| On January 2, protesters gathered in Pârâta demanding the removal of the checkpoint. | 2 января протестующие собрались в Пырыте с требованием убрать контрольно-пропускной пункт. |
| When they tried to push their way through the checkpoint, the soldiers responded with force. | Когда они попытались проникнуть через контрольно-пропускной пункт, солдаты применили силу. |
| They maintained their demand that a CIS peacekeeping force checkpoint be established in the upper Kodori Valley. | Они продолжали настаивать на том, чтобы миротворческие силы СНГ установили контрольно-пропускной пункт в северной части Кодорского ущелья. |
| Under this arrangement, the Mission Coordinator made it clear that abuse of the checkpoint for smuggling purposes would automatically require re-establishment of a permanent barricade, should the Mission conclude that this is the only effective way to ensure compliance with the Government's border closure policy. | Организовав дело таким образом, Координатор Миссии дал ясно понять, что попытки провоза контрабанды через этот контрольно-пропускной пункт автоматически повлекут за собой восстановление постоянных заграждений, если Миссия заключит, что это единственный эффективный способ обеспечить выполнение решения правительства о закрытии границы. |
| Over the reporting period, 2 illegal checkpoints were dismantled by IPTF with SFOR support: on 22 October, an illegal Serb checkpoint was dismantled 5 km north of Pale; and on 12 November an illegal checkpoint manned by two Federation policemen was dismantled near Sarajevo. | За отчетный период СМПС при поддержке СПС демонтировали два несанкционированных контрольно-пропускных пункта: 22 октября в 5 км к северу от Пале был демонтирован несанкционированный сербский контрольно-пропускной пункт, а 12 ноября близ Сараево был демонтирован несанкционированный контрольно-пропускной пункт, укомплектованный двумя полицейскими Федерации. |
| The most violent incident occurred at a checkpoint located at the entrance to Ramallah. | Самые ожесточенные столкновения произошли на контрольно-пропускном пункте, располагающемся у входа в Рамаллах. |
| On 21 May, Himmler and two aides were detained at a checkpoint set up by former Soviet POWs and then handed over to the British Army. | 21 мая Гиммлер и двое его помощников были задержаны на контрольно-пропускном пункте, организованном бывшими советскими военнопленными, состоявшими на службе в британской армии. |
| Although the community reportedly requested the police and a group of soldiers at a nearby checkpoint to rescue the women, they refused to proceed to the scene of the incident. | Хотя, как сообщается, местные жители просили полицию и группу солдат на ближайшем контрольно-пропускном пункте спасти женщин, те отказались отправиться на место происшествия. |
| Thailand has reduced the number of countries eligible for visa exemption from 57 to 38 and the number of countries whose nationals may apply for a visa at the immigration checkpoint upon arrival has been reduced from 96 to 15. | Таиланд сократил число стран, гражданам которых не требуется для въезда виза, с 57 до 38 и число стран, граждане которых могут ходатайствовать о выдаче визы на иммиграционном контрольно-пропускном пункте по прибытии, с 96 до 15. |
| Purchased the arms through taxes received from Sinkadheer checkpoint | Оружие было закуплено на средства, собранные на контрольно-пропускном пункте Синкадхер. |
| UNOMIG observers confirmed the presence of a Georgian checkpoint approximately 75 metres from the broken bridge. | Наблюдатели МООННГ подтвердили наличие грузинского контрольно-пропускного пункта примерно в 75 метрах от сломанного моста. |
| In the night of 20 to 21 June, the commander of a Fijian company and his escort of three soldiers were fired upon by armed elements west of checkpoint 1-6. | В ночь с 20 на 21 июня командир фиджийской роты и сопровождавшие его три солдата были обстреляны вооруженными элементами к западу от контрольно-пропускного пункта 1-6. |
| On 22 June mortar fire was opened from the Russian occupied territory in the direction of the checkpoint of the Ministry of Internal Affairs of Georgia located in the village of Muzhava. | 22 июня с оккупированной российскими силами территории был открыт минометный огонь в направлении контрольно-пропускного пункта министерства внутренних дел Грузии, расположенного в селе Мужава. |
