Английский - русский
Перевод слова Certified

Перевод certified с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертифицированный (примеров 75)
You need a Rack certified doctor. Тебе нужен врач, сертифицированный А.К.В.
Because Danny Plummer is a certified insolvency and restructuring advisor. Потому что Дэнни Пламмер сертифицированный юристконсульт по банкротству и реструктуризации.
I'm a certified financial consultant. Я сертифицированный финансовый консультант.
Sept. 2000 - July 2001 - Vivagroup - School for Programming and Network Technologies, Chernovitz (Ukraine) - Certified Web Specialist. сентябрь 2000 - июль 2001 - Школа сетевых технологий Viva-Group - сертифицированный веб-мастер.
In 2003, Boris Dyakonov was certified by the International Project Management Association (IPMA) and the National Project Management Association (SOVNET) and became a Certified Project Manager (CPM) managing projects of "B" Level. В 2003 году Борис Дьяконов прошёл сертификацию Международной ассоциации управления проектами (IPMA) и Национальной ассоциацией управления проектами (СОВНЕТ) на соответствие требованиям специалиста по управлению проектами уровня «B» - Сертифицированный управляющий проектом (CPM).
Больше примеров...
Дипломированный (примеров 25)
Paris, you're an MD, a lawyer, an expert on neoclassical architecture, and, I think, a certified dental technician to boot. Пэрис, ты доктор медицины, юрист, специалист в области неоклассической архитектуры, и, насколько я знаю, дипломированный зубной техник в придачу.
I'm a certified heart surgeon. Я дипломированный кардиолог, бывший.
You are a certified pilot, Ensign? Вы дипломированный пилот, энсин?
Certified Social Worker of American Board of Workers. Дипломированный социальный работник Американского совета трудящихся
Certified Public Accountant (CPA): Apart from the responsibilities of IAs, CPAs may conduct audits and perform consulting services; and Ь) дипломированный бухгалтер (ДБ): помимо функций НБ, ДБ могут также проводить ревизии и оказывать консультативные услуги; а также
Больше примеров...
Сертификат (примеров 148)
Fewer still are certified Prist Circles. Еще меньше получают сертификат Священного Круга.
I'm actually certified in Jivamukti Yoga, and you're doing everything wrong. У меня есть сертификат Дживамукти Йоги, и ты все делаешь неправильно.
Send certified certificate to server afterwards Отправить заверенный сертификат на сервер
A prior knowledge or experience of Irish Dance is not necessary to become a certified W.I.D.A. dance teacher or adjudicator as few people on the European mainland grew up having the opportunity to know about Irelands national dance style. Так как у большинства представителей европейских стран не было возможности изучать традиции ирландского танца с детства, для подготовки к сдаче экзамена на сертификат преподавателя или судьи в нашей ассоциации предшествующий опыт не обязателен.
The colour of the certificate depends on the category of the seed: white for basic and blue for certified. Цвет этикетки зависит от категории семенного картофеля: основной семенной картофель (сертификат белого цвета), кондиционный семенной картофель (сертификат синего цвета).
Больше примеров...
Сертификацию (примеров 190)
It was certified platinum in Japan and Brazil and received gold certification in Belgium and Russia. Он стал платиновым в Японии и Бразилии, в Бельгии и России сборник получил золотую сертификацию.
Many actions reported by countries on attaining sustainable forest management and on progress towards global objective 3 were linked to forest certification and an increase in certified forests. Многие меры, принимаемые странами для обеспечения неистощительного ведения лесного хозяйства и достижения глобальной цели 3, связаны с лесной сертификацией и увеличением доли лесов, прошедших сертификацию.
Discussions are ongoing within the inter-agency system to implement a process whereby staff members would need to be certified as "security proficient" before they could be deployed to the field. В межучрежденческой системе ведутся обсуждения относительно возможности внедрения процесса, в рамках которого сотрудники получали бы сертификацию в качестве «ознакомленных с техникой безопасности» до направления на местах.
Helped by the singles "Kryptonite", "Loser", "Duck and Run", and "Be Like That", the album peaked at number seven on the Billboard 200 and was certified six times platinum by the RIAA. Благодаря синглам «Kryptonite», «Loser», «Duck and Run», и «Be Like That», альбом занял седьмое место в чарте Billboard 200 и шесть раз получил платиновую сертификацию RIAA.
