Английский - русский
Перевод слова Charity
Вариант перевода Благотворительная организация

Примеры в контексте "Charity - Благотворительная организация"

Примеры: Charity - Благотворительная организация
He had woken up with cataracts in both eyes, which were not fixed until nine months later when a charity raised enough money to pay for an operation. У него была выявлена катаракта обоих глаз, которые были прооперированы через девять месяцев, после того как благотворительная организация собрала достаточно денег для оплаты операции.
The National Adult Literacy Agency (NALA) - an independent Irish charity which is committed to making sure people with literacy and numeracy difficulties can fully take part in society and have access to learning opportunities that meet their needs. The National Adult Literacy Agency (NALA) - независимая ирландская благотворительная организация, борющаяся за права людей с задержкой развития и за предоставление этим людям полных образовательных услуг.
Now, one of the things I'd like to explain [about] 50x15, which I think is really critical, is that it is not a charity. Сейчас, я хотел бы пояснить, на мой взгляд, один важный момент, проект 50x15 это не благотворительная организация.
The United Nations Foundation is a public United States charity that works to promote public and private partnerships to address the world's most pressing problems. Фонд Организации Объединенных Наций - это государственная благотворительная организация Соединенных Штатов, содействующая налаживанию партнерских связей между государственными и частными организациями в интересах решения самых насущных проблем мира.
The Special Representative to the Secretary-General for Afghanistan, Lakhdar Brahimi, has indicated that, given the important role that the charity has played in Afghan relief activities, further consideration should be taken in this regard. Специальный представитель Генерального секретаря по Афганистану Лахдар Брахими также указал, что с учетом той важной роли, которую эта благотворительная организация играет в деятельности по оказанию помощи в Афганистане, необходимо уделить дальнейшее внимание этому вопросу.
Battle of "Shushi": pan-Armenian charity plans landmark fund-raising for key Karabakh town, 29 May 2009 Битва за «Шуши»: панармянская благотворительная организация планирует организовать сбор средств для этого ключевого карабахского города, 29 мая 2009 года
Consumers International is a non-profit and registered charity membership organization established in 1960 by national consumer groups that recognized the need for an effective international voice and transnational coordination in this field. Международная организация потребительских союзов - это некоммерческая и зарегистрированная благотворительная организация с членским составом, учрежденная в 1960 году национальными группами потребителей, которая признает необходимость принятия эффективных международных мер и транснациональной координации в этой области.
A registered charity is subject to revocation if it fails to keep, in Canada, adequate books and records of account, including a duplicate of each receipt issued for income tax purposes. Зарегистрированная благотворительная организация распускается, если она, находясь в Канаде, не ведет должным образом бухгалтерские книги, счета, включая копии всех чеков и расписок, которые необходимо представлять для целей налогообложения.
The charity operating under the name "Azerbaijan Children's Fund", which was founded 15 years ago, in April 1988, joined the International Association of Children's Funds in 1996. Созданная еще 15 лет назад в апреле 1988 года благотворительная организация, функционирующая под названием "Республиканский детский фонд", в 1996 году вошла в состав Международной Ассоциации Детских Фондов.
any charity whose endowment or income from property does not exceed $100 per annum. к) любая благотворительная организация, сумма пожертвований в бюджет которой или доход от имущества которой не превышает 100 долл. США в год.
My father says, "This is our business, not a charity for women with broken doors." Мой отец говорит, "Это наш бизнес, а не благотворительная организация, помогающая дамам со сломанными дверьми."
The Cultural Foundation «EKATERINA» was established in 2002 as a non-commercial Charity. Фонд культуры «ЕКАТЕРИНА» был основан в 2002 году как некоммерческая благотворительная организация.
In 1996 WYSE International registered as a UK Charity, with a brief to undertake charitable and consulting work both nationally and internationally. В 1996 году WYSE была зарегистрирована как благотворительная организация в Великобритании, с задачей вести благотворительную и консультационную работу как на национальном так и на международном уровне.
"ANGELS OVER PITTSBURGH" ISN'T JUST ANOTHER CHARITY. "Ангелы над Питтсбургом" - это не просто очередная благотворительная организация.
I'm not working for a charity. Мы не благотворительная организация.
We're not a charity. Мы не благотворительная организация.
This is not charity. Здесь не благотворительная организация.
That was her charity work? Как называлась ее благотворительная организация?
And our school being a charity. А благотворительная организация наша школа.
That's Hope's charity. Это благотворительная организация Хоуп.
An eligible charity is obliged to register to be accorded tax-exempt status. Законная благотворительная организация должна зарегистрироваться, с тем чтобы получить статус, освобождающий ее от уплаты налогов.
This railroad doesn't function as a charity, Eddie. Зачем гонять состав почти порожняком? Наша ж/д компания не благотворительная организация.
The Vegetarian Society is a British registered charity which was established on 30 September 1847 to promote vegetarianism. Вегетарианское общество (англ. Vegetarian Society) - британская благотворительная организация, основанная 30 сентября 1847 года с целью «поддерживать, представлять и увеличивать число вегетарианцев в Великобритании».
It's a charity for inner-city teens who don't have access to sports or healthy food. Это благотворительная организация, помогающая подросткам из неблагополучных районов.
In 2006, Holden Karnofsky and Elie Hassenfeld faced the question of which charity would make the best use of their money. В 2006 г. Холден Карнофски и Эли Гассенфельд задались вопросом: какая благотворительная организация сможет использовать их деньги наилучшим образом.