| Meanwhile, ISIL launched an assault on the town of Khanasir, which began with a failed suicide car-bomb attack against a checkpoint in its outskirts. | В то же время, ИГИЛ начал наступление на город Ханассер, который начался с неудачного взрыва автомобиля боевика-смертника близ контрольно-пропускного пункта армии Сирии. |
| The team was under duress and the Yugoslav Army liaison officer who was escorting the team requested a military patrol from the nearest Yugoslav Army checkpoint on the border to escort the Mission patrol out of the area. | Ввиду создавшейся опасной ситуации сопровождавший группу офицер связи Югославской армии попросил военный патруль из ближайшего пограничного контрольно-пропускного пункта Югославской армии обеспечить сопровождение патруля Миссии за пределы этого района. |
| The RUF checkpoint was removed the same day under pressure from UNAMSIL. | Под давлением МООНСЛ блокпост ОРФ в тот же день был свернут. |
| On 15 August, armed assailants launched a simultaneous attack on an FRCI checkpoint, a gendarmerie and a civilian prison in the town of Dabou, near Abidjan. | 15 августа вооруженные боевики одновременно напали на блокпост РСКИ, пост жандармерии и гражданскую тюрьму в местечке Дабу близ Абиджана. |
| So, this truck will get them past the checkpoint? | Значит, этот грузовик позволит им проехать блокпост? |
| We're going through some kind of checkpoint. | Мы проходим через блокпост. |
| Did you tell her you wrote Checkpoint Carlos? | Ты сказал ей, что написал "Блокпост Карлос"? |
| On 15 May, IPTF and SFOR introduced a revised checkpoint policy to improve freedom of movement by reducing the number of static checkpoints, whilst promoting better policing techniques. | 15 мая СМПС и СПС начали проводить пересмотренную политику в области контрольно-пропускных пунктов в целях улучшения условий в области свободы передвижения за счет сокращения числа стационарных контрольно-пропускных пунктов при поощрении более эффективных методов контроля. |
| Owing to intermittent fighting in November 2007 and July 2008, the remaining Omanthai checkpoint was closed to civilians for one week. | Поскольку с ноября 2007 года по июль 2008 года периодически вспыхивали бои, третий из этих контрольно-пропускных пунктов, расположенный в Омантае, на одну неделю закрывался, так что через него не пропускали гражданских лиц. |
| Despite this position, local police in some areas of the Republika Srpska have agreed independently to comply with the checkpoint policy. | Вопреки этой позиции местные органы полиции в некоторых районах Республики Сербской самостоятельно согласились следовать предложенной политике в отношении контрольно-пропускных пунктов. |
| Checkpoint controls established between different areas of the West Bank also impeded the effective movement of UNRWA staff and vehicles. | Установление контрольно-пропускных пунктов между различными районами Западного берега также препятствовало эффективному передвижению сотрудников и автотранспортных средств БАПОР. |
| 49,640 fixed/mobile checkpoint days to provide security along major roads (17 troops per checkpoint x 4 checkpoints per infantry company x 2 companies x 365 days) | Работа стационарных/подвижных контрольно-пропускных пунктов в объеме 49640 человеко-дней для обеспечения безопасности на основных дорогах (по 17 военнослужащих на контрольно-пропускной пункт, по 4 контрольно-пропускных пункта на пехотную роту, 2 роты на 365 дней) |
| We are coming up on checkpoint one. | Мы подъезжаем к контрольно-пропускному пункту 1. |
| The man was apparently driving a car that approached an army checkpoint, arousing the soldiers' suspicion. | Как сообщается, он сидел за рулем автомобиля, который подъезжал к военному контрольно-пропускному пункту, что вызвало подозрения у солдат. |
| On 2 September, two Russian soldiers and four Ossetian paramilitaries driving an armoured vehicle approached the Georgian police checkpoint in the village of Akhalubani, Gori District. | 2 сентября два российских солдата и четыре осетина полувоенного вида подъехали на бронемашине к контрольно-пропускному пункту (КПП) грузинской полиции в селе Ахалубани Горийского района. |