And I actually got certified in a pool at a YMCA in the dead of winter in Buffalo, New York. И я, вообще говоря, прошёл сертификацию в бассейне в УМСА посреди зимы в Буффало, штат Нью-Йорк.
Больше примеров...
Заверенные (примеров 93)
The law does not provide observers with the right to receive certified copies of the results protocol. Закон не обеспечивает наблюдателям права получать заверенные копии итогового протокола.
Each party shall receive, through the secretary, certified copies of any minutes of the meetings at which it was represented. Каждая сторона получает через секретаря заверенные экземпляры отчетов о заседаниях, на которых присутствовали ее представители.
Requests the Secretary-General to transmit immediately certified copies of the Agreement to the States and entities referred to in article 3 thereof, with a view to facilitating universal participation in the Convention and the Agreement, and to draw attention to articles 4 and 5 of the Agreement; предлагает Генеральному секретарю незамедлительно направить заверенные копии Соглашения государствам и субъектам права, о которых говорится в статье 3 Соглашения, в интересах содействия всеобщему участию в Конвенции и Соглашении, а также привлечь внимание к статьям 4 и 5 Соглашения;
Article 26 - Certified true copies Статья 26 - Заверенные копии
(c) Transmit certified copies of the Treaty and its Protocols to all States in the African nuclear-weapon-free zone and to all States eligible to become party to the Protocols to the Treaty, and shall notify them of signatures and ratification of the Treaty and its Protocols. с) передает заверенные копии Договора и Протоколов к нему всем государствам, входящим в зону, свободную от ядерного оружия, в Африке, и всем государствам, имеющим право стать Участником Протоколов к Договору, и уведомляет их о подписании и ратификациях Договора и Протоколов к нему.
Больше примеров...
Сертификация (примеров 38)
In addition, the country also has trained and certified interpreters in indigenous languages. Кроме того, там были также организованы подготовка и сертификация устных переводчиков, владеющих языками коренных народов.
The point system and rankings for LEED buildings: Certified: 40-49 Points Silver: 50-59 Points Gold: 60-79 Points Platinum: 80 points and above Green buildings should primarily focus on key elements of human and environmental health. Здания имеют 4 уровня сертификации: Простая сертификация: 40-49 баллов Серебряная: 50-59 баллов Золотая: 60-79 баллов Платиновая: 80 баллов и выше Метод экологической оценки эффективности зданий Стандарт высокого качества окружающей среды LEED Certification
Independently certified by Ernst & Young. Проведена независимая сертификация компанией "Эрнст энд Юнг".
The Association recommended that all maternity hospitals, public and private, be certified baby-friendly as a condition for being allowed to function. Она рекомендовала обеспечить, чтобы необходимым условием для деятельности всех больниц, как государственных, так и частных, была сертификация их приспособленности для ухода за детьми.
Like other green building programmes, points are awarded for the use of certified wood products, and in this case, certification under the FSC programme is required. Как и в рамках других программ в области экологичного строительства, за использование сертифицированных изделий из древесины присуждаются очки, причем в данном случае требуется сертификация по линии ЛПС.
Больше примеров...
Заверенную (примеров 74)
DORD supplied a summary of the expenditure for the year under consideration, certified by a public accountant. ДОРД представила сводку затрат за рассматриваемый год, заверенную аудитором.
(Attach a certified photocopy of the signed lease agreement) (Приложите заверенную фотокопию подписанного договора об аренде)
In addition to the requirements set out in the preceding article, legal entities shall submit a certified photocopy of the company's charter and accreditation of its current representative(s). Помимо соблюдения требований, указанных в статье выше, юридические лица должны представить заверенную копию устава компании и полномочия ее нынешних представителей.
One State described the situation as follows: the law provides that for the purposes of recognition and enforcement of foreign arbitral award, the original of the arbitral award or properly certified true copy of the award, shall accompany the application. Одно государство описало подобную ситуацию следующим образом: "закон предусматривает, что для целей признания и приведения в исполнение иностранного арбитражного решения сторона, обращающаяся с такой просьбой, представляет подлинник арбитражного решения или должным образом заверенную подлинную копию этого решения".
