That's what the chain is for. |
Для этого есть цепочка. |
A very expensive gold chain. |
Очень дорогая золотая цепочка. |
This is a normal human DNA chain. |
Это цепочка ДНК обычного человека. |
He's got a gold chain on. |
На нем золотая цепочка. |
Well, maybe the chain's already been broken. |
Может эта цепочка уже прервана. |
Power generation and the gas chain |
Производство электроэнергии и "газовая цепочка" |
Results chain and results framework |
Цепочка результатов и древо результатов |
The common fund-raising strategy impact chain |
Цепочка воздействия общей стратегии мобилизации средств |
So tons of filing, chain of custody. |
Куча файлов, цепочка поставок. |
There's an Amy-Gina-Terry- Hitchcock-Rosa-Jake chain. |
Есть цепочка Эми-Джина-Терри- Хичкок-Роза-Джейк. |
Figure 4: The adaptation chain |
Рисунок 4: Адаптационная цепочка |
This is a normal human DNA chain. |
Это нормальная человеческая цепочка ДНК. |
Do you like Rae's chain? |
Тебе нравится цепочка Рэй? |
But the security chain's on. |
Но дверная цепочка наброшена. |
She's got this little chain she hooks through it and wraps around her waist. |
У нее есть цепочка, которую она оборачивает вокруг талии. |
Therefore, the chain of possession with respect to the camisole was broken. |
Получается, цепочка местонахождения топа нарушена. |
The received model transmits to the designer on the next study and the through chain turns out - order, designing, manufacture, delivery. |
Полученную модель отдают конструктору на дальнейшую проработку и получается сквозная цепочка - заказ, конструирование, производство, поставка. |
As a basis for the functional specification we made use of the calamity abatement safety chain. |
В основу функциональной спецификации применительно к данной задаче положена т.н. цепочка безопасности для предотвращения аварийных ситуаций. |
In 2009, a comprehensive review concluded that the chain of events to support protection of civilians was broken. |
Проведенный в 2009 году всеобъемлющий обзор привел к выводу о том, что цепочка событий, имеющих целью поддержку защиты гражданских лиц, была разорвана. |
The necessary strategies were known, including the Rainbow Strategy aimed at the entire drug-production chain. |
Стратегии, которые должны применяться, всем известны, в частности стратегия "Радуга", объектом которой является вся цепочка производства наркотиков. |
This chain of 13 craters probably formed by a comet which was pulled into pieces by Jupiter's gravity as it passed too close to the planet. |
Эта цепочка из 13 кратеров сформирована, вероятно, столкновением с кометой, которая была разорвана на части гравитацией Юпитера. |
Added missions' chain for Neovitals. The final reward for which will be the item similar in qualities with Implanters' "Nanoscripter Soshu". |
Добавлена цепочка миссий для неовиталов, финальной наградой за которую является предмет аналогичный по свойствам имплантерскому «наноскриптеру Сошу». |
It's a shame, Bell Biv Dinesh, but unfortunately, that chain is... |
Прости, Динеш, но твоя цепочка проклята. |
The water chain appears to be a conserved feature of cyt f. |
Цепочка молекул воды, по-видимому, являться консервативных свойством всех цитохромов f. |
The P-P chain for lithium burning is as follows It will not occur in stars less than sixty times the mass of Jupiter. |
Протон-протонная цепочка для горения лития выглядит следующим образом: Горение лития не происходит в звёздах с массой менее 60 масс Юпитера. |