| At 1930 hours, an armed group in the village of Nawa opened fire on an army checkpoint, injuring conscript Bassam Abdul-Fatah Bakur. | В 19 ч. 30 м. вооруженная группа в деревне Нава открыла огонь по армейскому контрольно-пропускному пункту, ранив призывника Бассама Абдул-Фатаха Бакура. |
| At 2200 hours, an armed terrorist group fired on the Ta'awuniyah quarter checkpoint, without causing any casualties. | В 22 ч. 00 м. вооруженная группа открыла огонь по контрольно-пропускному пункту района Таауния, однако обошлось без жертв. |
| For example, a girl aged 13 blew herself up at a checkpoint in Ba'qubah on 10 November 2008. | Например, 10 ноября 2008 года тринадцатилетняя девочка подорвала себя на пропускном пункте в Баакубе. |
| At the request of the Government, the Office on Drugs and Crime has developed a project to provide assistance in strengthening controls at the Termez-Hayraton checkpoint on the border with Afghanistan. | По просьбе правительства Управление по наркотикам и преступности разработало проект по оказанию помощи в укреплении пограничного контроля на контрольно - пропускном пункте Хайратон/Термез на границе с Афганистаном. |
| See you at the checkpoint. | Встретимся на пропускном пункте. |
| Also, on that day, a convoy from the UNMEE Mine Action Coordination Centre carrying 18 mine-detecting dogs was held up at a checkpoint at Forto, in Sector Centre, but was eventually allowed to cross the border into Ethiopia. | Также в тот же день автоколонна Центра МООНЭЭ по координации деятельности, связанной с разминированием, которая перевозила 18 собак миноразыскной службы, была остановлена в пропускном пункте Форто в Центральном секторе, однако впоследствии была пропущена через границу в Эфиопию. |
| You have breached an Imperial checkpoint. | Вы не прошли проверку на пропускном пункте. |
| He was trying to ensure his safety. His house was close to a security checkpoint. | Он полагал, что находится в безопасности, поскольку его дом был расположен рядом с контрольно-пропускным пунктом сил правопорядка. |
| The Mission also deployed, when required, a forward patrol base in lower Gali, co-located with the checkpoint of the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS). | Миссия также, в необходимых случаях, развертывала базу передового патрулирования в южной части Гальского района рядом с контрольно-пропускным пунктом Коллективных сил Содружества Независимых Государств (СНГ) по поддержанию мира. |
| Lieutenant Erwin had been in the process of moving forward to talk to the INTERFET personnel who were overtly approaching the bridge immediately in front of the checkpoint. | Лейтенант Эрвин направлялся в сторону военнослужащих МСВТ, которые открыто приближались к мосту, находящемуся непосредственно перед контрольно-пропускным пунктом, с намерением поговорить с ними. |
| Checkpoint revenues from Balad Owner: Muse Sudi Yalahow | Доходы, приносимые контрольно-пропускным пунктом в Баладе Владелец: Муса Суди Йалахоу |
| Huwara checkpoint is the main checkpoint on the main north-south route in the West Bank and lies between the cities of Jenin, Tulkarm, Qalqilia and Nablus in the north, and Ramallah, Jericho, Bethlehem and Hebron in the middle and south. | КПП Хувара является основным контрольно-пропускным пунктом на главной дороге, ведущей с севера на юг на Западном берегу, и находится между городами Дженин, Тулькарем, Калькилия и Наблус на севере и Рамаллах, Иерихон, Вифлеем и Хеврон в центре и на юге. |
| IDF, having received information about a suspicious vehicle, had set up a temporary checkpoint. | ЦАХАЛ, получивший информацию о подозрительном транспортном средстве, организовал временный пропускной пункт. |
| Under a bilateral agreement between the Republic of Georgia and Russia, residents of the Chechen Republic could only enter Georgia via the "Verkhny Lars" checkpoint. | Согласно двусторонней договоренности между Республикой Грузия и Россией жители Чеченской Республики могут попасть в Грузию только через пропускной пункт "Верхний Ларс". |