35(B)(1) duly authenticated original award or duly certified copy; (see art. 31) 35(В)(1) должным образом удостоверенный подлинный экземпляр арбитражного решения или его должным образом заверенную копию; (см. статью 31)
Больше примеров...
Заверенная (примеров 68)
Also attached to this letter is a certified copy of the Statutes and the Financing Rules, also statutory, including the modifications that have been introduced. К настоящему письму прилагается также заверенная копия Устава и Финансовых правил, также носящих уставной характер, в том числе внесенные изменения.
For an initial work permit, a health certificate was required as well, along with a certified copy of the passport, both of which must be issued in the country of origin. Для получения первоначального разрешения на работу необходимо также наличие медицинской справки о состоянии здоровья, а также заверенная копия паспорта, причем оба документа должны быть выданы в стране происхождения.
(b) certified copy of the Memorandum and Articles of Association of the entity; Ь) заверенная копия учредительного договора или устава;
Total direct expenditure incurred by India as a contractor in 2013 US$ 4.788 million (a detailed certified breakdown is given). Общие прямые расходы, понесенные Индией в качестве контрактора в 2013 году, составили 4,788 млн. долл. США (приводится подробная заверенная ведомость с разбивкой по статьям).
6.3 Certified extract of a register/map 6.3 Заверенная выписка на основании реестра/карты
Больше примеров...
Заверенных (примеров 66)
To issue an Italian visa, the consular department requires the submission of a set of documents translated into Italian and certified by a notary public. Для получения итальянской визы в консульский отдел необходимо предоставить пакет документов, переведенных на итальянский язык и заверенных нотариусом.
The Commission therefore recommended that certified and audited statements should give a clear indication of such actual and direct exploration expenditure for specified activities within the original plan of work or any adjustments thereto. В связи с этим Комиссия рекомендовала, чтобы в заверенных и проверенных ведомостях прямо указывались такие фактические и прямые расходы на разведку в отношении конкретных видов деятельности в рамках первоначального плана работы и любых его корректировок.
The Board was pleased with the efforts made by the Administration in the 1999/2000 financial year to reduce the non-accrual of certified claims by approximately 73 per cent from $149 million during the prior financial period. Комиссия с удовлетворением воспринимает усилия, приложенные администрацией в 1999/2000 финансовом году по сокращению числа накопившихся заверенных требований приблизительно на 73 процента со 149 млн. долл. США за предыдущий финансовый период.
However, the LSR and Gender Balance bills are currently not included in the list of certified urgent bills of the government. Однако законопроекты о секторальном представительстве в местных органах власти и пропорциональном соотношении мужчин и женщин не включены в правительственный список заверенных законопроектов, которые должны быть приняты в срочном порядке.
The Article establishes a clear list of control documents (originals or their certified true copies), whilst, at the same time, describing the powers of inspecting officers. В этой статье приводится четкий перечень контрольных документов (оригиналов или их заверенных копий), а также оговариваются полномочия контролеров.
Больше примеров...
Удостоверенные (примеров 52)
Of these completed projects, the final, certified financial statements of 241 projects (77 per cent) were due for submission as of that date. На указанную дату подлежали представлению окончательные удостоверенные финансовые ведомости 241 (77 процентов) из этих завершенных проектов.
In addition, the certified true copies of multilateral treaties deposited with the Secretary-General are being prepared for posting on the site. Кроме того, для помещения в сборник готовятся удостоверенные подлинные копии многосторонних договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю.
During an extraordinary session held in Abuja on 7 December, the ECOWAS heads of State endorsed the outcome announced by the Independent Electoral Commission and certified by my Special Representative, and recognized Mr. Ouattara as President-elect. 7 декабря на внеочередной сессии в Абудже главы государств ЭКОВАС одобрили итоги выборов, объявленные Независимой избирательной комиссией и удостоверенные моим Специальным представителем, и признали г-на Уаттару в качестве избранного президента.
The Committee was informed the statements would be obtained in accordance with the new rule 92 bis, which allows admission of certified statements from witnesses, thus obviating the need for the presence of those witnesses at court hearings. Комитет был информирован о том, что заявления будут приниматься согласно новому правилу 92 бис, которое позволяет принимать удостоверенные заявления от свидетелей, что устраняет необходимость их присутствия на судебных слушаниях.
