| I'm saying these Hollywood types always need a new villain to chase. | Этим типам из Голливуда всегда нужен новый злодей, чтобы его преследовать. |
| That's a dragon he'll chase all night. | Это дракон, он будет преследовать его всю ночь. |
| Venerable joined her and after a chase that left Cyane far behind, captured Alcmène, though not without a fight. | Британцы начали преследовать фрегаты, и после погони, во время которой Cyane остался далеко позади, Venerable, после короткого боя, захватил Alcmène. |
| A Cooper's hawk can pursue agile prey through woodland and avoid branches and other objects at high speed; to humans such a chase would appear as a blur. | Куперов ястреб способен стремительно преследовать добычу сквозь лес, избегая ветвей и других препятствий на высокой скорости; для человека такая погоня будет выглядеть как в тумане. |
| So you're off to chase your man in the suit? | Так, вы перестанете преследовать своего "парня в костюме"? |
| Chase the bad guys, or baby-sit the drugs, and, well, | преследовать плохих парней или стеречь наркоту, и... |
| Can't chase him. | Не могла его преследовать. |
| That's how you chase a suspect. | Вот как надо преследовать подозреваемого. |
| Then we'll chase him down. | Потом будем преследовать его. |
| Do not give chase. | Не надо их преследовать. |
| I'll chase you. | Я буду тебя преследовать. |
| You didn't have to chase her! | Тебе необязательно было её преследовать! |
| The chase is over. | Не надо их преследовать. |
| Don't make me chase you. | Не заставляй меня преследовать тебя. |
| To get the replicators to chase after it. | Чтобы заставить репликаторов преследовать его. |
| You have to chase me! [Laughing] | Тебе придется меня преследовать! |
| We try to run, they'll have to chase us. it's their way. | Если попытаемся убежать, Они будут вынуждены преследовать нас. |
| You could take the smell from the female dog, and the dogs would chase the cloth. | Самцы будут преследовать кусок ткани, на который вы нанесёте запах самки. |
| Swedish soldiers began to chase them, but the trap failed, when the four awaiting regiments entered the fray too soon. | Шведские солдаты начали преследовать их, но ловушка не захлопнулась, поскольку четыре засадных польских полка выдвинулись на противника слишком рано. |
| Dreadnought had lost her main and mizzen topmasts, and unable to chase the French, the British squadron retired to Jamaica to carry out repairs. | Дредноут потерял бизань-мачту и был не в состоянии преследовать французов, в итоге английская эскадра удалилась на Ямайку, чтобы провести ремонт. |
| She might chase us out of the city. | Она будет всюду нас преследовать. |
| The mimes chase a "Phantom" which they can never capture, running around in circles. | Мимы начинают преследовать «Тень» (англ. Phantom), безуспешно гоняясь за ней по кругу. |
| You just... keep chasing it. Chase me. | Ты просто... продолжаешь преследовать его. |
| By then we'll be miles away and you'll be too busy itching and scratching to chase anything. | Вы будете долго чесаться вместо того, чтобы преследовать нас. |
| You could take the smell from the female dog, and the dogs would chase the cloth. | Самцы будут преследовать кусок ткани, на который вы нанесёте запах самки. |