Another explosive device that had been planted some 50 metres from the law enforcement forces checkpoint was defused. |
Еще одно взрывное устройство, заложенное на расстоянии около 50 метров от поста правоохранительных сил, было обезврежено. |
May 13: a bomb exploded at a police checkpoint in Constantine, Algeria, killing one policeman and wounding two. |
13 мая бомба взорвалась у поста милиции в Константине, Алжир, убив одного полицейского и ранив двоих. |
So our unsub blows past said checkpoint at 90 mph, |
Наш субъект промчался мимо поста на скорости 90 миль в час. |
The higher output was attributable to the establishment of a new manned security checkpoint in the United Nations Protected Area |
Более высокий показатель объясняется созданием нового поста безопасности в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций |
I've never seen a checkpoint here. |
Раньше здесь не было поста. |
According to the Ombudsman's report, when Chesney was stopped at a police checkpoint in September 1972, a sniffer dog found traces of explosives in his car. |
Однако когда в сентябре 1972 года Чесни остановили у полицейского поста, собака обнаружила взрывчатку в багажнике его автомобиля. |
On 7 November, at about 5 p.m., a grenade was launched in the direction of the Georgian police checkpoint in village Kvemo Nikozi. |
7 ноября около 17 ч. 00 м. в направлении поста грузинской полиции, расположенного в селе Квемо-Никози, был произведен выстрел из гранатомета. |
On 30 September, at about 10 p.m., fire coming from near the village Koshka was opened towards the direction of the Georgian police checkpoint in village Mereti. |
30 сентября примерно в 22 ч. 00 м. из окрестностей села Кошка был открыт огонь в направлении поста грузинской полиции, расположенного в селе Мерети. |
The CIS peace-keeping force maintains a permanent post in Lata and a checkpoint 10 kilometres east of the post. |
Миротворческие силы СНГ сохраняют постоянный пост в Лате и контрольно-пропускной пункт в 10 км к востоку от этого поста. |
These concerns are not unjustified in light of developments in the Gumurishi area, where the CIS peace-keeping force no longer has a permanent checkpoint. |
Эти опасения вполне оправданны, учитывая события в районе Гумуриши, где у миротворческих сил СНГ больше нет постоянного контрольного поста. |
Following an appeal from UNMEE, the Ethiopian positions are no longer manned and, more recently, Eritrea has withdrawn its police from the observation post near the UNMEE checkpoint. |
После призыва со стороны МООНЭЭ Эфиопия перестала держать личный состав на этих позициях, а совсем недавно Эритрея вывела свою полицию с наблюдательного поста вблизи контрольно-пропускного пункта МООНЭЭ. |