Английский - русский
Перевод слова Certified

Перевод certified с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертифицированный (примеров 75)
At UEC card installed microprocessor, a certified Russian Federal Security Service in accordance with the requirements of information security. На карте УЭК устанавливается микропроцессор, сертифицированный ФСБ России в соответствии с требованиями информационной безопасности.
Apart from the awards it's won, it's portable and it's certified. Помимо полученных им премий, этот аппарат портативный и сертифицированный.
Singles from the record include "Graduation (Friends Forever)" and her most successful hit, the Top 20 Gold certified "Smile". Среди её синглов «Graduation (Friends Forever)» и её самый успешный хит «Smile)», сертифицированный в Top 20 Gold.
After putting in a lot of overtime, the world's first patent-protected and industrially certified commercial dry ice blasting product is completed. В результате кропотливого труда и сверхурочной работы был подготовлен первый в мире запатентованный и индустриально сертифицированный коммерческий продукт струйной обработки сухим льдом.
Basic and Certified 1 per cent by weight, of which wet rot cannot exceed 0.5 per cent Основной семенной и сертифицированный семенной 1% по весу, из которого мокрая гниль не может превышать 0,5
Больше примеров...
Дипломированный (примеров 25)
I didn't want to say anything because it's intimidating to people, but I'm a certified life coach. Не хотелось бы этого говорить, потому, что люди пугаются, но я дипломированный инструктор по персональному росту.
You are a certified pilot, Ensign? Вы дипломированный пилот, энсин?
Certified Social Worker of American Board of Workers. Дипломированный социальный работник Американского совета трудящихся
Certified Public Accountant (CPA): Apart from the responsibilities of IAs, CPAs may conduct audits and perform consulting services; and Ь) дипломированный бухгалтер (ДБ): помимо функций НБ, ДБ могут также проводить ревизии и оказывать консультативные услуги; а также
Alex had recived his diploma in 2000 and is certified for architect's practice since 2003. Дипломированный специалист, в 2003 году получил сертификат архитектора.
Больше примеров...
Сертификат (примеров 148)
In New Zealand, the album peaked at number 15, and was certified Gold on February 1, 2009, shipping over 15,000 copies. В Новой Зеландии альбом достиг 15 строчки и получил золотой сертификат 1 февраля 2009 года, после того как было продано более 15 тысяч копий.
The Best Western Premier Regent's Garden is certified Ecolabel, and entirely non-smoking. Отель Best Western Premier Regent's Garden имеет сертификат Ecolabel. Курение на всей территории отеля запрещено.
Out of 16 staff targeted for the course, 14 have been certified, and the remaining 2 had started the course but did not complete it Из 16 сотрудников, которым полагалось пройти курс, 14 получили сертификат о его окончании, тогда как оставшиеся двое начали, но не завершили обучение
And... and I'm About Be Certified As... У меня есть сертификат...
The Institute also offers the Certification in Control Self-Assessment designation and the Certified Government Auditing Professional designation. Институт также выдает сертификат в области контроля самообложения и сертификат дипломированного государственного аудитора.
Больше примеров...
Сертификацию (примеров 190)
The production processes used for manufacturing aviation and aerospace products were certified by NADCAP. Производственные процессы по изготовлению продукции для авиационной и аэрокосмической отрасли прошли сертификацию NADCAP.
Released on November 23, 2016, it topped the Oricon charts in Japan and was certified platinum by the RIAJ. Вышедший 23 ноября 2016 года, он занял первое место в чарте Oricon и получил платиновую сертификацию RIAJ.
On February 24, 2017, the album was certified Platinum, having sold 1,000,000 copies in the US. 24 февраля 2017 года альбом получил платиновую сертификацию, продавшись в количестве 1000000 копии в США.
It was the band's break-through commercial album, debuting at number five on Oricon's albums charts, and was their first album to be certified platinum by the RIAJ. Альбом стал коммерческим прорывом, дебютировавший на пятом месте в чарте Oricon и ставший первым альбомом для группы, получивший платиновую сертификацию RIAJ.
From June 2009 to November 2011, a total of 61 organizations (50 public and 11 private) had been certified, to the benefit of 41,581 individuals (48.7% women and 51.3% men). В целом с июня 2009 по ноябрь 2011 года сертификацию прошла 61 организация (50 государственных и 11 частных) с числом работающих 41581 человек (48,7% женщин и 51,3% мужчин).
Больше примеров...
Заверенные (примеров 93)
The final report on the winterization project and certified financial statements have been received from the United Nations Office for Project Services. Окончательный доклад об осуществлении проекта подготовки к зиме и заверенные финансовые ведомости от Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов были получены.
