЮНИСЕФ грузом питьевой воды и предметов санитарно-гигиенического назначения был захвачен вооруженными группами племен на незаконном контрольно-пропускном пункте в мухафазе Хадджа. |
After having been given a suicide vest, the boy surrendered to the border checkpoint of Nangarhar province in Afghanistan, and was transferred to Kabul, where he was detained by the Ministry of Interior for an unknown period. | После того как мальчик получил пояс шахида, он сдался на пограничном контрольно-пропускном пункте в провинции Нангархар в Афганистане и был переведен в Кабул, где он содержится под стражей министерством внутренних дел в течение неизвестного периода времени. |
At the checkpoint, the system takes a few minutes to clear a vehicle. | На контрольно-пропускном пункте благодаря этой системе на растаможку транспортного средства уходит несколько минут. |
In October, soldiers at the Al-Mliha "Tamico" checkpoint detained a woman because she was carrying bread hidden under her clothes. | В октябре на контрольно-пропускном пункте "Тамико" в Аль-Млихе военнослужащие задержали женщину, переносившую под одеждой хлеб. |
The other urgent action cases concern seven persons who were arrested by elements of Alpha Company of the 12th Infantry Battalion at a checkpoint on the highway at Barangay Camingawan, Kabankalan City. | Другие случаи, требовавшие незамедлительных действий, касались семи человек, которые были арестованы военнослужащими роты "Альфа" 12го пехотного батальона у контрольно-пропускного пункта на дороге в Барангай-Камингаван, город Кабанкалан. |
(a) The mission of the INTERFET patrol was to "secure Motaain in order to investigate reports of internally displaced persons and a TNI/POLRI checkpoint in that area". | а) задача патруля МСВТ заключалась в том, чтобы "обеспечить безопасность в Мота-айне для расследований сообщений о наличии в этом районе лиц, перемещенных внутри страны, и контрольно-пропускного пункта ВСИ/ПОЛРИ". |
Residents are allowed to exit and enter though one military gate which is open from 7am to 7pm. This conclusion contradicts the Secretary-General's written statement, according to which there is not checkpoint at the entrance to the city. | Этот вывод противоречит содержанию письменного заявления Генерального секретаря, в соответствии с которым на въезде в город нет контрольно-пропускного пункта. |
Most of the men in the group were in the Nasiriya and Sadd areas, opposite the second checkpoint, known as the 'Mafraza' (post), which had been set on fire. | Более многочисленная группа вооруженных мужчин была в районе Насирии и в районе Садда, напротив второго контрольно-пропускного пункта, здание которого сгорело. |
The Croatian and Bosnian authorities signed a draft agreement on 23 July, calling for a joint checkpoint on the Kostajnica bridge and a customs point on the disputed island formed by the Uncica and Una Rivers. | Хорватские и боснийские власти подписали 23 июля проект соглашения, предусматривающий создание совместного контрольно-пропускного пункта на мосту в Костайнице и пункта таможенного контроля на оспариваемом острове на слиянии рек Унчица и Уна. |
Penguin smashed the mayor's ride through the main checkpoint. | Пингвин угнал лимузин мэра через главный блокпост. |
So, this truck will get them past the checkpoint? | Значит, этот грузовик позволит им проехать блокпост? |
We're going through some kind of checkpoint. | Мы проходим через блокпост. |
The plan was to give you a portrait of Nollywood, of thisincredible film industry, following Bond in his quest to make anaction movie that deals with the issue of corruption, called"Checkpoint." | Мы решили рассказать о Нолливуде, этой поразительнойкиноиндустрии, следуя за Бондом, снимавшим боевик о коррупции, подназванием «Блокпост». |
She knows all the words to Checkpoint Carlos. | Она знает наизусть "Блокпост Карлос". |
The IPTF checkpoint policy is generally respected in the Federation, although violations occasionally occur. | Политика СМПС в области контрольно-пропускных пунктов на территории Федерации в основном соблюдается, хотя все же иногда происходят нарушения. |
