Английский - русский
Перевод слова Checkpoint

Перевод checkpoint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контрольно-пропускной пункт (примеров 201)
The CIS peace-keeping force maintains a permanent post in Lata and a checkpoint 10 kilometres east of the post. Миротворческие силы СНГ сохраняют постоянный пост в Лате и контрольно-пропускной пункт в 10 км к востоку от этого поста.
The policy made illegal any checkpoint that did not have prior IPTF approval. Согласно этой политике, любой контрольно-пропускной пункт, не утвержденный заранее СМПС, является незаконным.
On the eve of the so-called inauguration, Russia just closed the checkpoint on the Psou River, or, actually, did what it has been supposed to do since 1996 in accordance with numerous CIS decisions. Накануне так называемой инаугурации Россия просто закрыла контрольно-пропускной пункт на реке Псоу, то есть фактически сделала то, что она должна была сделать начиная с 1996 года в соответствии с многочисленными решениями СНГ.
Your operative crashed through a police checkpoint and assaulted a local policeman. Ваш оперативник раскрошил контрольно-пропускной пункт полиции и напал на местного полицейского.
On 28 February 2005, an armed group attacked a Forces Nouvelles checkpoint at Logouale, north of the zone of confidence in the West of the country, after bypassing UNOCI positions in the zone of confidence. 28 февраля 2005 года вооруженная группа напала на контрольно-пропускной пункт «Новых сил» в Логуале, к северу от «зоны доверия» на западе страны, обойдя позиции сил ОООНКИ в «зоне доверия».
Больше примеров...
Контрольно-пропускном пункте (примеров 158)
A man was arrested in January at a checkpoint in Khalidiyeh (Homs). В январе на контрольно-пропускном пункте в Халидие (Хомс) был арестован мужчина.
He was originally detained by the regime on 17 October 2012 at the Aykardah checkpoint near Aleppo. Он был первоначально задержан силами режима 17 октября 2012 года на контрольно-пропускном пункте Эль-Айкарда близ Алеппо.
The e-visa should be printed and presented together with the passport (that should be valid at least 3 months more than the validity period of the electronic visa) at the border checkpoint. Э-виза должна быть напечатана и представлена вместе с паспортом (который должен быть действителен не менее чем на З месяца больше срока действия электронной визы) на пограничном контрольно-пропускном пункте.
Deliveries of supplies to Deir-ez-Zor governorate, for example, have been on hold since 1 March because several trucks, including those carrying WFP food rations for approximately 45,000 people, are being held at the government-controlled Sukhnah checkpoint in Palmyra. Так, доставка помощи в мухафазу Дайр-эз-Заур приостановлена с 1 марта, поскольку несколько грузовых автомобилей, включая грузовики с продовольственными пайками ВПП, предназначенными для порядка 45000 человек, находятся на контролируемом правительством контрольно-пропускном пункте «Сухна» в Пальмире.
He was detained at the Bureau of Immigration and Naturalization Gbarbo checkpoint outside Zwedru following the discovery of a Beretta pistol with 51 9-millimetre bullets during a routine search of the vehicle in which he was travelling (see annex 3). Он был задержан на контрольно-пропускном пункте Бюро иммиграции и натурализации Гбарбо, за пределами Зведру, после того, как в ходе обычного досмотра автотранспортного средства, в котором он следовал, был обнаружен пистолет «Беретта» с 51 патроном калибра 9мм (приложение 3).
Больше примеров...
Контрольно-пропускного пункта (примеров 111)
The mortar had been fired by Rwandan Patriotic Front forces at a Rwandan Armed Forces checkpoint. Снаряд был выпущен повстанцами Руандийского патриотического фронта у контрольно-пропускного пункта вооружённых сил Руанды...
UNOMIG observers confirmed the presence of a Georgian checkpoint approximately 75 metres from the broken bridge. Наблюдатели МООННГ подтвердили наличие грузинского контрольно-пропускного пункта примерно в 75 метрах от сломанного моста.
