Chance, he's headed right for you. |
Ченс, он идет за тобой. |
Come on, Chance, answer your phone. |
Ну же, Ченс, возьми трубку. |
Mr. Chance, every good newspaper reporter knows things about powerful people... |
Мистер Ченс, каждый хороший корреспондент газеты знает о людях, наделенных властью вещи... |
Guy who took the bullets for Mayor Queen was Christopher Chance. |
Парень, которого застрелили вместо Оливера Квина - Кристофер Ченс. |
Mr. Chance... My husband was a good man, an innocent man. |
Мистер Ченс... мой муж был хорошим человеком, он не сделал ничего плохого. |
Chance Singer was in my jail all night long. |
Ченс Сингер был в моей тюрьме всю ночь. |
She's changing her name to Chance after tomorrow, so I never bothered learning her maiden name. |
Послезавтра она сменит фамилию на "Ченс", так что я не беспокоюсь по поводу запоминания ее девичьей фамилии. |
Mr. Chance, we're in the subway. |
Мистер Ченс, мы в метро. |
Are you asking me to stay, Mr. Chance, because the team needs me or... |
Мистер Ченс, вы просите меня остаться потому что я нужна команде или... |
Christine Chance and her Much Ado About Stuffing Casserole! |
Кристин Ченс и её запеканка "Много шума из фаршировки"! |
And you do, Mr. Chance? |
А вы понимаете, мистер Ченс? |
Chance, where the hell are you? |
Ченс, где тебя черти носят? |
But on the bright side, Chance won't get the satisfaction of coming in here and rescuing us. |
Ченс не получит удовлетворения от того, что придёт сюда и нас спасёт. |
Mr. Chance, do you work for me? |
Мистер Ченс, вы работаете на меня? |
I hate to be blunt, Mr. Chance, but I'm the one who keeps the lights on here. |
Ненавижу быть грубой, мистер Ченс, но только я здесь отвечаю за всё. |
What was that Mr. Chance was saying about recent events? |
И о каких же недавних событиях говорил мистер Ченс? |
Jack T. Chance, a humanoid, refused to wear a uniform, but conceded to wearing a badge on the lapel of his coat. |
Джек Т. Ченс, гуманоид, отказался надевать форму и носил только знак на лацкане пиджака. |
I work for a single employer, a person of great means, who is in need of Mr. Chance's rather... Specific services. |
Я работаю на единственного нанимателя, Человека со средствами, которому нужен мистер Ченс, для достаточно... специфических услуг. |
Burt Chance, you're number 33 on my list: |
Бёрт Ченс, ты номер ЗЗ в моём списке: |
James Chance and Sabrina Collins, walked away from the accident and will walk down the aisle this afternoon at the United Church of Natesville. |
Джеймс Ченс и Сабрина Колинс покинули место происшествия и пройдут к алтарю сегодня днем в Объединенной церкви Нейтсвиля. |
Mr. Chance, is that really necessary? |
Мистер Ченс, это действительно необходимо? |
When Mr. Chance returns, do tell him - well, give him my best. |
Когда мистер Ченс вернется, скажите ему передайте ему наилучшие пожелания. |
Well, the assassin that Chance took out yesterday is now in police custody, but he was just a hired gun. |
Киллер, которого Ченс вчера нейтрализовал, сейчас под стражей в полиции, но он был лишь наёмником. |
Chance, you got eyes on Angie? |
Ченс, ты приглядываешь за Энджи? |
Mr. Chance, I know it's you Who's been following me home at night. |
Мистер Ченс, я знаю, что это вы следуете за мной до дома по вечерам. |