The new checkpoint policy is receiving a mixed response from the parties, being implemented with the full cooperation of Federation officials but with less support from Republika Srpska officials. | Реакция сторон на новую политику в области контрольно-пропускных пунктов является неоднозначной: должностные лица Федерации в полной мере сотрудничают в этой связи, однако должностные лица Сербской Республики оказывают в этом плане меньшую поддержку. |
On 15 May, IPTF and SFOR introduced a revised checkpoint policy to improve freedom of movement by reducing the number of static checkpoints, whilst promoting better policing techniques. | 15 мая СМПС и СПС начали проводить пересмотренную политику в области контрольно-пропускных пунктов в целях улучшения условий в области свободы передвижения за счет сокращения числа стационарных контрольно-пропускных пунктов при поощрении более эффективных методов контроля. |
The Immigration & Checkpoint Authority also makes use of the Vehicle and Cargo Inspection System and fibre scopes to detect illegal immigrants hidden in seat compartments of vehicles. | Управление по иммиграции и организации контрольно-пропускных пунктов также использует систему досмотра транспорта и грузов и волоконные эндоскопы для обнаружения незаконных иммигрантов, спрятанных в кабинах транспортных средств. |
Despite this position, local police in some areas of the Republika Srpska have agreed independently to comply with the checkpoint policy. | Вопреки этой позиции местные органы полиции в некоторых районах Республики Сербской самостоятельно согласились следовать предложенной политике в отношении контрольно-пропускных пунктов. |
These people then launched a heavy gunfire attack at the checkpoint. | Затем они открыли по контрольно-пропускному пункту плотный огонь. |
In this context, it should be further noted that, contrary to the Special Rapporteur's assertions, all residents of the closed zones have access to a checkpoint that is opened 24 hours a day. | В этой связи следует также отметить, что, вопреки утверждениям Специального докладчика, все жители закрытых зон имеют доступ к контрольно-пропускному пункту, который открыт круглосуточно. |
At 1930 hours, an armed group in the village of Nawa opened fire on an army checkpoint, injuring conscript Bassam Abdul-Fatah Bakur. | В 19 ч. 30 м. вооруженная группа в деревне Нава открыла огонь по армейскому контрольно-пропускному пункту, ранив призывника Бассама Абдул-Фатаха Бакура. |
Unidentified men armed opened fire on the army checkpoint at Khirbat Ghazalah bridge on the Damascus-Dar'a highway. | Неизвестные вооруженные лица открыли огонь по армейскому контрольно-пропускному пункту у моста Хирбат-Газала на шоссе Дамаск-Даръа. |
An army checkpoint in Irbin was fired on. | В Ирбине по армейскому контрольно-пропускному пункту был открыт огонь. |
In a serious violation of the Agreement by the Maoist army in August, 19 personnel, some in uniform and in possession of weapons, were detained by police at a checkpoint on the main east-west highway in Kapilvastu district. | В августе на пропускном пункте на главном шоссе с востока на запад в округе Капилвасту полиция задержала 19 военнослужащих Маоистской армии, в том числе одетых в форму и имевших при себе оружие, которые серьезно нарушили Соглашение. |
On 27 September, protesters at Gate 1 attempted to remove barbed wire laid by KFOR to protect a EULEX vehicle checkpoint at a bypass road used by the Kosovo Serbs. | 27 сентября протестующие на пропускном пункте 1 попытались убрать колючую проволоку, проложенную СДК для защиты автомобильного контрольно-пропускного пункта ЕВЛЕКС на объездной дороге, которой пользовались косовские сербы. |
She had reportedly been arrested by Russian forces on 2 June 2000 when she tried to cross the border from North Ossetia in the Russian Federation into Georgia at the "Nizhny Zaramag" border checkpoint, because she was carrying a video camera and a portable computer. | Сообщалось, что она была арестована российскими войсками 2 июня 2000 года во время пересечения границы между Северной Осетией, Российская Федерация, и Грузией на пограничном пропускном пункте "Нижний Зарамаг", поскольку у нее оказались видеокамера и портативный компьютер. |