In addition, the certified true copies of multilateral treaties deposited with the Secretary-General were posted on the site and an automated depositary notification posting and distribution system was launched. Кроме того, на веб-сайте помещены заверенные подлинные копии многосторонних договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю, и уже введена в действие автоматизированная система регистрации и отправки депозитарных уведомлений.
The Board noted that at the time of audit, UNICEF had not received 2010 certified revenue and expenditure reports from nine National Committees; in each case, they were more than a year late. Комиссия отметила, что на момент проведения ревизии ЮНИСЕФ еще не получил заверенные отчеты о поступлениях и расходах за 2010 год от девяти национальных комитетов; в каждом из этих случаев задержка представления превышала один год.
Nevertheless, you have to expect certain expenses necessary to meet the costs of certified translations or notarial certifications of documents needed to apply to the project. Тем не менее, необходимо считаться с определенными затратами на заверенные переводы или нотариальное заверение документов, необходимых для подачи заявления об участии в проекте.
Given the large number of complaints submitted to the Electoral Complaints Commission, the announcement of the final certified results, originally slated for 30 October, was made only on 24 November, when the results for 33 provinces and the Kuchi constituency were published. В силу огромного числа жалоб, представленных в Комиссию по рассмотрению жалоб, окончательные заверенные результаты, первоначально ожидавшиеся 30 октября, стали известны лишь 24 ноября, когда были опубликованы результаты по 33 провинциям и общине кочевников.
Больше примеров...
Сертификация (примеров 38)
The Association recommended that all maternity hospitals, public and private, be certified baby-friendly as a condition for being allowed to function. Она рекомендовала обеспечить, чтобы необходимым условием для деятельности всех больниц, как государственных, так и частных, была сертификация их приспособленности для ухода за детьми.
When a dual-fuel engine is developed from an already certified diesel engine, then re-certification is required in the diesel mode. Если данный двухтопливный двигатель разработан на основе уже сертифицированного дизельного двигателя, то требуется повторная сертификация в дизельном режиме.
Forest certification and certified forest products market Сертификация лесов и рынок сертифицированных лесных товаров
We are the only travel company certified ISO 9001: 2000 for its quality system and permanent interest for clients necessities, certification awarded by TUV RHEINLAND/ BERLIN-BRANDENBURG, TUV RHEINLAND Inter Cert branch. Мы единственная румынская туристическая компания сертифицирована ISO 9001: 2000 за качество и постоянный интерес удовлетворить требования клиентов, сертификация врученная TUV RHEINLAND/ BERLIN-BRANDENBURG, филиал организма TUV RHEINLAND InterCert.
Being NATE certified means that Fedders' technicians have achieved mastery of an industry-approved level of knowledge-on everything from proper sizing and installation of HVAC equipment to sealing of ductwork to ensuring that Fedders' products are operating at peak energy efficiency. Сертификация NATE значит, что технические специалисты Fedders достигли совершенства знаний на уровне признанном в отрасли во всем, начиная от выбора подходящих размеров и установки оборудования группы HVAC до изоляции трубопроводов и обеспечения функционирования продукции Fedders на высшем уровне энергосбережения.
Больше примеров...
Заверенную (примеров 74)
The applicant provided a certified copy of its certificate of registration as of 6 June 2012. Заявитель представил заверенную копию своего свидетельства о регистрации, датированного 6 июня 2012 года.
DORD submitted to the Secretary-General of the Authority an appropriately certified breakdown of expenditure. ДОРД представила Генеральному секретарю Органа надлежащим образом заверенную разбивку расходов.
(c) Certified photocopy of the designation of the legal representative . с) заверенную фотокопию документа о назначении законного представителя».
(a) Certified photocopy of the first attestation of the articles of incorporation and any amendments thereto duly registered in final form in the General Commercial Register of the Republic; а) заверенную фотокопию первого варианта учредительного документа и в соответствующих случаях изменений к нему, должным образом зафиксированных в окончательной форме в Генеральном торговом реестре Республики;
The new passports are issued upon presentation of a birth certificate that has been certified within the past six months. Для получения такого паспорта необходимо предъявить заверенную копию свидетельства о рождении, срок действия которой составляет не более шести месяцев.
Больше примеров...
Заверенная (примеров 68)
Her delegation also supported the German proposal to delete the word "certified" before the word "copy", in the interests of flexibility. Ее делегация также поддерживает предложение Германии: в интересах гибкости исключить слово "заверенная" перед словом "копия".
