Английский - русский
Перевод слова Charity
Вариант перевода Благотворительной организации

Примеры в контексте "Charity - Благотворительной организации"

Примеры: Charity - Благотворительной организации
Donations should be made directly to the charity. Взнос должен быть сделан напрямую на счет выбранной благотворительной организации.
The profits from the concert were used to launch The Mercury Phoenix Trust, an AIDS charity organisation. Прибыль от продажи билетов на концерт была использована для запуска Mercury Phoenix Trust - благотворительной организации по борьбе со СПИДом.
She also undertakes voluntary work for the charity Sightsavers International, a group committed to combating blindness in developing countries. Она также ведёт добровольную работу для благотворительной организации «Sightsavers International», группы, приверженной борьбе с слепотой в развивающихся странах.
Proceeds from the sale of these two books benefited the charity Comic Relief. Выручка от продажи этих двух книг пошла в фонд благотворительной организации «Разрядка смехом».
In Falklands Conservation, a non-governmental environment charity, a number of staff are women. В неправительственной благотворительной организации "Фолклендз консервейшн" многие сотрудники являются женщинами.
Moffett is a patron of Straight Talking, a charity set up to educate young people about teen pregnancy. Моффетт помогает благотворительной организации «Straight Talking», целью которой является просвещение молодых девушек о подростковой беременности.
The Special Rapporteur was also made aware of the efforts initiated by the United Kingdom-based educational charity, Show Racism the Red Card, established in January 1996. Специальный докладчик также был проинформирован о деятельности просветительской благотворительной организации «Расизму - красную карточку», учрежденной в Великобритании в январе 1996 года.
All these schemes are supported by a government grant in excess of £10 million which is channelled through the national charity, Victim Support. Все эти программы финансируются за счет государственных субсидий в размере более 10 млн. фунтов стерлингов, которые распределяются по каналам национальной благотворительной организации "Помощь потерпевшим".
The Council is a registered society in Malaysia and has 501 (c) (3) charity status with the United States Internal Revenue Service. Совет зарегистрирован в Малайзии, а Налоговое управление Соединенных Штатов присвоило ему статус благотворительной организации на основании подпункта с) (З) пункта 501 Налогового кодекса США.
She is the international goodwill ambassador and patron of The Loomba Trust - a charity organisation devoted to supporting widows and their children around the world, particularly in India. Является послом Loomba Trust - благотворительной организации, находящейся в Великобритании и поддерживающей вдов и их детей по всему миру.
On December 26, 2006, they supported Haitian charity organization Partners In Health by releasing the song "Intervention" on iTunes and donating the proceeds. 26 декабря 2006 года, чтобы поддержать гаитянский филиал благотворительной организации «Партнёры по здоровью», группа выпустила песню «Intervention» (англ.)русск. для цифрового скачивания в iTunes; вся прибыль была пожертвована организации.
Freeman is an active member of the Heal the Bay charity, which works toward cleaning up and protecting the West Coast waters, and tutors children in Santa Monica as a part of the Virginia Avenue Project. Кэссиди Фримен является активным членом благотворительной организации "Heal the Bay", работающей в направлении очистки, и защите вод Западного Побережья, и обучающую обездоленных детей из Санта Моники, как часть "Virginia Avenue Project".
Since his retirement from the game, Noah has remained in the public eye as a popular music performer and as the co-founder, with his mother, of a charity organization for underprivileged children. С тех пор, как Ноа покинул спорт, общественность знает его как исполнителя популярной музыки и, со своей матерью, - соучредителя благотворительной организации для детей из неблагополучных семей.
IPPF EN had been a registered charity in both the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (separate from the IPPF) and Belgium, where the regional office established itself in 1999. МФПР-ЕР была зарегистрирована в качестве благотворительной организации как в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии (отдельно от МФПР), так и в Бельгии, где это региональное отделение было создано в 1999 году.
United States authorities recently released information also linking the Chicago-based charity Benevolence International, with al-Qa'idah. Benevolence International maintained 10 offices worldwide that were used to transfer money to al-Qa'idah associates. Недавно власти Соединенных Штатов обнародовали информацию, свидетельствующую о связи благотворительной организации «Беневоленс Интернешнл», находящейся в Чикаго, с «Аль-Каидой». «Беневоленс Интернешнл» имела десять отделений по всему миру, которые использовались для перевода денег сообщникам «Аль-Каиды».
In August 2008, Rihanna and a host of other female singers recorded the charity single "Just Stand Up!", the theme song to the anti-cancer campaign Stand Up to Cancer. В 2008 она записала с различными артистами «Just Stand Up!», благотворительный сингл для благотворительной организации Stand Up to Cancer.
As well is one of the members of Compassionart a charity founded by Martin Smith from Delirious? Он также является участником Compassionart - благотворительной организации открытой Мартином Смитом (группа Delirious?).
If a political party was found to have received an illicit contribution, it would be required to allocate that contribution to a charity organization within 30 days of having received it. Если будет установлено, что та или иная политическая партия получила незаконный взнос, эта партия должна направить этот взнос благотворительной организации в течение 30 дней с момента его получения.
She is also the founder and CEO of the Komak Charity Foundation. Основатель и СЕО благотворительной организации Комак Charity Foundation.
It was decided to de-register as a United Kingdom Charity for practical reasons. По практическим причинам было решено перерегистрировать эту организацию в качестве благотворительной организации Соединенного Королевства.
Since 2007 - the chairman of the Executive Board of the Charity organization «Fund of law enforcement agencies of the capital». С 2007 г. - председатель правления Благотворительной организации «Фонд правоохранительных органов столицы».
Heads of the charity received $2,107,939 to $2,639,669 salary/compensation from the charity. Руководители Благотворительной организации получили вознаграждение в размере от $2,107,939 до $2,639,669.
The trustees of a charity are required to keep proper books of account with respect to the affairs of the charity. Попечители благотворительной организации обязаны вести соответствующие регистрационные книги счетов, касающихся деятельности заведения.
In addition, by section 38 (1) of the Act the Attorney General may examine and inquire into any charity (including an exempt charity referred to in paragraph 16. Кроме того, согласно статье 38(1) Закона Генеральный прокурор может потребовать изучения и расследования деятельности благотворительной организации (в том числе организации, освобожденной от регистрации, упомянутой в пункте 16).
After all, it would not be funny if a charity dedicated to famine relief celebrated its own ineffectiveness; practical value in that case would be paramount, because it would be the only real reason for the charity to exist. В конце концов, было бы не смешно, если бы благотворительная организация, которая оказывает помощь голодающим, праздновала бы свою собственную безрезультатность; практическая ценность в этом случае была бы первостепенной, потому что это было бы единственной реальной причиной для существования благотворительной организации.