On 5 January, one Georgian policeman was killed and another wounded in an attack with rocket-propelled grenades and small-arms fire on a Georgian checkpoint in the village of Ganmukhuri, close to the ceasefire line. 5 января в результате обстрела из гранатометов и стрелкового оружия грузинского контрольно-пропускного пункта в селении Ганмухури вблизи линии прекращения огня один грузинский полицейский был убит, а другой ранен.
Rachel's Tomb is located along Bethlehem's main north-south thoroughfare, and because of the IDF checkpoint and the security fences around it, one of the highway's two lanes is permanently blocked to traffic, often causing congestion. Могила Рахель расположена у основной магистрали, пересекающей Вифлеем с севера на юг, и из-за наличия контрольно-пропускного пункта ИДФ с заставой одна полоса двухполосной магистрали постоянно закрыта для автомобильного движения, в результате чего нередко образуются пробки.
Meanwhile, ISIL launched an assault on the town of Khanasir, which began with a failed suicide car-bomb attack against a checkpoint in its outskirts. В то же время, ИГИЛ начал наступление на город Ханассер, который начался с неудачного взрыва автомобиля боевика-смертника близ контрольно-пропускного пункта армии Сирии.
Больше примеров...
Блокпост (примеров 20)
However, soon after government forces conducted a counter-attack and managed to recapture the checkpoint. Однако, вскоре после этого правительственные войска провели контрнаступление и сумели отбить блокпост.
The RUF checkpoint was removed the same day under pressure from UNAMSIL. Под давлением МООНСЛ блокпост ОРФ в тот же день был свернут.
There's a checkpoint just around the corner, remember? Там за углом блокпост, помнишь?
We're going through some kind of checkpoint. Мы проходим через блокпост.
One time, he crashed a police checkpoint with his bicycle. В порыве безумства он мог на велосипеде штурмовать полицейский блокпост.
Больше примеров...
Контрольно-пропускных пунктов (примеров 43)
On 13 November, SPLA troops manning a checkpoint in Blue Nile State stopped a Joint Monitoring Team and threatened to arrest the SAF national monitor. Вследствие ограничений на передвижение на севере и востоке сектора VI, МООНВС не способна проконтролировать предполагаемое увеличение численности войск СВС в этом районе. 13 ноября военнослужащие НОАС на одном из контрольно-пропускных пунктов в штате Голубой Нил остановили объединенную группу наблюдателей и пригрозили арестовать национального контролера от СВС.
30 troops per checkpoint, 12 checkpoints in Sector East and 10 checkpoints in Sector West for 365 days 30 военнослужащих на контрольно-пропускной пункт, 12 контрольно-пропускных пунктов в восточном секторе и 10 контрольно-пропускных пунктов в западном секторе, 365 дней
Checkpoint controls established between different areas of the West Bank also impeded the effective movement of UNRWA staff and vehicles. Установление контрольно-пропускных пунктов между различными районами Западного берега также препятствовало эффективному передвижению сотрудников и автотранспортных средств БАПОР.
At the Mount Barclay checkpoint, one of six major checkpoints around Monrovia, approximately 20 per cent of the traffic recorded by FDA had been given such gratis status. На контрольно-пропускном пункте в Маунт-Барклай, одном из шести основных контрольно-пропускных пунктов на дорогах, ведущих в Монровию, примерно 20 процентов оборота, зарегистрированного УЛХ, осуществляется на такой «беспошлинной» основе.
262,800 troop-manned checkpoint days conducted across Ituri to observe and monitor the situation (10 troops per checkpoint, 6 checkpoints per company in Bunia, 12 companies for 365 days) Создание на всей территории Итури для наблюдения и контроля за ситуацией (10 военнослужащих на контрольно-пропускной пункт, 6 контрольно-пропускных пунктов на 1 роту в Бунии,
Больше примеров...