| They passed through the checkpoint of Sector Eleven, and then moved on to Sector Twelve a few minutes after that. | Они пересекли пропускной пункт в Секторе 11, и спустя несколько минут поехали к Сектору 12. |
| For example, on 2 January 2011 an unarmed man crossing the Al-Hamra checkpoint was shot and killed. | Например, 2 января 2011 года был застрелен невооруженный мужчина, проходивший через пропускной пункт Аль-Хамра. |
| Border checkpoint with Russia. | Пропускной пункт на границе с Россией. |
| Those living in such zones must therefore cross the barrier at a checkpoint to reach hospitals. | Те, кто проживает в таких зонах, должны поэтому пересекать заслон в контрольно-пропускных пунктах, чтобы попасть в медицинские учреждения. |
| Checkpoint delays continued to hamper or preclude access to jobs, schools, health care, holy places, an adequate food supply and clean water. | Задержки на контрольно-пропускных пунктах по-прежнему ограничивают или закрывают доступ к работе, учебным заведениям, медицинской помощи, местам отправления религиозных культов, препятствуют достаточному обеспечению продовольствием и питьевой водой. |
| An NGO report revealed that between June and October 2006, there were 89 incidents of ambulances having been delayed, turned back or prevented from crossing a checkpoint. | По сообщению одной из НПО, в период с июня по октябрь 2006 года произошло 89 случаев, когда машины скорой помощи задерживали на контрольно-пропускных пунктах, поворачивали назад или не давали разрешения на их проезд через такие пункты. |
| The field commanders of the SDF and of the Islamic Revival Movement threatened reprisals against the Russian border forces for alleged harassment of 21 October, at a checkpoint near Buni, one SDF fighter was killed by the Russian border forces. | Полевые командиры сил самообороны и Движение исламского возрождения выступили с угрозами принять ответные меры по отношению к российским пограничным войскам за предполагаемое запугивание гражданского населения на контрольно-пропускных пунктах. 21 октября на контрольно-пропускном пункте вблизи Буни российские пограничники убили одного боевика сил самообороны. |
| In July, a large quantity of arms and ammunition was confiscated during checkpoint and search-and-seizure operations in central Liberia. | В июле в ходе проверок на контрольно-пропускных пунктах и операций по выявлению и изъятию в центральной части Либерии было конфисковано большое количество оружия и боеприпасов. |
| We lead these kids to our checkpoint at lake moultrie. | Мы отведём этих детей на наш блок-пост на озере Молтри. |
| The first incident involved INTERFET stopping militia vehicles attempting to crash through a road checkpoint. | Первый инцидент произошел, когда военнослужащие МСВТ остановили принадлежащие военизированной группе автотранспортные средства, которые пытались прорваться через блок-пост. |
| Took part in the attack on the army checkpoint in the village of Nizariyah. | Участвовал в нападениях на военный блок-пост в деревне Низария. |
| An attack on a Lebanese Armed Forces checkpoint in the northern Beka'a valley on 28 May led to the deaths of three soldiers. | В результате совершенного 28 мая нападения на блок-пост ливанских вооруженных сил в северной части долины Бекаа погибли три солдата. |
| The women were buried a few metres from buildings which housed Russian Federation forces in 2000-2001, and near a checkpoint manned by federal troops between 2000 and 2003. | Женщины были захоронены в нескольких метрах от здания, где федеральные войска располагались в 2000-2001 годах, и рядом с тем местом, где в 2000-2003 годах располагался блок-пост российский войск. |
| Another explosive device that had been planted some 50 metres from the law enforcement forces checkpoint was defused. | Еще одно взрывное устройство, заложенное на расстоянии около 50 метров от поста правоохранительных сил, было обезврежено. |
| May 13: a bomb exploded at a police checkpoint in Constantine, Algeria, killing one policeman and wounding two. | 13 мая бомба взорвалась у поста милиции в Константине, Алжир, убив одного полицейского и ранив двоих. |
| I've never seen a checkpoint here. | Раньше здесь не было поста. |