According to the information received, prior to his alleged disappearance, on 3 February 2013, Mr. Atfah was reportedly arrested without a warrant at a checkpoint on Al-Brazeel Street, Al-Enshaat neighbourhood, Homs, by members of the armed forces in military uniforms. | Согласно полученной информации, до предполагаемого исчезновения г-н Атфах был, по сообщениям, арестован З февраля 2013 года без ордера на арест на пропускном пункте на улице Аль-Базил, район Аль-Эншаат, Хомс, военнослужащими в униформе. |
In some cases, however, the Kenyan authorities are overwhelmed by the volume of vehicular traffic and there are simply not enough police officers at a given checkpoint to handle all the traffic effectively. | Однако в некоторых случаях кенийские власти не справляются с движением транспорта, поскольку на том или ином конкретном контрольно пропускном пункте просто не хватает сотрудников полиции для того, чтобы эффективно контролировать весь транспорт, проходящий через эти пункты. |
After the fall of Constantinople, the fortress served as a customs checkpoint. | После падения Константинополя крепость служила таможенным контрольно-пропускным пунктом. |
He was trying to ensure his safety. His house was close to a security checkpoint. | Он полагал, что находится в безопасности, поскольку его дом был расположен рядом с контрольно-пропускным пунктом сил правопорядка. |
Shot dead by a soldier as he was crossing a square near a military checkpoint in Hebron. (According to other accounts, he reportedly pulled a knife or tried to stab a soldier. | Застрелен солдатом, когда переходил площадь рядом с военным контрольно-пропускным пунктом в Хевроне. (По другим сообщениям, он якобы вынул нож или попытался ударить ножом солдата. |
On 26 February, following improved weather conditions, UNOMIG redeployed its temporary observation post, co-located with the CIS peacekeeping force checkpoint in the Zugdidi security zone on the road to the upper Kodori valley. | 26 февраля после того, как погодные условия улучшились, МООННГ вновь развернула свой временный наблюдательный пост рядом с контрольно-пропускным пунктом Сил СНГ по поддержанию мира в Зугдидской зоне безопасности на дороге, ведущей в верхнюю часть Кодорского ущелья. |
The Mission also deployed, when required, a forward patrol base in lower Gali, co-located with the checkpoint of the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS). | Миссия также, в необходимых случаях, развертывала базу передового патрулирования в южной части Гальского района рядом с контрольно-пропускным пунктом Коллективных сил Содружества Независимых Государств (СНГ) по поддержанию мира. |
The checkpoint runs right through the middle. | Пропускной пункт проходит прямо через его середину. |
IDF, having received information about a suspicious vehicle, had set up a temporary checkpoint. | ЦАХАЛ, получивший информацию о подозрительном транспортном средстве, организовал временный пропускной пункт. |
Don't worry. I'm through the checkpoint now. | Не волнуйся Я уже прохожу пропускной пункт |
By letter dated 22 August 2000, the Government responded that on 1 June 2000, Taisa Mutsolayevna Isaeva and F. Kovroyeva had been invited to go to the Vladikavkaz border unit in order to clarify the circumstances of their arrival at the "Nizhny Zaramag" checkpoint. | В письме от 22 августа 2000 года правительство сообщило, что 1 июня 2000 года Таисе Муцолаевне Исаевой и Ф. Ковроевой было предложено проехать в управление Владикавказского пограничного отряда для выяснения обстоятельств их прибытия в пропускной пункт "Нижний Зарамаг". |
Border checkpoint with Russia. | Пропускной пункт на границе с Россией. |
Those living in such zones must therefore cross the barrier at a checkpoint to reach hospitals. | Те, кто проживает в таких зонах, должны поэтому пересекать заслон в контрольно-пропускных пунктах, чтобы попасть в медицинские учреждения. |
