Английский - русский
Перевод слова Charity
Вариант перевода Благотворительной организации

Примеры в контексте "Charity - Благотворительной организации"

Примеры: Charity - Благотворительной организации
Telethon 2009: President Sargsyan launches fund-raising for pan-Armenian charity with Moscow reception, 27 October 2009 «Телемарафон-2009»: президент Саргсян объявляет о начале сбора средств для панармянской благотворительной организации на приеме в Москве 27 октября 2009 года
It gives information on the charity's programs, its finances, its political and foreign activities and its fund raising practices. Необходимо также предоставлять информацию о программах благотворительной организации, ее финансах, политической и внешней деятельности и сообщать о методах сбора средств.
One, remember the charity woman we met at the gun show? Первое, помните женщину из благотворительной организации с оружейной выставки?
Moazzam Begg, a British citizen, moved to Kabul, with his wife and three children, to become a teacher and a charity worker in 2001. Моаззам Бегг, гражданин Великобритании, переехал в Кабул со своей женой и тремя детьми на работу учителем и сотрудником благотворительной организации в 2001 году.
In making the application for registration, the charity trustees are required to supply copies of the trusts and any other information which the Registrar may request for the purpose of the application. Вместе с заявлением на предмет регистрации попечители благотворительной организации обязаны представить копии доверительных распоряжений и любую иную информацию, которая может потребоваться Регистрационному бюро для целей рассмотрения данного заявления.
In 2012, the band started a JustGiving page and announced their support to raise money for AAR JAPAN, a charity that responded to the impact of the 2011 tsunami. В 2012 году участники создали страницу на сайте JustGiving и объявили, что начинают собирать деньги для AAR JAPAN - благотворительной организации, которая старается исправить разрушительные последствия цунами 2011 года.
In February 2010, Law was named as patron of the UK based charity Football Aid, taking over from the late Sir Bobby Robson. В феврале 2010 года Лоу был назван покровителем благотворительной организации футбольной помощи, унаследовав эту должность от сэра Бобби Робсона.
Bachar is an ambassador of "Operation Smile", a worldwide children's medical charity that helps improve the health and lives of children and young adults born with facial deformities. Бачар является послом «Операции Улыбка» во всём мире детской медицинская благотворительной организации, которая помогает улучшить здоровье и жизнь детей и молодых людей с дефектами лица.
In November 2007 the beach chair was auctioned off in aid of the charity Ein Herz für Kinder ('A heart for children'). В ноябре 2007 года штрандкорб был продан с аукциона в помощь благотворительной организации «Ein Herz für Kinder» («Сердце детям»).
The man in the suit was involved in a robbery at a charity on the Upper East Side. "еловек в костюме участвовал в ограблении благотворительной организации в ерхнем"ст - айде.
Since the outbreak of the conflict, this relief has been handled primarily by the large-scale private charity appeal "Neighbours in Need", which provides on-site aid for the needy. С момента возникновения конфликта такая помощь оказывается в первую очередь широкомасштабными усилиями частной благотворительной организации "Соседи в беде", занимающейся распределением помощи нуждающимся на местах.
NEF is a registered charity, funded by individual supporters, charitable trusts, public finance, such as the United Kingdom National Lottery, businesses and international grant-giving bodies. ФНЭ зарегистрирован в качестве благотворительной организации, финансируемой частными лицами, благотворительными трастами, государственной казной, например за счет поступлений от проведения национальной лотереи Соединенного Королевства, деловыми кругами и предоставляющими субсидии международными органами.
It is registered as a company limited by guarantee in England and Wales, and a registered charity in England, Wales and Scotland. Она зарегистрирована в Англии и Уэльсе в качестве компании с ответственностью, ограниченной гарантией, и имеет в Англии, Уэльсе и Шотландии статус зарегистрированной благотворительной организации.
