He was arrested at a checkpoint, despite the fact that he had all the required documents. |
Он был арестован на контрольно-пропускном пункте, несмотря на то, что у него были все необходимые документы. |
There was gunfire at the old Sultaniyah checkpoint. |
На старом контрольно-пропускном пункте Султания раздавались выстрелы. |
An armed group opened fire on a checkpoint between the Qusur and prison roundabouts, injuring one soldier. |
Вооруженная группа открыла огонь на контрольно-пропускном пункте между Кусуром и дорогой к тюрьме, ранив одного солдата. |
The useful result is that no party has to stop at the checkpoint more than once. |
В результате ни одна из сторон не должна останавливаться на контрольно-пропускном пункте более одного раза. |
The Mission reported that the patrol had been aborted owing to time lost at a checkpoint. |
Миссия доложила, что патрулирование была прекращено, поскольку было потеряно время на контрольно-пропускном пункте. |
A man was arrested in January at a checkpoint in Khalidiyeh (Homs). |
В январе на контрольно-пропускном пункте в Халидие (Хомс) был арестован мужчина. |
In Al-Talif, supplies of food were blocked by soldiers stationed at Jibreen checkpoint. |
В Аль-Талифе солдаты, размещенные на контрольно-пропускном пункте в Джибрине, заблокировали поставки продовольствия. |
In March 2013, two activists were arrested without a warrant at a checkpoint manned by plain-clothes security force personnel. |
В марте 2013 года сотрудники сил безопасности в штатском задержали на контрольно-пропускном пункте без ордера на арест двух активистов. |
The men were pulled from refugee convoys at a checkpoint in Meja and their families were ordered to proceed to Albania. |
Мужчин выдёргивали из колонн беженцев на контрольно-пропускном пункте в Меже, отрывая их от своих семей, которым приказывали продолжать следовать в Албанию. |
During the period under review, the National Guard restricted movement by UNFICYP humanitarian personnel at the Potamia checkpoint on several occasions. |
В течение рассматриваемого периода национальная гвардия несколько раз ограничивала передвижение гуманитарного персонала ВСООНК на контрольно-пропускном пункте Потамия. |
But the principal assault fell on Pakistani troops at checkpoint 89 on 21 October Road. |
Однако основное нападение на пакистанские войска произошло на контрольно-пропускном пункте 89 по дороге 21 Октября. |
The Serbs at the checkpoint refused to permit the convoy to proceed, initially citing the request for APC fuel mentioned above. |
Сербы, находившиеся на этом контрольно-пропускном пункте, отказались разрешить колонне следовать далее, первоначально сославшись на вышеупомянутую просьбу о предоставлении горючего для БТР. |
Excitement at the checkpoint rose, demands were repeated, and Serb irregular reinforcements arrived. |
Напряженность на контрольно-пропускном пункте росла, сербы продолжали настаивать на своем, и прибыли дополнительные нерегулярные сербские формирования. |
The permanent barrier would be reinstated should there be any attempt to abuse the checkpoint. |
Постоянное заграждение будет возведено вновь, если будут какие-либо попытки совершать злоупотребления на этом контрольно-пропускном пункте. |
The procedures at the checkpoint have since been tightened. |
Процедуры пропуска на контрольно-пропускном пункте с того времени были ужесточены. |
The driver stopped at a second checkpoint, where URNG members asked other civilians to take the wounded to Quetzaltenango. |
Водитель остановился на следующем контрольно-пропускном пункте, где члены НРЕГ попросили других гражданских лиц доставить раненых в Кетцальтенанго. |
Five of us were arrested at the checkpoint. |
Пятерых из нас арестовали на контрольно-пропускном пункте. |
The most violent incident occurred at a checkpoint located at the entrance to Ramallah. |
Самые ожесточенные столкновения произошли на контрольно-пропускном пункте, располагающемся у входа в Рамаллах. |
At about 9 p.m. they were stopped at the checkpoint near their village. |
Около 9 часов вечера их остановили на контрольно-пропускном пункте неподалеку от их деревни. |
Because of the heat, most of the chickens died while trucks were waiting at the checkpoint. |
От жары большинство этих цыплят погибло в то время, когда грузовики находились на контрольно-пропускном пункте. |
Similarly, on 3 December 2002 IDF soldiers at Huwwara checkpoint stopped a United Nations vehicle carrying two UNRWA legal staff. |
В аналогичном случае З декабря 2002 года солдаты израильских сил обороны на контрольно-пропускном пункте в Хуваре остановили автомобиль Организации Объединенных Наций, в котором находились два сотрудника БАПОР по правовым вопросам. |
On 4 August 2001, UNIFIL evacuated their position at the Abasiyah checkpoint. |
4 августа 2001 года ВСООНЛ ликвидировали свой пост на контрольно-пропускном пункте Абасия. |
Croatian Telecommunications has recently installed a public telephone booth at the Cape Kobila checkpoint. |
Хорватская телекоммуникационная компания недавно установила будку общественного телефона на контрольно-пропускном пункте на мысе Кобила. |
At another checkpoint, soldiers drank tea and laughed for half an hour before supposedly noticing a waiting ambulance. |
На другом контрольно-пропускном пункте солдаты пили чай и веселились целых полчаса, прежде чем они якобы впервые заметили ожидавшую их машину скорой помощи. |
The Government also provided additional details surrounding the disappearance of a priest at a Sri Lankan Navy checkpoint. |
Правительство также предоставило дополнительные сведения об обстоятельствах, при которых исчез священник на контрольно-пропускном пункте шри-ланкийских военно-морских сил. |