At present, Vietnam has made tremendous efforts but due to the technical and financial restraints, electronic means to search List data have not been put in place at all border checkpoint, especially land border check points and seaports. | К настоящему времени Вьетнам предпринял огромные усилия, но в силу технических и финансовых ограничений электронные средства поиска данных по списку пока не установлены на всех пограничных контрольно-пропускных пунктах, особенно на дорожных пограничных пропускных пунктах и в морских портах. |
Checkpoint delays continued to hamper or preclude access to jobs, schools, health care, holy places, an adequate food supply and clean water. | Задержки на контрольно-пропускных пунктах по-прежнему ограничивают или закрывают доступ к работе, учебным заведениям, медицинской помощи, местам отправления религиозных культов, препятствуют достаточному обеспечению продовольствием и питьевой водой. |
5,840 daily observation and checkpoint activities (2 soldiers x 8 checkpoints x 365 days) | Несение службы на наблюдательных и контрольно-пропускных пунктах в объеме 5840 человеко-дней (2 военнослужащих 8 контрольно-пропускных пунктов 365 дней) |
An NGO report revealed that between June and October 2006, there were 89 incidents of ambulances having been delayed, turned back or prevented from crossing a checkpoint. | По сообщению одной из НПО, в период с июня по октябрь 2006 года произошло 89 случаев, когда машины скорой помощи задерживали на контрольно-пропускных пунктах, поворачивали назад или не давали разрешения на их проезд через такие пункты. |
We lead these kids to our checkpoint at lake moultrie. | Мы отведём этих детей на наш блок-пост на озере Молтри. |
The first incident involved INTERFET stopping militia vehicles attempting to crash through a road checkpoint. | Первый инцидент произошел, когда военнослужащие МСВТ остановили принадлежащие военизированной группе автотранспортные средства, которые пытались прорваться через блок-пост. |
Took part in the attack on the army checkpoint in the village of Nizariyah. | Участвовал в нападениях на военный блок-пост в деревне Низария. |
The Qaraaoun (army checkpoint) road going towards Sohmor (cut off) | шоссе аль-Карун, армейский блок-пост в направлении Самхары (движение прервано); |
The women were buried a few metres from buildings which housed Russian Federation forces in 2000-2001, and near a checkpoint manned by federal troops between 2000 and 2003. | Женщины были захоронены в нескольких метрах от здания, где федеральные войска располагались в 2000-2001 годах, и рядом с тем местом, где в 2000-2003 годах располагался блок-пост российский войск. |
May 13: a bomb exploded at a police checkpoint in Constantine, Algeria, killing one policeman and wounding two. | 13 мая бомба взорвалась у поста милиции в Константине, Алжир, убив одного полицейского и ранив двоих. |
So our unsub blows past said checkpoint at 90 mph, | Наш субъект промчался мимо поста на скорости 90 миль в час. |
The higher output was attributable to the establishment of a new manned security checkpoint in the United Nations Protected Area | Более высокий показатель объясняется созданием нового поста безопасности в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций |
On 7 November, at about 5 p.m., a grenade was launched in the direction of the Georgian police checkpoint in village Kvemo Nikozi. | 7 ноября около 17 ч. 00 м. в направлении поста грузинской полиции, расположенного в селе Квемо-Никози, был произведен выстрел из гранатомета. |
On 30 September, at about 10 p.m., fire coming from near the village Koshka was opened towards the direction of the Georgian police checkpoint in village Mereti. | 30 сентября примерно в 22 ч. 00 м. из окрестностей села Кошка был открыт огонь в направлении поста грузинской полиции, расположенного в селе Мерети. |