Today, Azerbaijan continues to seriously obstruct the work of the respected mine-clearance HALO Trust charity that is carrying on an important humanitarian mission in the region, labelling that mission as "unlawful activities". Сегодня Азербайджан продолжает активно препятствовать работе авторитетной благотворительной организации «ХАЛО Траст», которая занимается вопросами разминирования и осуществляет в регионе важную гуманитарную миссию, навешивая на ее деятельность ярлык «незаконности».
Among other things, these books and records must contain sufficient information to allow CRA to determine if the charity is operating in accordance with the provisions of the Income Tax Act. Помимо всего прочего, эти бухгалтерские книги и счета должны содержать достаточно информации, чтобы НУК могло определить, осуществляется ли деятельность этой благотворительной организации в соответствии с положениями, предусмотренными в Законе о подоходном налогообложении.
Be legally constituted as a not-for-profit organization under the Companies Act at the Attorney General's Chamber and operate as a charity for a minimum period of 24 months. Быть юридически оформленной в Генеральной прокуратуре в качестве некоммерческой организации в соответствии с законом о компаниях и вести деятельность в качестве благотворительной организации в течение как минимум 24 месяцев.
During the inspection of the materiel, the Panel found the logo of a Libyan charity named "The Knight Suleiman Israh", based in Misrata, on several boxes of new communication materiel, including radios. При проведении досмотра материальных средств Группа обнаружила на нескольких упаковках новой аппаратуры связи, включая радио, логотип ливийской благотворительной организации «Рыцарь Сулейман Исра», базирующейся в Мисрате.
The trustees of a registered charity are also required to inform the Registrar if there is any change in its trusts or in the particulars, including the names of the trusts. Попечители зарегистрированной благотворительной организации обязаны также информировать Регистрационное бюро о любых изменениях ее попечительских прав или существенных обстоятельств, в том числе наименования попечительских фондов.
Profits from the event were donated to the Haven Foundation, a charity that aids artists and performers left uninsurable and unable to work, and the medical NGO Médecins Sans Frontières. Прибыль от мероприятия была передана фонду Haven Foundation, благотворительной организации, которая помогает художникам и исполнителям, которые остались без страховки и не в состоянии работать, и медицинской организации «Врачи без границ».
A church, congregation or association of congregations has the right to be a founding member or member of national and international church, religious, charity or educational organizations. Церковь, религиозная община или объединение религиозных общин имеет право выступать в качестве члена-основателя или члена национальной и международной церковной, религиозной или благотворительной организации или учебного заведения.
The Monitoring Team recommends that any mandatory licensing process involve all relevant authorities, including those responsible for the area in which the charity's activity falls, and those responsible for the location in which it wishes to work. Группа по наблюдению рекомендует, чтобы в любом обязательном процессе выдачи разрешений участвовали все соответствующие органы власти, в том числе органы, отвечающие за сферу деятельности конкретной благотворительной организации и за место, в котором она намерена проводить свою работу.
an account of the gross income arising or which ought to have arisen for the benefit of the charity during the year ending on the 31st day of December then last; а) счет валовых поступлений, которые были получены или должны были быть получены для целей благотворительной организации в течение последнего года, заканчивающегося 31 декабря;
an account of all balances in hand at the commencement of every year, and of all moneys received during the same year, on account of the charity; Ь) счет всех неизрасходованных остатков средств в наличии на начало каждого года, а также всех средств, полученных в течение этого же года на счет благотворительной организации;
The Canadian Ski Museum is a registered Canadian Charity and governed by a Board of Directors, operating through the Chair of the Board and an Executive Committee. Канадский музей лыжного спорта зарегистрирован под эгидой Канадской благотворительной организации и управляется Советом директоров, работающий через Председателя Совета директоров и Исполнительный комитет.
As a way of reducing the risk of a charity establishing itself without the knowledge of the relevant authorities, financial institutions should be obliged to seek proof of registration or licence before opening a bank account on behalf of a charity. В качестве пути уменьшения риска создания благотворительной организации без уведомления соответствующих властей следует обязать финансовые учреждения требовать предъявления доказательств регистрации или выдачи разрешения прежде, чем открыть банковский счет на имя этой благотворительной организации.