Контрольно-пропускному пункту (примеров 21)
The man was apparently driving a car that approached an army checkpoint, arousing the soldiers' suspicion. Как сообщается, он сидел за рулем автомобиля, который подъезжал к военному контрольно-пропускному пункту, что вызвало подозрения у солдат.
The two men approached a Macedonian checkpoint in a white car, only to be shot as they tried to throw grenades. Двое мужчин подъехали на белой машине к македонскому контрольно-пропускному пункту, но их расстреляли, когда они попытались бросить гранаты в КПП.
Three suspected jihadis were in the vehicle, which apparently was heavily loaded with explosives. Travelling at high speed, the vehicle crashed into a military building adjoining the garrison's checkpoint and blew up. Сообщалось, что в этом автомобиле, который, по-видимому, был сильно начинен взрывчаткой, предположительно находились трое джихадистов; они на большой скорости врезались в военное здание, примыкающее к контрольно-пропускному пункту на въезде в лагерь, в результате чего произошел взрыв.
Shots were fired at a joint security checkpoint on the Aleppo road. Был открыт огонь по совместному контрольно-пропускному пункту, расположенному на дороге в Алеппо.
Unidentified men armed opened fire on the army checkpoint at Khirbat Ghazalah bridge on the Damascus-Dar'a highway. Неизвестные вооруженные лица открыли огонь по армейскому контрольно-пропускному пункту у моста Хирбат-Газала на шоссе Дамаск-Даръа.
Больше примеров...
Пропускном пункте (примеров 20)
I think we're at the East German checkpoint. Мы находимся на пропускном пункте ГДР.
I was looking at a photo of myself at the checkpoint. Я смотрел на свою фотографию, сделанную на пропускном пункте.
At the request of the Government, the Office on Drugs and Crime has developed a project to provide assistance in strengthening controls at the Termez-Hayraton checkpoint on the border with Afghanistan. По просьбе правительства Управление по наркотикам и преступности разработало проект по оказанию помощи в укреплении пограничного контроля на контрольно - пропускном пункте Хайратон/Термез на границе с Афганистаном.
Okay, we're almost at the checkpoint. Мы почти на пропускном пункте.
See you at the checkpoint. Встретимся на пропускном пункте.
Больше примеров...
Контрольно-пропускным пунктом (примеров 17)
After the fall of Constantinople, the fortress served as a customs checkpoint. После падения Константинополя крепость служила таможенным контрольно-пропускным пунктом.
He was trying to ensure his safety. His house was close to a security checkpoint. Он полагал, что находится в безопасности, поскольку его дом был расположен рядом с контрольно-пропускным пунктом сил правопорядка.
Restricted roads are those that can be accessed only through an intersection at which a checkpoint stands. К дорогам с ограниченным движением относятся те, на которые можно въехать лишь через перекресток с контрольно-пропускным пунктом.
They were arrested by uniformed police officers and taken to a government compound near a checkpoint where they were searched by the police, handcuffed and locked in a room. Они были арестованы сотрудниками полиции в форме и доставлены в полевой лагерь правительственных сил, расположенный рядом с контрольно-пропускным пунктом, где их обыскали полицейские, надели на них наручники и заперли в каком-то помещении.
In addition, both the enclaved and their relatives can only use the Ledra Palace checkpoint if they are on foot. Кроме того, проживающие в анклавах лица и их родственники при пешем пересечении разделительной линии могут пользоваться только контрольно-пропускным пунктом "Ледра пэлас".
Больше примеров...
Пропускной пункт (примеров 23)
The checkpoint in question is within the TRNC territory. Указанный пропускной пункт находится на территории Турецкой республики Северного Кипра.
You'll never pass the checkpoint. Вы никогда не пройдете через пропускной пункт.
You know, when I suggested that he take Anna to New York to get past the checkpoint, he got very upset. Знаешь, когда я предложил ему взять Анну в Нью-Йорк, чтобы проехать через пропускной пункт, он очень расстроился.
