On February 2, 2010, WWE Chairman Vince McMahon announced that ECW would air its final episode on February 16, 2010. |
2 февраля 2010 года глава правления WWE Винс Макмэхон объявил, что последний эпизод ECW выйдет в эфир 16 февраля 2010 года. |
United Nations Conference to consider Amendments to the Single Convention on Narcotic Drugs, 1961 (1972) (Chairman of the delegation). |
Конференция Организации Объединенных Наций по рассмотрению поправок к Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года (1972 год) (глава делегации); |
Chairman of Saudi Delegation to the General Conference of UNESCO, twenty-sixth session, November 1992, Paris. |
Глава делегации Саудовской делегации на Генеральной конференции ЮНЕСКО, 26я сессия, ноябрь 1992 года, Париж |
1979 Chairman of the delegation of the United Nations Council for Namibia dispatched to the capitals of various socialist countries: Moscow, Prague, Warsaw and Sofia |
Глава делегации Совета Организации Объединенных Наций для Намибии, посетившей ряд столиц социалистических стран: Москву, Прагу, Варшаву и Софию. |
Noonan is the chairman of that charity. |
Нунан глава благотворительного фонда. |
This is local party chairman. |
Это глава местной партии. |
Rule 30 of the rules of procedure provides that, at the opening of each session of the General Assembly, the Chairman of that delegation from which the President of the previous session was elected shall preside until the Assembly has elected a President for the session. |
В правиле 30 правил процедуры предусматривается, что при открытии каждой сессии Генеральной Ассамблеи функции Председателя до избрания Ассамблеей Председателя данной сессии исполняет глава той делегации, из состава которой был избран Председатель предыдущей сессии Ассамблеи. |
Three months ago, Tai Lee Bank's chairman hired you to pose as an interior designer to research Takahashi's motive for pursuing his daughter, Macy. |
Три месяца назад, глава банка Тай Ли нанял тебя... исполнять роль дизайнера чтобы выяснить цели Такахаши относительно его дочери, Мэйси. |
Elaine Parker, chairman of the Harlem chapter of CORE, had spoken out against the film in January 1975. |
Элейн Паркер, глава гарлемского отделения «Конгресса», ещё в январе 1975 года высказалась против мультфильма. |
During the fifty-fourth session of the General Assembly, in his role as Chairman of the International Law Commission, he had introduced the Commission's report, chapter IV of which carried the title "Nationality in relation to the succession of States". |
Оратор, будучи председателем КМП, представлял на пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи доклад КМП, глава IV которого была озаглавлена "Гражданство в связи с правопреемством государств". |
Chairman Mao, secretary of the Communist Party of China, the world's biggest Communist party, and in my view, the best. |
Председатель Мао, глава Коммунистической партии Китая, самой большой коммунистической партии в мире, и на мой взгляд - самой лучшей. |
For example, a former Chairman of the Council of Economic Advisors of the United States President and present head of the National Bureau of Economic Research wrote, The legitimate political institutions of the country should determine the nation's economic structure and the nature of its institutions. |
Например, бывший председатель группы экономических советников президента Соединенных Штатов и нынешний глава Национального бюро экономических исследований писал: «Национальную экономическую структуру и характер ее институтов должны определять законные политические институты страны. |
In 2004, a power struggle between the then head of state, Senior General Than Shwe, Chairman of the State Peace and Development Council, and his Prime Minister General Khin Nyunt resulted in the Prime Minister being dismissed and arrested. |
В 2004 году борьба за власть между тогдашним главой государства старшим генералом Тан Шве, Председателем Государственного совета мира и развития, и премьер-министром генералом Кхин Ньюном, привела к тому, что глава правительства был смещён с поста и арестован. |
The Heads of State of Sierra Leone and Liberia, in the presence of the Chairman of the Economic Community of West African States and the Secretary-General, reached agreement on the following points: |
З. Глава государства Сьерра-Леоне и Глава государства Либерии в присутствии Председателя Экономического сообщества западноафриканских государств и Генерального секретаря пришли к соглашению по следующим пунктам: |
If your congressman or your senator or the Chairman of the House Financial Services Committee or the Speaker of the House wanted to hear the demands of OWS, who would they meet with? |
Если конгрессмен или ваш сенатор или глава комитета Конгресса по финансовым рынкам или спикер Конгресса захочет услышать резоны ОУС, то с кем он будет встречаться? |
1973-82 Leader, Fiji Delegation to the Third UN Conference on the Law of the Sea. Rapporteur of the Second Main Committee (the traditional Law of the Sea) and Chairman or Coordinator of a number of formal and informal negotiating groups of the Conference |
Глава делегации Фиджи на третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву; докладчик Второго основного комитета (традиционное морское право) и председатель или координатор ряда официальных и неофициальных переговорных групп Конференции |
This is the head of IMF Representation, Johan Mathisen, told about on Tuesday while meeting the chairman of the Parliament, Marian Lupu. |
Об этом во вторник заявил глава представительства МВФ в Молдове Йохан Матисен (Johan Mathisen) во время встречи с председателем парламента РМ Марианом Лупу, передает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА» со ссылкой на сообщение пресс-службы законодательного органа страны. |
(c) With regard to judges, he is involved in their appointment as Chairman of the Judicial Council, Head of State and Chairman of the Council of Ministers |
с) Что касается магистратов, то он участвует в их назначении одновременно как председатель Верховного совета магистратуры и как глава государства, председатель Совета министров. |
"Fitting cold weather tyres can provide significant safety benefits for motorists," explained Rob Beddis, TyreSafe chairman. |
"Зимние шины обеспечат большую безопасность водителям и участникам дорожного движения", - объясняет господин Роб Еддис, глава организации TyreSafe. |
June 3, 2013 Ukraine plans to install radars of new generation before 2017 - NKAU chairman. |
Украина планирует ввести в строй РЛС нового поколения до 2017 г. - глава ГКАУ (неопр.). |
PepsiCo chairman D. Wayne Calloway denied that soft drink preference was a factor in the KFC takeover. |
Глава PepsiCo Д. Уэйн Кэллоуэй, тем не менее, отрицал первичность маркетинга напитков в приобретении ресторанной сети. |
I got the school board chairman telling me he's a short hair away from laying off 50 middlechool teachers and shutting down special education in every elementary school in the city in violation of a federal consent decree. |
Помощник, глава школьного совета на волоске от увольнения 50 учителей средней школы и прикрытия программ спецобразования в начальных школах вопреки федеральному постановлению. |
Japan's chief industrialist, Akio Morita, the chairman of Sony, and the right-wing politician Shintaro Ishihara gave a series of speeches that were collected and published in 1986 as a book calledTheJapan that Can Say No. |
Ведущий японский промышленник Акио Морита, глава Sony, и политик правого толка Шинтаро Ишихара организовали несколько выступлений, которые были объединены и опубликованы в 1986 г. в виде книги под названием«Япония, которая может сказать «нет». |
secretary-general of OPEC (2000) and chairman of Petroleos de Venezuela PDVSA. |
Али Родригес (род. 1937) генеральный секретарь ОПЕК (2000) и глава государственной нефтегазовой компании PDVSA. |
In 1925, the school established a department of geology and hired William Bennett Munro, then chairman of the division of History, Government, and Economics at Harvard University, to create a division of humanities and social sciences at Caltech. |
В 1925 году университет добавил геологический факультет и отделение гуманитарных и общественных наук, которое возглавил Вильям Беннет Манро, в то время глава отделения истории, политики и экономики в Гарвардском университете. |