Mr. Martens endorsed the Mexican proposal provided that the word "certified" was also deleted before the word "copy". Г-н Мартенс поддерживает предложение Мексики при том условии, что слово "заверенная" будет также опущено и перед словом "копия".
Article 46 of the regulations pertaining to the Federal Firearms and Explosives Act requires the following for the sale of firearms: - Certified copy of the applicant's birth certificate from the civil registry. В статье 46 Регламента Федерального закона о стрелковом оружии и взрывчатых веществах предусмотрено, что для продажи оружия требуются: - заверенная копия свидетельства о рождении заявителя.
The certificate or a certified true photographic copy shall be carried on the equipment during carriage [to] be produced whenever so required by control authorities. В процессе перегонки свидетельство или заверенная фотокопия свидетельства должны находиться на борту транспортного средства и предъявляться органам контроля по первому требованию.
Total direct expenditure incurred by India as a contractor in 2013 US$ 4.788 million (a detailed certified breakdown is given). Общие прямые расходы, понесенные Индией в качестве контрактора в 2013 году, составили 4,788 млн. долл. США (приводится подробная заверенная ведомость с разбивкой по статьям).
Больше примеров...
Заверенных (примеров 66)
Advances are reduced and expenses are recognized when certified expense reports are received from partners. Авансовая сумма сокращается и расходы учитываются в момент получения от партнеров заверенных отчетов о расходах.
All preparations to start the hardcover binding of certified copies of civil registry books have been completed. Полностью завершена подготовка к изготовлению сборников заверенных копий регистрационных записей в твердом переплете.
This information is based on annual expenditure statements certified and submitted to UNDP each year. Эта информация основывается на заверенных годовых ведомостях расходов, представляемых ПРООН каждый год.
Requests UNOPS to inform the Board, at its second regular session 2006, of the progress achieved in implementing the action plan, so as to ensure the availability of certified statements by 30 November 2006. просит ЮНОПС проинформировать Совет на его второй очередной сессии 2006 года о прогрессе, достигнутом в осуществлении плана действий, с тем чтобы обеспечить наличие заверенных заявлений к 30 ноября 2006 года.
Information on the time and place of the enforceable judgement or the order to institute criminal proceedings, with certified copies of the relevant documents. сведения о месте и времени вынесения приговора, вступившего в законную силу, либо постановление о привлечении к уголовной ответственности в качестве обвиняемого с приложением заверенных копий соответствующих документов;
Больше примеров...
Удостоверенные (примеров 52)
(a) Unpaid receivable bills (certified) а) Неоплаченные (удостоверенные) счета
However, based on discussions with the Multi-Donor Trust Fund Office, the Board noted that the Multi-Donor Trust Fund Office and implementing agencies had agreed to submit certified financial statements, even though that was not a requirement stipulated in the memorandum of understanding. Однако на основе обсуждения данного вопроса с Управлением целевых фондов с участием многих доноров Комиссия отметила, что Управление целевых фондов с участием многих доноров и учреждения-исполнители согласились представлять удостоверенные финансовые ведомости, хотя это и не является требованием, предусмотренным в меморандуме о взаимопонимании.
Table 7 Certified claims between 1 July 2000 and 30 June 2001 that remained unpaid Неоплаченные требования, удостоверенные в период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года
Yet in at least 59 cases in nine years, the Senior Administrative Officer presented certified obligations for such expenditures without that substantive imprimatur. Однако по крайней мере в 59 случаях за девять лет старший административный сотрудник представлял удостоверенные обязательства в отношении совершения таких расходов, не имея на это подобного специального разрешения.
(e) (Systemic) The absence of substantive documentation supporting his certified MODs was questioned only rarely and not at all in recent years. ё) (относится к системе) вопросы в связи с отсутствием необходимой документации, подтверждающей удостоверенные старшим административным сотрудником извещения о произведении различных расходов, возникали довольно редко, а в последние годы не возникали вообще.
Больше примеров...
Удостоверенных (примеров 41)
Given the number of transcripts, he would favor a transfer of electronically certified copies. С учетом количества протоколов он предпочел бы, чтобы передача удостоверенных копий осуществлялась в электронной форме.
The Board interrogated the nationally executed expenditure project database download for 2006 and 2007 to quantify the amount and number of projects indicated as not having the financial forms mentioned above certified, as required by the terms of reference. Комиссия запросила через базу данных сведения о проектах НИ за 2006 и 2007 годы для определения стоимости и числа проектов, которые указаны как не имеющие вышеупомянутых финансовых форм, удостоверенных в соответствии с требованиями круга ведения.