The second checkpoint is immigration. Второй пропускной пункт - иммиграционный.
Well, unless you were eluding the checkpoint in some way, you would really have to sign in, wouldn't you? То есть, если вы не избегаете прохождения через пропускной пункт, вы действительно обязаны расписаться там, да?
Больше примеров...
Контрольно-пропускных пунктах (примеров 20)
Those living in such zones must therefore cross the barrier at a checkpoint to reach hospitals. Те, кто проживает в таких зонах, должны поэтому пересекать заслон в контрольно-пропускных пунктах, чтобы попасть в медицинские учреждения.
In addition, it has continued to conduct primarily static checkpoint operations, although there are some instances of patrolling in the upper Gali region where the mine threat is not as significant. Кроме того, они по-прежнему действуют в основном на постоянных контрольно-пропускных пунктах, хотя в ряде случаев они осуществляли и патрулирование в верхней части Гальского района, где минная опасность не столь велика.
It can be operated by remote control and video cameras from up to two miles away, and be used for street patrols and checkpoint security as well as to guard posts. Этим роботом можно управлять дистанционно с помощью видеокамер с расстояния до двух миль и использовать его для патрулирования улиц и обеспечения безопасности на контрольно-пропускных пунктах и караульных постах.
The boy was working at a checkpoint and reported that he had observed other children at other checkpoints in the area. Этот мальчик работал на контрольно-пропускном пункте и сообщил, что он видел других детей на других контрольно-пропускных пунктах в этом районе.
The cited report states: "The checkpoint regime is arbitrary and random, and the regulations governing them change constantly, often dependent on the whim of a soldier on duty at the checkpoint... В указанном докладе говорится следующее: ...На контрольно-пропускных пунктах... мы наблюдаем методическое издевательство над палестинцами.
Больше примеров...
Блок-пост (примеров 7)
The first incident involved INTERFET stopping militia vehicles attempting to crash through a road checkpoint. Первый инцидент произошел, когда военнослужащие МСВТ остановили принадлежащие военизированной группе автотранспортные средства, которые пытались прорваться через блок-пост.
Took part in the attack on the army checkpoint in the village of Nizariyah. Участвовал в нападениях на военный блок-пост в деревне Низария.
An attack on a Lebanese Armed Forces checkpoint in the northern Beka'a valley on 28 May led to the deaths of three soldiers. В результате совершенного 28 мая нападения на блок-пост ливанских вооруженных сил в северной части долины Бекаа погибли три солдата.
The Qaraaoun (army checkpoint) road going towards Sohmor (cut off) шоссе аль-Карун, армейский блок-пост в направлении Самхары (движение прервано);
The women were buried a few metres from buildings which housed Russian Federation forces in 2000-2001, and near a checkpoint manned by federal troops between 2000 and 2003. Женщины были захоронены в нескольких метрах от здания, где федеральные войска располагались в 2000-2001 годах, и рядом с тем местом, где в 2000-2003 годах располагался блок-пост российский войск.
Больше примеров...
Поста (примеров 11)
I've never seen a checkpoint here. Раньше здесь не было поста.
On 30 September, at about 10 p.m., fire coming from near the village Koshka was opened towards the direction of the Georgian police checkpoint in village Mereti. 30 сентября примерно в 22 ч. 00 м. из окрестностей села Кошка был открыт огонь в направлении поста грузинской полиции, расположенного в селе Мерети.
The CIS peace-keeping force maintains a permanent post in Lata and a checkpoint 10 kilometres east of the post. Миротворческие силы СНГ сохраняют постоянный пост в Лате и контрольно-пропускной пункт в 10 км к востоку от этого поста.
These concerns are not unjustified in light of developments in the Gumurishi area, where the CIS peace-keeping force no longer has a permanent checkpoint. Эти опасения вполне оправданны, учитывая события в районе Гумуриши, где у миротворческих сил СНГ больше нет постоянного контрольного поста.
