Английский - русский
Перевод слова Charity
Вариант перевода Благотворительная организация

Примеры в контексте "Charity - Благотворительная организация"

Примеры: Charity - Благотворительная организация
After all, it would not be funny if a charity dedicated to famine relief celebrated its own ineffectiveness; practical value in that case would be paramount, because it would be the only real reason for the charity to exist. В конце концов, было бы не смешно, если бы благотворительная организация, которая оказывает помощь голодающим, праздновала бы свою собственную безрезультатность; практическая ценность в этом случае была бы первостепенной, потому что это было бы единственной реальной причиной для существования благотворительной организации.
LEAD International is a registered charity (Charity Number 1086989) incorporated with limited liability in England (Company Number 4075590). "ЛИД Интернэшнл" - это зарегистрированная благотворительная организация (номер благотворительной организации 1086989), учрежденная в Англии в качестве общества с ограниченной ответственностью (номер компании 4075590).
The application to register a charity should include a charter specifying the purpose for which the charity is established, and how the day-to-day affairs of the charity will be directed. В заявление о регистрации благотворительной организации следует включать положения ее устава с указанием цели, для которой создается благотворительная организация, а также того, как будет осуществляться ее повседневная деятельность.
After the festival's success, arts charity Escape Artists announced plans to create a centre in Cambridge, using art to help people suffering from mental health problems. После успеха фестиваля «The City Wakes» благотворительная организация Escape Artists объявила о планах создания культурного центра в Кембридже, целью которого будет помощь людям, страдающим от психических расстройств.
The Dokham Chushi Gangdruk organization, a charity set up in New York City and India with chapters in other countries, now supports survivors of the Chushi Gangdruk resistance currently living in India. Благотворительная организация Докхам Чхущи Гангдруг, созданная в Нью-Йорке и Индии с местными отделениями в других странах, поддерживала сопротивление Чхужи Гангдруг, находясь в Индии.
Information received by the Panel indicates that a charity associated with Aisha Qadhafi, a designated individual, is linked to a company created by her and her brother, Hannibal Qadhafi, also a designated individual. Согласно полученной Группой информации, благотворительная организация, связанная с Аишей Каддафи, на которую распространяются санкции, связана с компанией, созданной ею и ее братом, Ханнибалом Каддафи, на которого также распространяются санкции.
On the record, did you know that the Environmental Alliance, a registered charity in Wyoming, is jointly funded about 15 bank accounts down the line, which took a little bit of homework, by five different oil corporations? Для протокола, вы в курсе, что Природоохранный Альянс, зарегистрированный как благотворительная организация в Вайоминге, финансируется примерно с 15 банковских счетов, которые, на самом деле, принадлежат пяти разным нефтяным корпорациям?
Registration under the federal Income Tax Act gives charities two significant tax advantages: a registered charity is exempted from paying tax on any income it earns, and donations to registered charities are tax-deductible or tax-creditable to the donor. Регистрация на основании федерального Закона о подоходном налоге предоставляет благотворительным организациям два существенных налоговых преимущества: зарегистрированная благотворительная организация освобождается от налога на любой доход, который она получает, а пожертвования, произведенные зарегистрированным благотворительным организациям, вычитаются из суммы налогообложения донора.
There's a charity, ICR, Inner City Reimagining. Существует благотворительная организация, ДВГ...
Ukrainian Charity Organisation "Turbota pro Litnih v Ukraini" (Age Concern Ukraine) is a not-for-profit non-governmental voluntary organisation build up on the principles of mutual- and self-help for elder people. Всеукраинская благотворительная организация (ВБО) "Турбота про літніх в Україні" является неприбыльной организацией, построенной на принципах само и взаимопомощи людей пожилого возраста на основе волонтерства.
The owner and operator of the village will be the Ostrava/Opava Parish Charity. Собственником и распорядителем этой деревни станет местная благотворительная организация Остравы/Опавы.
Among the associations working in this field is the Yemeni Women Union and all its branches, the National Organization for Combating Illiteracy in Hudeidah, Hope Charity in Mukala and in Hajja Youth Social Association. К числу организаций, работающих в данной области, относятся Союз женщин Йемена и все его отделения, Национальная организация по борьбе с неграмотностью в Ходейде, Благотворительная организация "Надежда" в Мукалле и Общественная ассоциация молодежи в Хадже.