I'm saying these Hollywood types always need a new villain to chase. |
Этим типам из Голливуда всегда нужен новый злодей, чтобы его преследовать. |
That's a dragon he'll chase all night. |
Это дракон, он будет преследовать его всю ночь. |
Venerable joined her and after a chase that left Cyane far behind, captured Alcmène, though not without a fight. |
Британцы начали преследовать фрегаты, и после погони, во время которой Cyane остался далеко позади, Venerable, после короткого боя, захватил Alcmène. |
A Cooper's hawk can pursue agile prey through woodland and avoid branches and other objects at high speed; to humans such a chase would appear as a blur. |
Куперов ястреб способен стремительно преследовать добычу сквозь лес, избегая ветвей и других препятствий на высокой скорости; для человека такая погоня будет выглядеть как в тумане. |
So you're off to chase your man in the suit? |
Так, вы перестанете преследовать своего "парня в костюме"? |
Chase the bad guys, or baby-sit the drugs, and, well, |
преследовать плохих парней или стеречь наркоту, и... |
Can't chase him. |
Не могла его преследовать. |
That's how you chase a suspect. |
Вот как надо преследовать подозреваемого. |
Then we'll chase him down. |
Потом будем преследовать его. |
Do not give chase. |
Не надо их преследовать. |
I'll chase you. |
Я буду тебя преследовать. |
You didn't have to chase her! |
Тебе необязательно было её преследовать! |
The chase is over. |
Не надо их преследовать. |
Don't make me chase you. |
Не заставляй меня преследовать тебя. |
To get the replicators to chase after it. |
Чтобы заставить репликаторов преследовать его. |
You have to chase me! [Laughing] |
Тебе придется меня преследовать! |
We try to run, they'll have to chase us. it's their way. |
Если попытаемся убежать, Они будут вынуждены преследовать нас. |
You could take the smell from the female dog, and the dogs would chase the cloth. |
Самцы будут преследовать кусок ткани, на который вы нанесёте запах самки. |
Swedish soldiers began to chase them, but the trap failed, when the four awaiting regiments entered the fray too soon. |
Шведские солдаты начали преследовать их, но ловушка не захлопнулась, поскольку четыре засадных польских полка выдвинулись на противника слишком рано. |
Dreadnought had lost her main and mizzen topmasts, and unable to chase the French, the British squadron retired to Jamaica to carry out repairs. |
Дредноут потерял бизань-мачту и был не в состоянии преследовать французов, в итоге английская эскадра удалилась на Ямайку, чтобы провести ремонт. |
She might chase us out of the city. |
Она будет всюду нас преследовать. |
The mimes chase a "Phantom" which they can never capture, running around in circles. |
Мимы начинают преследовать «Тень» (англ. Phantom), безуспешно гоняясь за ней по кругу. |
You just... keep chasing it. Chase me. |
Ты просто... продолжаешь преследовать его. |
By then we'll be miles away and you'll be too busy itching and scratching to chase anything. |
Вы будете долго чесаться вместо того, чтобы преследовать нас. |
You could take the smell from the female dog, and the dogs would chase the cloth. |
Самцы будут преследовать кусок ткани, на который вы нанесёте запах самки. |