Table 7 Certified claims between 1 July 2000 and 30 June 2001 that remained unpaid Неоплаченные требования, удостоверенные в период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года
Больше примеров...
Удостоверенных (примеров 41)
That said, they often indicated that State Archives would be appropriate institutions to house certified copies of the ICTY public records. Но при этом они часто указывали, что государственные архивы были бы подходящими учреждениями для хранения удостоверенных копий открытых документов МТБЮ.
The advisors of the three members of the Presidency expressed support for locating certified copies of the Tribunal's public records in the Region. Советники трех членов Президиума высказались в поддержку предложения о расположении удостоверенных копий открытых документов Трибунала в регионе.
A number of interlocutors attached great importance to receiving "certified" copies of the "full set" of all public materials in information centres. Несколько собеседников подчеркнули важное значение получения «удостоверенных» копий «полного комплекса» всех открытых материалов в информационных центрах.
The Board noted that 119 projects for 2006 and 126 for 2007 did not have certified financial forms at the time of the audit. Комиссия отметила, что на момент проведения ревизии 119 проектов не имели удостоверенных финансовых форм за 2006 год и 126 за 2007 год.
Submission of certified financial forms Обеспечить своевременное представление удостоверенных финансовых форм
Больше примеров...
Заверены (примеров 39)
I've had all the necessary paperwork certified. Все необходимые документы у меня заверены.
These documents must be certified by a responsible official of the educational institution. Эти документы должны быть заверены ответственным должностным лицом учебного заведения.
Any such obligations or proposals for the incurring of expenditure must have been duly certified by the certifying officers designated by the Executive Director for that purpose. Любые такие обязательства или предложения, связанные с осуществлением расходов, должны быть должным образом заверены сотрудниками, имеющими такое право, которые назначаются для этой цели Директором-исполнителем.
Status of allotment reports were not complete in four offices; and in five other offices they were not certified by the Representative. В четырех отделениях в докладах о положении дел с использованием ассигнований приводилась неполная информация; и еще в пяти отделениях эти доклады не были заверены представителем.
The provisional results announced by the Commission were confirmed and proclaimed by the Constitutional Council on 5 November 2010, and were certified by the Special Representative of the Secretary-General on 12 November 2010. Предварительные результаты, объявленные Комиссией, были подтверждены и обнародованы Конституционным советом 5 ноября 2010 года и заверены Специальным представителем Генерального секретаря 12 ноября 2010 года.
Больше примеров...
Удостоверены (примеров 41)
The final official results of the run-off election were certified by the National Elections Commission's Board of Commissioners and announced on 23 November. Окончательные официальные результаты проведения второго тура выборов были удостоверены членами Совета Национальной избирательной комиссии и обнародованы 23 ноября.
Bhagheeratha stated that the majority of these bills were accepted and certified by the State Engineering Company. Корпорация "Бхагеерата" сообщила, что большинство этих счетов-фактур были приняты и удостоверены Государственной инженерной компанией.
The results were certified on 30 April. Их результаты были удостоверены 30 апреля.
Final results of the elections for the Wolesi Jirga and the provincial councils should be certified towards the end of October. Окончательные результаты выборов в Волеси джиргу и советы провинций должны быть удостоверены к концу октября.
Some reports were not certified in 13 offices and none of the reports were certified in three offices. В 13 отделениях некоторые доклады не были удостоверены, а в трех отделениях не был удостоверен ни один доклад.
Больше примеров...
Заверенный (примеров 38)
A certificate from the company exporting the cash must be provided, certified by the security agencies of the exporting country (in cases of cash imports). Должен быть предъявлен сертификат компании, вывозящей наличность, заверенный органами безопасности страны-экспортера (при ввозе наличности).
On a practical note, it was observed that although the official fees were the same, the costs for an international award would be higher because of the requirement to provide a certified translation of the documents accompanying the application. Отмечалось, что в практическом плане, хотя размер официального сбора одинаков, расходы, связанные с приведением в исполнение международного решения, бывают выше, так как необходимо обеспечить заверенный перевод документов, сопровождающих просьбу.