The movement of certified liabilities owed to troop-contributing countries for troop costs, contingent-owned equipment and self-sustainment during the period from January to December 2002 is presented in table 15. Динамика объема удостоверенных обязательств по возмещению странам, предоставляющим войска, расходов на воинские контингенты, принадлежащее контингентам имущество и самообеспечение за период с января по декабрь 2002 года показана в таблице 15.
Apart from this evidence, Asia Foundations has submitted correspondence received from the Export-Import Bank of India as proof of the outstanding deferred receivables and copies of some of its accounts and certified accountant certificates in respect of the other contract losses. Помимо этих свидетельств, компания "Эйша фаундейшнз" представила письма, полученные от экспортно-импортного банка Индии, в качестве доказательства невыплаченных отложенных платежей и копии некоторых из своих счетов и удостоверенных бухгалтерских ведомостей в отношении других контрактных потерь.
Such suspension may be extended by three (3) additional weeks in case of illness which has been duly certified and is the result of pregnancy or childbirth. Это освобождение может быть продлено на срок до трех недель в случае осложнений во время беременности или родов, должным образом удостоверенных в установленном законом порядке.
Больше примеров...
Заверены (примеров 39)
There were reports in which the financial statement was not appropriately signed and/or certified. Поступали отчеты, в которых финансовые ведомости не были в должном порядке подписаны и/или заверены.
Non-resident clients have similar identification requirements as domestic clients and require copies of documents presented as identification to be certified by a public notary or a Brazilian Embassy official abroad. В отношении клиентов-нерезидентов действуют те же правила идентификации, что и в отношении клиентов-граждан Бразилии, и финансовые учреждения требуют, чтобы копии представленных в целях идентификации документов были заверены государственным нотариусом или сотрудником посольства Бразилии в той или иной стране.
These financial statements are approved and certified by the Administrator of UNDP, the Assistant Administrator and Director of the Bureau of Management of UNDP, and the Chief Finance Officer/Comptroller of the Bureau of Management of UNDP. Настоящие финансовые ведомости утверждены и заверены Администратором ПРООН, помощником Администратора и директором Бюро по вопросам управления ПРООН, а также главным сотрудником по финансовым вопросам/контролером Бюро по вопросам управления ПРООН.
The amounts in question represented valid payables that had been certified and approved, however the Administration informed the Board that there was insufficient cash available to permit payment. Указанные суммы отражают подлежащие оплате счета, которые были заверены и утверждены, однако администрация информировала Комиссию о том, что у нее не хватаем средств для погашения этой задолженности.
National asserted that all of the alleged losses represent amounts which the employers had approved, but which due to inter-governmental or banking arrangements, had not yet been finally certified or paid to National. Корпорация "Нэшнл" утверждает, что все заявленные в претензии потери представляют собой суммы, которые были утверждены заказчиком, но в силу межправительственных или банковских соглашений до сих пор не были окончательно заверены и уплачены корпорации "Нэшнл".
Больше примеров...
Удостоверены (примеров 41)
Its fraudulent accounts were certified by Arthur Andersen. Его мошеннические счета были удостоверены Артуром Андерсеном.
All commitments, disbursements and expenses must first be signed ("certified") by a duly designated certifying officer (rule 105.5). Все решения о принятии обязательств, выделении средств и их расходовании средств должны быть сначала завизированы («удостоверены») должным образом назначенным удостоверяющим сотрудником (правило 105.5).
(c) The boarding component would be taken at actual cost, except when not certified by the educational institution, in which case a global boarding flat rate would be used under the declining scale; с) компонент расходов на пансион будет учитываться по фактической стоимости, за исключением тех случаев, когда такие расходы не удостоверены учебным заведением, и тогда будет применяться общая фиксированная ставка возмещения расходов на пансион по регрессивной шкале;
In addition, 38 miscellaneous obligating documents worth $1.92 million were not approved/signed by the approving officer and 9 miscellaneous obligating documents aggregating $24,326 were not certified. Кроме того, 38 нецелевых расходных ордеров на сумму 1,92 млн. долл. США не были утверждены или подписаны уполномоченным на это сотрудником, а 9 нецелевых расходных ордеров на общую сумму 24326 долл. США не были удостоверены.
Most of the money was earmarked for settlement of contingent-owned equipment claims from troop-contributing countries once those claims had been negotiated, finalized and certified. Большая часть этой суммы предназначена для покрытия требований предоставляющих войска стран в связи с принадлежащим контингентам имуществом, которые должны быть согласованы, окончательно утверждены и удостоверены распорядителем кредитов.
Больше примеров...