Following an appeal from UNMEE, the Ethiopian positions are no longer manned and, more recently, Eritrea has withdrawn its police from the observation post near the UNMEE checkpoint. После призыва со стороны МООНЭЭ Эфиопия перестала держать личный состав на этих позициях, а совсем недавно Эритрея вывела свою полицию с наблюдательного поста вблизи контрольно-пропускного пункта МООНЭЭ.
Больше примеров...
Контрольной точки (примеров 26)
The MRN complex also participates in activating the checkpoint kinase ATM in response to DNA damage. Комплекс MRN также участвует в активации киназы контрольной точки ATM в ответ на повреждение ДНК.
This protein recruits the RAD1-RAD9-HUS1 checkpoint protein complex onto chromatin after DNA damage, which may be required for its phosphorylation. Этот белок рекрутирует белковый комплекс контрольной точки RAD1-RAD9-HUS1 в хроматин после повреждения ДНК, который может потребоваться для его фосфорилирования.
The protein is bound to kinetochores and plays a key role in the establishment of the mitotic spindle checkpoint and chromosome congression. Белок связан с кинетохорами и играет ключевую роль в создании митотической контрольной точки веретена деления и конгрессии хромосом.
Mad1 is phosphorylated by Mps1 which then leads together with other activities to the formation of the mitotic checkpoint complex (MCC). Mad1 фосфорилируется киназой Mps1, что вместе с другими процессами приводит к формированию комплекса митотической контрольной точки (англ. mitotic checkpoint complex, MCC).
The components that are essential for the spindle assembly checkpoint in yeast have been determined to be Bub1, Bub3, Mad1, Mad2, Mad3, and the increasingly important Mps1 (a protein kinase). Компоненты, которые необходимы для контрольной точки сборки веретена деления в дрожжах были определены как Bub1, Bub3, MAD1, Mad2, Mad3 и более важный Mps1 (протеинкиназа).
Больше примеров...
Контрольный пункт (примеров 7)
City officials has reopened the Williamsburg Bridge - and a checkpoint... Власти города открыли мост Уильямсберга и контрольный пункт...
When cross-border communication was established between Afghanistan and Uzbekistan in March 2006, the fully equipped checkpoint became operational. В марте 2006 года, когда была установлена трансграничная связь между Афганистаном и Узбекистаном, полностью оборудованный контрольный пункт был сдан в эксплуатацию.
What do you mean the boys didn't make it to the checkpoint? Что значит, мальчики не прошли контрольный пункт?
In Turkmenistan, a new checkpoint facility, the result of a joint initiative of UNODC and the Government of the United States, on the border of Turkmenistan with Afghanistan, was opened on 13 August 2007. В Туркменистане в результате реализации совместной инициативы ЮНОДК и правительства Соединенных Штатов 13 августа 2007 года на границе Туркменистана с Афганистаном был открыт новый контрольный пункт.
Checkpoint down, over. Снять контрольный пункт, прием.
Больше примеров...
Кпп (примеров 116)
Perimeter breach at visitors' checkpoint. Переход внешней границы у КПП посетителей.
However, the checkpoint was totally or partially closed for 222 days during this period. Однако в течение этого периода этот КПП был полностью или частично закрыт на протяжении 222 дней.
But as the attack on the Ma'an checkpoint last week demonstrated, they're still capable of wreaking havoc. Но атаки на КПП в Маане на прошлой неделе показали, что они могут причинить серьёзный ущерб.
You want to kill each other at a checkpoint? Хочешь перестрелять друг друга на КПП?
On 2 February, at 1500, a Georgian police checkpoint was attacked with automatic rifles in the village of Knolevi from so-called South Ossetia. 2 февраля в 15:00 КПП грузинской полиции в селе Кнолеви был обстрелян из автоматов из так называемой Южной Осетии.
Больше примеров...