There are two upstream checkpoint kinases implicated in regulating Mad1 function through phosphorylation. | Существуют две киназы контрольной точки, вовлеченные в регуляцию функционирования Mad1 посредством фосфорилирования. |
This protein recruits the RAD1-RAD9-HUS1 checkpoint protein complex onto chromatin after DNA damage, which may be required for its phosphorylation. | Этот белок рекрутирует белковый комплекс контрольной точки RAD1-RAD9-HUS1 в хроматин после повреждения ДНК, который может потребоваться для его фосфорилирования. |
Mad1 is phosphorylated by Mps1 which then leads together with other activities to the formation of the mitotic checkpoint complex (MCC). | Mad1 фосфорилируется киназой Mps1, что вместе с другими процессами приводит к формированию комплекса митотической контрольной точки (англ. mitotic checkpoint complex, MCC). |
The phosphorylation of this protein is required for the DNA-damage-induced cell cycle G2 arrest, and is thought to be a critical early event during checkpoint signaling in DNA-damaged cells. | Фосфорилирование этого белка требуется для остановки клеточного цикла G2 поврежденной ДНК, и, как полагают, является критическим событием в начале передачи сигналов контрольной точки в клетки повреждённой ДНК. |
The package is configured to always restart from a checkpoint, but checkpoint file is not specified. | Пакет настроен так, чтобы всегда перезапускаться с контрольной точки, но файл контрольных точек не был указан. |
When cross-border communication was established between Afghanistan and Uzbekistan in March 2006, the fully equipped checkpoint became operational. | В марте 2006 года, когда была установлена трансграничная связь между Афганистаном и Узбекистаном, полностью оборудованный контрольный пункт был сдан в эксплуатацию. |
If you start from the airport, you proceed to - lets call it the checkpoint - Soba. | Из аэропорта вам необходимо направиться, давайте назовем это так, в контрольный пункт Соба. |
What do you mean the boys didn't make it to the checkpoint? | Что значит, мальчики не прошли контрольный пункт? |
In Turkmenistan, a new checkpoint facility, the result of a joint initiative of UNODC and the Government of the United States, on the border of Turkmenistan with Afghanistan, was opened on 13 August 2007. | В Туркменистане в результате реализации совместной инициативы ЮНОДК и правительства Соединенных Штатов 13 августа 2007 года на границе Туркменистана с Афганистаном был открыт новый контрольный пункт. |
Checkpoint down, over. | Снять контрольный пункт, прием. |
You have to get us past the checkpoint. | Ты должна провести нас через КПП. |
As the van approached the Az Za'ayyem checkpoint, a friend called to advise the driver not to cross, since soldiers there were actively searching vehicles. | Когда фургон подъехал к КПП "Аз-За'айием", один из друзей водителя посоветовал ему дальше не ехать, поскольку солдаты тщательно обыскивают автомобили. |
And as a result of the breach, the MOD has reinforced security at every perimeter checkpoint and significantly increased patrol within the Quarantine Zone to reassure people this will not happen again. | Вследствие проникновения минобороны усилило охрану на каждом КПП периметра и значительно увеличило количество патрульных в карантинной зоне, чтобы заверить людей, что больше это не повторится. |
The armed group in the northern quarter began to shoot into the air in order to occupy the Clock checkpoint and create the impression that they would open fire at it and attack it. | Члены вооруженной группы, находившейся в северном квартале, начали стрелять в воздух, стремясь захватить контрольно-пропускной пункт у круговой дорожной развязки и создать впечатление, что они собираются открыть по нему огонь и совершить нападение на КПП. |
Located in the heart of Berlin, in a quiet side street of Friedrichstraße, this modern, 4-star hotel is within easy walking distance of Checkpoint Charlie and Potsdamer Platz. | Этот четырехзвездочный отель расположен на тихой боковой улочке, отходящей от Фридрихштрассе, на расстоянии короткой прогулки от Потсдамской площади и КПП "Чарли". |