| According to the Ombudsman's report, when Chesney was stopped at a police checkpoint in September 1972, a sniffer dog found traces of explosives in his car. | Однако когда в сентябре 1972 года Чесни остановили у полицейского поста, собака обнаружила взрывчатку в багажнике его автомобиля. |
| The CIS peace-keeping force maintains a permanent post in Lata and a checkpoint 10 kilometres east of the post. | Миротворческие силы СНГ сохраняют постоянный пост в Лате и контрольно-пропускной пункт в 10 км к востоку от этого поста. |
| This protein recruits the RAD1-RAD9-HUS1 checkpoint protein complex onto chromatin after DNA damage, which may be required for its phosphorylation. | Этот белок рекрутирует белковый комплекс контрольной точки RAD1-RAD9-HUS1 в хроматин после повреждения ДНК, который может потребоваться для его фосфорилирования. |
| The latter interaction is essential for kinetochore localization of Bub1 and its function in cell cycle arrest induced by spindle assembly checkpoint (SAC) activation. | Последнее взаимодействие имеет важное значение для кинетохорной локализации Bub1 и его функции блокировки индуцированной активации контрольной точки сборки веретена деления(SAC) в клеточного цикле. |
| The components that are essential for the spindle assembly checkpoint in yeast have been determined to be Bub1, Bub3, Mad1, Mad2, Mad3, and the increasingly important Mps1 (a protein kinase). | Компоненты, которые необходимы для контрольной точки сборки веретена деления в дрожжах были определены как Bub1, Bub3, MAD1, Mad2, Mad3 и более важный Mps1 (протеинкиназа). |
| Mitotic checkpoint serine/threonine-protein kinase BUB1 beta is an enzyme that in humans is encoded by the BUB1B gene. | BUB1 бета - серин/треониновая протеинкиназа митотической контрольной точки, кодируемая у человека геном BUB1B. |
| This gene product is highly similar to S. pombe rad9, a cell cycle checkpoint protein required for cell cycle arrest and DNA damage repair in response to DNA damage. | Этот продукт гена в высшей степени сходен с rad9 делящихся дрожжей, белком контрольной точки клеточного цикла, необходимым для клеточного цикла и репарации повреждений ДНК в ответ на её повреждение. |
| However, the checkpoint was not dismantled. | Однако контрольный пункт не был демонтирован. |
| When cross-border communication was established between Afghanistan and Uzbekistan in March 2006, the fully equipped checkpoint became operational. | В марте 2006 года, когда была установлена трансграничная связь между Афганистаном и Узбекистаном, полностью оборудованный контрольный пункт был сдан в эксплуатацию. |
| What do you mean the boys didn't make it to the checkpoint? | Что значит, мальчики не прошли контрольный пункт? |
| In Turkmenistan, a new checkpoint facility, the result of a joint initiative of UNODC and the Government of the United States, on the border of Turkmenistan with Afghanistan, was opened on 13 August 2007. | В Туркменистане в результате реализации совместной инициативы ЮНОДК и правительства Соединенных Штатов 13 августа 2007 года на границе Туркменистана с Афганистаном был открыт новый контрольный пункт. |
| Checkpoint down, over. | Снять контрольный пункт, прием. |
| Report, Iron Jacket moved out from our checkpoint yesterday. | Докладываю, Железный Жакет вчера проезжал через наш КПП. |
| You take Alpha Centauri, Foreman can look on Tatooine, and Cameron can set up an intergalactic checkpoint. | Ты проверишь на Альфа Центавре, Форман поищет на Татуине, А Кэмерон может организовать интергалактический КПП. |
| When we come through checkpoint... he drives the van. | Когда мы проезжали через КПП, он вел фургон. |
| On 27 January, at about 1400, fire was opened at the Odzisi police checkpoint near the so-called administrative border with the Akhalgori District. | 27 января примерно в 14:00 был открыт огонь по полицейскому КПП в Одзиси, около так называемой административной границы с Ахалгорским районом. |
| After an initial pullback, however, the paramilitaries that had briefly occupied Gate 31 turned around, and started heading back to the checkpoint. | Однако после первоначального отхода служащие военизированного отряда, который непродолжительное время занимал пункт 31, развернулись и начали двигаться обратно в сторону КПП. |