Patrolling of the Kodori valley will continue up to the last CIS peace-keeping force checkpoint. |
Патрулирование Кодорского ущелья будет продолжаться до того места, где находится последний контрольно-пропускной пункт миротворческих сил СНГ. |
Additional troops were dispatched to the checkpoint. |
На этот контрольно-пропускной пункт были направлены дополнительные силы. |
When they tried to push their way through the checkpoint, the soldiers responded with force. |
Когда они попытались проникнуть через контрольно-пропускной пункт, солдаты применили силу. |
After 15 minutes of open fire the checkpoint and the nearby private building owned by a peaceful civilian were destroyed. |
После 15-минутного обстрела контрольно-пропускной пункт и находившееся неподалеку частное строение, принадлежавшее мирному гражданину, были разрушены. |
At the end of the three hours, they were released but still not allowed to cross the checkpoint. |
Через три часа их освободили, однако через контрольно-пропускной пункт так и не пропустили. |
A checkpoint of the Lebanese Armed Forces is located there, fortified with sandbags. |
Здесь расположен контрольно-пропускной пункт Ливанских вооруженных сил, который укреплен мешками с песком. |
The policy made illegal any checkpoint that did not have prior IPTF approval. |
Согласно этой политике, любой контрольно-пропускной пункт, не утвержденный заранее СМПС, является незаконным. |
They maintained their demand that a CIS peacekeeping force checkpoint be established in the upper Kodori Valley. |
Они продолжали настаивать на том, чтобы миротворческие силы СНГ установили контрольно-пропускной пункт в северной части Кодорского ущелья. |
The checkpoint is not the sole instrument of restriction of freedom of movement. |
Контрольно-пропускной пункт не является единственным инструментом ограничения свободы передвижения. |
When the checkpoint was closed, they would lose their jobs as well as their money. |
Когда контрольно-пропускной пункт закрывался, они теряли свою работу и соответственно деньги. |
On 26 April 2003, another checkpoint near Strovilia was opened. |
26 апреля 2003 года вблизи Стровилии был открыт еще один контрольно-пропускной пункт. |
Armed men started shelling the law enforcement checkpoint from our quarter. |
Они начали обстреливать контрольно-пропускной пункт сил правопорядка из нашего квартала. |
A person may be refused passage through a checkpoint for arguing with a soldier or explaining his documents. |
Человеку может быть отказано в прохождении через контрольно-пропускной пункт из-за спора с каким-либо солдатом или из-за разъяснений, касающихся его документов. |
An individual who wishes to cross a border through an official checkpoint must possess some documentation, whether legal or false. |
Человек, желающий пересечь границу через официальный контрольно-пропускной пункт, должен иметь при себе некоторые документы, будь то законные или фальшивые. |
The checkpoint was permanent, lightly fortified and reinforced by an armoured personnel carrier. |
Контрольно-пропускной пункт был постоянным, легко укрепленным и имел бронетранспортер. |
Even when a permit is granted, it does not automatically guarantee the holder permission to pass through a checkpoint. |
Даже если разрешение выдано, это не гарантирует того, что его обладателю будет разрешено пройти через контрольно-пропускной пункт. |
She'd have to pass at least one checkpoint. |
Ей нужно пройти как минимум один контрольно-пропускной пункт. |
Blue one to blue two, checkpoint alpha bravo has been reached. |
Голубой одного до двух синих, контрольно-пропускной пункт Альфа-Браво был достигнут. |
Armed person travelling in two cars, one bearing a stolen Government licence plate, attacked an army and security services checkpoint in Duma. |
В Думе вооруженные лица на двух автомобилях, один из которых был оборудован похищенным государственным номерным знаком, напали на контрольно-пропускной пункт армии и служб безопасности. |
Armed men attacked the military checkpoint in Harrak, injuring a lieutenant and conscript Lu'ay al-Yusuf, who was abducted along with his equipment and another conscript. |
Вооруженные лица напали на военный контрольно-пропускной пункт в Харраке, ранив лейтенанта и призывника Луая аль-Юсуфа, который был похищен вместе со своим снаряжением и другим призывником. |
Killed while attacking the Army checkpoint at the oil facility |
Убит во время нападения на армейский контрольно-пропускной пункт на нефтяном комплексе |
After they had explained where they were going, they were allowed to go through the checkpoint. |
После того как они объяснили, куда они едут, им было разрешено пройти через контрольно-пропускной пункт. |
2.4 The author admits that he was in possession of the above-mentioned books while he was leaving Belarus through a border checkpoint with Poland. |
2.4 Автор признает, что у него действительно были вышеупомянутые книги при выезде из Беларуси через контрольно-пропускной пункт на границе с Польшей. |
The Lebanese authorities informed UNIFIL that the army would maintain the checkpoint at Al-Mansouri on the Sur (Tyre)-Naqoura road. |
Ливанские власти сообщили ВСООНЛ, что армия сохранит контрольно-пропускной пункт в Эль-Мансуре, расположенный на дороге Сур (Тир) - Эн - Накура. |
The security checkpoint for the market was controlled for a long while by Mohamed Qanyare Afrah, a Mogadishu Faction Leader who was appointed Minister of National Security by the Transitional Federal Government. |
Контрольно-пропускной пункт на рынке находится под контролем Мохаммеда Каньяре Афра, военачальника Могадишо, который был назначен министром национальной безопасности Переходного федерального правительства. |