Okay, I know we tried this before, but back again this year, Virginia and Burt Chance... |
Ладно, знаю, мы уже пытались раньше, но снова с нами в этом году Вирджиния и Бёрт Ченс... |
On January 13, 2014, Chance released a new song named "Temptation" onto his Soundcloud. |
13 января 2014 года Ченс выпустил новую песню «Temptation» на сервисе «Soundcloud». |
Decided to join me, Mr. Chance? |
Решили присоединиться ко мне, мистер Ченс? |
I mean, why not Burt Chance? |
Я имею в виду, почему бы не Бёрт Ченс? |
Remember, 74 Chance Street, you come and see us. |
Ченс Стрит, 74, приходи в гости! |
Have you ever been married, Mr. Chance? |
Вы были женаты, Мистер Ченс? |
Burt Chance, for those seven renditions of "Don't Go Breaking My Heart." |
Бёрт Ченс, за эти семь исполнений "Не разбивай мое сердце". |
This is D. D, meet Dr. Chance. |
Это Ди. Ди, это доктор Ченс. |
You're in an ambulance, Dr. Chance, on the way to the hospital. |
Вы в скорой, доктор Ченс, мы едем в госпиталь. |
Dr. Chance, does a person with frontotemporal dementia know the difference between right and wrong? |
Доктор Ченс, видит ли человек с лобно-височной деменцией разницу между злом и добром? |
Mr. Chance, are you sure you can rescue Dr. Garcia with all the complications? |
Мистер Ченс, вы уверены, что все эти сложности не помешают вам спасти доктора Гарсиа? |
Chance, I know this is important to you, but I don't trust Donnelly, so don't do anything crazy. |
Ченс, я знаю, это важно для тебя, но не доверяй Доннели, и не делай глупостей. |
Chance was born on August 16, 1997 in Wichita Falls, Texas, and grew up in Edmond, Oklahoma. |
Ченс родился 16 августа 1997 года в городе Уичито-Фолс, штат Техас, США и вырос в Эдмонде, штат Оклахома. |
Dr. Chance, how does one forget a name like that. |
Доктор Ченс. Разве можно такое забыть? |
Come on, Chance, answer your phone. |
Ченс, возьми трубку, возьми трубку. |
All right, Mr. Chance, why are you really here? |
Ладно, мистер Ченс, скажите правду, зачем вы здесь? |
And is there any way that you can finance that under the name "Hope Chance"? |
А есть возможность, выписать счет на имя "Хоуп Ченс"? |
Chance stated that, "this view of the structure as two-part has generally prevailed since its inception in J. R. R. Tolkien's Beowulf: The Monsters and the Critics in Proceedings of the British Academy 22 (1936)." |
Ченс утверждает, что «такой взгляд на структуру из двух частей в целом преобладал с момента её появления в работе Толкина Beowulf: The Monsters and the Critics в Proceedings of the British Academy 22 (1936)». |
Next up, Virginia and hope chance. |
Следующие Вирджиния и Хоуп Ченс. |
Chance can vomit on cue. |
А Ченс может блевануть в нужный момент. |
Stay focused, Chance. |
(Уинстон) Сосредоточься, Ченс. |
(Winston) Chance, this is a setup. |
Ченс, это ловушка. |
Mr. Chance, enough of this. |
Мистер Ченс, достаточно. |
Nowhere! Jimmy Chance has done it again. |
Джимми Ченс снова это сделал. |
I got to hand it to you, Chance. |
Отдаю тебе должное, Ченс. |