| The authorization or a true copy certified by the issuing authority shall be kept on the vehicle for the duration of the journey and shall be presented to enforcement officials on request. | Разрешение или его копия, заверенная санкционирующим органом, должны находиться на борту транспортного средства и предъявляться по требованию сотрудников компетентных ведомств. |
| The certificate or a certified true photographic copy thereof shall be carried on the equipment during carriage and be produced whenever so required by the control authorities. | В процессе перегонки данного транспортного средства на его борту должны находиться свидетельство или заверенная фотокопия свидетельства, которые должны представляться органам контроля по их просьбе. |
| A financial statement providing a breakdown of expenditure in 2013, certified by a firm of chartered accountants, shows a total of US$ 1,258,414 to have been spent by the contractor in 2013. | Финансовая ведомость с разбивкой расходов за 2013 год, заверенная фирмой сертифицированных бухгалтеров, свидетельствует о том, что в 2013 году контрактором была израсходована общая сумма в размере 1258414 долл. США. |
| Given that the applicant is a newly formed entity, the Commission was provided with a certified pro forma balance sheet in order to inform its evaluation of the financial capacity of the applicant, in accordance with regulation 12, paragraph 5. | Поскольку заявитель является недавно образованным юридическим лицом, Комиссии была в соответствии с пунктом 5 правила 12 представлена заверенная балансовая ведомость установленной формы, позволяющая Комиссии оценить его финансовые возможности. |
| A request for extradition for the purpose of prosecution must include a certified copy of the detention order. | к требованию о выдаче для уголовного преследования должна быть приложена заверенная копия постановления о применении меры пресечения в виде заключения под стражу. |
| (a) A photocopy of the certificate, certified as a true copy by the authority which issued the certificate, may take the place of the copy proper or extract referred to above; | а) фотокопия свидетельства, заверенная органом, который выдавал это свидетельство, может заменять саму копию или выписку, упомянутую выше; |
| 6.3 Certified extract of a register/map | 6.3 Заверенная выписка на основании реестра/карты |
| "Duly Certified Copy" | "Должным образом заверенная копия" |
| Otherwise, at the time of deposit of the instrument, the representative of the Government concerned, duly authorized for that purpose, signs a procès-verbal, a certified copy of which is addressed to the States concerned." | В противном случае, при сдаче на хранение документа представитель заинтересованного правительства, обладающий всеми полномочиями для этой цели, подписывает протокол, заверенная соответствующая копия которого направляется заинтересованным государствам». |
| Note: "Digitally certified extracts of the register" means that the certified copy is issued by the land registry in electronic format and no supporting paper document is required or issued. | Примечание: "заверенная в цифровом формате выписка из реестра" означает, что заверенная копия выдается земельным кадастром в электронном формате, при этом подтверждающий документ в бумажном виде не требуется и не выдается. |
| Each party shall receive a certified true copy of the Convention. | Каждой стороне направляется заверенная должным образом копия Конвенции. |
| In addition to the above pouch shipments, the Tribunal uses commercial courier services for the delivery of arrest warrants, procurement documents and other special dispatches where certified receipt is required. | Помимо использования каналов дипломатической почты Трибунал использует коммерческую службу курьеров для доставки ордеров на арест, документов, касающихся материально-технического обеспечения, и других специальных отправлений, при получении которых выдается заверенная квитанция. |
| A request for extradition for the enforcement of a judgement must include a certified copy of the judgement and an official document on the unserved term. | К запросу о выдаче для исполнения приговора должны быть приложены заверенная копия вступившего в законную силу приговора и справка о неотбытом сроке наказания. |
| The claim included, inter alia, a certified copy of the award in English and a certified German translation of the award's dictum. | К ходатайству прилагалась, в частности, заверенная копия арбитражного решения на английском языке и заверенный перевод постановляющей части решения на немецкий язык. |
| A certified copy of the written agreement or any other legal instrument together, if necessary, with a certified translation into English, French or Russian, shall be deposited with the TIR Executive Board. | Заверенная копия письменного соглашения или любого другого правового документа, включая, при необходимости, заверенный текст его перевода на английский, русский или французский языки, сдается на хранение в Исполнительный совет МДП. |
| Certified copy of passport (if the passport copy is not certified, the original passport must be presented for reference) (Article 5). | З. заверенная копия паспорта (если копия паспорта не заверена, должен быть предъявлен сам паспорт для сверки)» (статья 5). |
| Certified true copies, issued by competent authorities of the Contracting Parties, shall conform to the models provided in the annexes of this Agreement, with the indication "certified true copy". | Заверенные копии, выданные компетентными органами Договаривающихся сторон, должны соответствовать образцам, приводимым в приложениях к настоящему Соглашению, с пометкой "заверенная копия". |
| A certified copy of the insurance or financial guarantee contract(s) as well as all subsequent modifications thereto shall be deposited with the TIR Executive Board, including a certified translation, if necessary, into English, French or Russian; | Заверенная копия договора (договоров) страхования или финансовой гарантии, а также все последующие изменения к нему (ним) сдаются на хранение в Исполнительный совет МДП, включая, при необходимости, заверенный текст перевода на английский, русский или французский языки. |