Representative certificate, certified by "Bushinkai International" headquarters, is handed for a year to the official organization representative is free. Представительский сертификат, заверенный штаб-квартирой «Бушинкай Интернэшнл» выдается сроком на один год официальному представителю организации бесплатно.
A copy of the document, which certificates the private notary or lawyer registration by Social Insurance Fund's of Ukraine corresponding body, certified by an authority that has issued it or by notary*; an original document can also be shown. Документ, который подтверждает регистрацию частного нотариуса или адвоката в соответствующем органе Фонда социального страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний Украины, заверенный органом, который выдал документ, или нотариально , либо предоставить оригинал документа.
A certified and duly legalized document acknowledging the selection (appointment) of the executive officers entitled to act on behalf of a legal entity without the authority of the power of attorney and a certified translation into Ukrainian. Нотариально заверенный и легализованный документ, подтверждающий избрание (назначение) должностных лиц, имеющих право действовать от имени юридического лица без доверенности, с заверенным нотариусом переводом на украинский язык.
Больше примеров...
Заверенной (примеров 38)
It is particularly important that all parties strictly respect the "blue line" certified in June by the Secretary-General. Особо важное значение имеет соблюдение всеми сторонами заверенной в июне Генеральным секретарем «голубой линии».
The receiving State should seek to ensure that imported arms are covered by a certified licence of the authorities in the supplying State. Импортирующее государство должно стремиться обеспечить, чтобы импортированное оружие было охвачено заверенной лицензией, выдаваемой властями государства-поставщика.
The delegation of Germany pointed out that the reference to article 34, paragraph 1 for the distribution of certified true copies of the Convention went too far. Делегация Германии отметила, что ссылка на пункт 1 статьи 34 для передачи заверенной точной копии конвенции нежелательна.
The depository should, however, distribute a certified true copy of the Convention to all States which took part in the Diplomatic Conference or to States signing or acceding to the Convention. Напротив, необходимо предусмотреть возможность направления депозитарием заверенной точной копии Конвенции всем государствам, которые приняли участие в работе Дипломатической конференции, или государствам, которые подписали Конвенцию или присоединились к ней.
Personnel from the Office of Human Resources Management indicated that such instances are difficult to check since such claims are certified by medical doctors and that medical services divisions rarely question such certifications. Сотрудники Управления людских ресурсов указали, что проверка в таких случаях затруднена, поскольку требования заверяются врачами, а медицинские службы редко ставят достоверность такой заверенной информации под вопрос.
Больше примеров...
Сертификационный (примеров 5)
Professional Safety, Health and Environment Management System successfully passed the certified audit in October 2005. Системы управления профессиональной безопасностью, здоровьем и окружающей средой прошли сертификационный аудит в октябре 2005 года.
The international association on certification «the Russian register» in July of this year booked certified audit of the system of a quality management of an educational institution on conformity to requirements of international standard. Международная ассоциация по сертификации «Русский регистр» в июле этого года провела сертификационный аудит системы менеджмента качества учебного заведения на соответствие требованиям международного стандарта ИСО 9001:2008.
In August 2004 OAO "Mashinostroitelny Zavod" was certified according to the requirements of ISO 14001 international standard. В августе 2004 года в ОАО "Машиностроительный завод" был завершен сертификационный аудит на соответствие требованиям международного ИСО 14000.
Another suggestion was that, in dealing with messages certified by a certification authority, the party that designated a given certification authority should bear the risk involved by the use of the certificates issued by that certification authority. Другое предложение заключалось в том, что применительно к сообщениям, сертифицированным сертификационным органом, сторона, назначившая конкретный сертификационный орган, должна нести риск, связанный с использованием сертификатов, выданных этим сертификационным органом.
3.8.2 The Certification Body shall ensure that each certificate of a manufacturing facility or product identifies the type of facility, product or type or range of products certified and the standards or other normative documents to which it is certified as being in compliance. 3.8.2 Сертификационный орган должен обеспечивать, чтобы в каждом сертификате промышленной установки или продукта указывались тип сертифицированных установки, продукта или тип или группа продуктов, а также стандарты и другие нормативные документы, на соответствие которым производится сертификация.
Больше примеров...