Заверенный (примеров 38)
I know what a certified check is. Я прекрасно вижу, что это заверенный чек.
If the award is not made in an official language of this State, the court may request the party to supply a certified translation thereof into such language. Если арбитражное решение изложено не на официальном языке данного государства, то суд может потребовать от этой стороны представить заверенный перевод этих документов на такой язык .
Therefore, when recognition and enforcement of an arbitral award drafted in a foreign language is sought in Austria, the applicant must provide a certified German translation of the full award, including a translation of its reasoning. Поэтому в случае подачи ходатайства о признании и приведении в исполнение в Австрии арбитражного решения, составленного на иностранном языке, ходатайствующий должен представить заверенный перевод на немецкий язык полного текста решения, включая мотивировочную часть.
Certified Cargo Manifest not to be evidence of arrival abroad Заверенный грузовой манифест не должен использоваться в качестве подтверждения прибытия товаров за границу
Where a woman is certified as being ill as a result of pregnancy, she is entitled to additional leave. женщина имеет право на дополнительный отпуск, если она представляет официально заверенный документ о болезни в связи с беременностью;
Больше примеров...
Заверенной (примеров 38)
The receiving State should seek to ensure that imported arms are covered by a certified licence of the authorities in the supplying State. Импортирующее государство должно стремиться обеспечить, чтобы импортированное оружие было охвачено заверенной лицензией, выдаваемой властями государства-поставщика.
The secretariat explained that the consolidated text of the Protocol and its annexes had been compiled for information purposes; and that that document was not a true certified copy of the text as amended. Секретариат пояснил, что сводный текст Протокола и приложений к нему был составлен для информации и что этот документ не является подлинной заверенной копией текста с поправками.
The question has arisen whether, when supplying a certified copy of an award, that copy must be of a previously authenticated copy or whether a certified copy of the award, without authentication of the signatures of the arbitrators, would suffice. Возникает вопрос о том, должна ли копия - при подаче заверенной копии арбитражного решения - быть сделана с экземпляра, подлинность которого уже была ранее удостоверена, или же будет достаточно заверенной копии арбитражного решения без удостоверения подлинности подписей арбитров.
The courier services are mainly for the delivery of arrest warrants, judgements, decisions, judicial documentation, photographs, evidence, witness statements, procurement documents and other special dispatches where certified receipt is required. Курьерская служба используется в основном для доставки ордеров на арест, приговоров и решений суда, судебной документации, фотографий, доказательств, показаний свидетелей, документов, касающихся материально-технического обеспечения, и других специальных отправлений, получение которых подтверждается заверенной квитанцией.
An employee contributing to the National Provident Fund who is below the age of 40 or 50 years may, if medically certified to be unfit to remain in employment, withdraw contributions. Работник, делавший взносы в НСФ и не достигший возраста 40 или 50 лет, может, по предъявлении заверенной врачом справки о нетрудоспособности, изъять свои взносы.
Больше примеров...
Сертификационный (примеров 5)
Professional Safety, Health and Environment Management System successfully passed the certified audit in October 2005. Системы управления профессиональной безопасностью, здоровьем и окружающей средой прошли сертификационный аудит в октябре 2005 года.
The international association on certification «the Russian register» in July of this year booked certified audit of the system of a quality management of an educational institution on conformity to requirements of international standard. Международная ассоциация по сертификации «Русский регистр» в июле этого года провела сертификационный аудит системы менеджмента качества учебного заведения на соответствие требованиям международного стандарта ИСО 9001:2008.
In August 2004 OAO "Mashinostroitelny Zavod" was certified according to the requirements of ISO 14001 international standard. В августе 2004 года в ОАО "Машиностроительный завод" был завершен сертификационный аудит на соответствие требованиям международного ИСО 14000.
Another suggestion was that, in dealing with messages certified by a certification authority, the party that designated a given certification authority should bear the risk involved by the use of the certificates issued by that certification authority. Другое предложение заключалось в том, что применительно к сообщениям, сертифицированным сертификационным органом, сторона, назначившая конкретный сертификационный орган, должна нести риск, связанный с использованием сертификатов, выданных этим сертификационным органом.
3.8.2 The Certification Body shall ensure that each certificate of a manufacturing facility or product identifies the type of facility, product or type or range of products certified and the standards or other normative documents to which it is certified as being in compliance. 3.8.2 Сертификационный орган должен обеспечивать, чтобы в каждом сертификате промышленной установки или продукта указывались тип сертифицированных установки, продукта или тип или группа продуктов, а также стандарты и другие нормативные документы, на соответствие которым производится сертификация.
Больше примеров...