Английский - русский
Перевод слова Certified

Перевод certified с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертифицированный (примеров 75)
The certified units percentage varies according to the first year that an artist appeared in the charts. Сертифицированный процент продаж зависит от первого года, когда исполнитель появился в чартах.
Nothing is going to happen to me, I'm a certified archivist of Her Majesty. Ничего со мной не случится, я же сертифицированный архивист Ее Величества.
The National Forest Administration intends to increase significantly the certified forest area in the coming years. Национальная лесная ассоциация намеревается значительно расширить сертифицированный район лесов в предстоящие годы.
He is also an honorary member of the WALA - the World Academy of Laser Applications as well as a certified specialist in surgery and oncology. Является почётным членом «Всемирной Академии по применению лазеров» (WALA - The World Academy of Laser Applications) Сертифицированный специалист по хирургии и онкологии.
It was also noted that under the Children Act, children convicted of offences may be sent to a certified industrial school or a certified orphanage, where corporal punishment is lawful under article 22 of the Children Act. Также было отмечено, что согласно Закону о детях, дети, осужденные за преступления, могут помещаться в сертифицированное ремесленное училище или сертифицированный сиротский приют, где в соответствии со статьей 22 Закона о детях телесные наказания являются законными.
Больше примеров...
Дипломированный (примеров 25)
I am now a certified substance abuse counselor. Теперь я дипломированный советник по проблемам злоупотребления алкоголем и наркотиками.
I've been a certified member of the National Storm Chasers and Spotters Association for over ten years. Я уже более десяти лет дипломированный участник Национальной ассоциации охотников за штормами.
I didn't want to say anything because it's intimidating to people, but I'm a certified life coach. Не хотелось бы этого говорить, потому, что люди пугаются, но я дипломированный инструктор по персональному росту.
You are a certified pilot, Ensign? Вы дипломированный пилот, энсин?
Certified Public Accountant (CPA): Apart from the responsibilities of IAs, CPAs may conduct audits and perform consulting services; and Ь) дипломированный бухгалтер (ДБ): помимо функций НБ, ДБ могут также проводить ревизии и оказывать консультативные услуги; а также
Больше примеров...
Сертификат (примеров 148)
It was certified gold in May 1990. Он получил золотой сертификат в мае 1990 года.
Are you legally certified by some type of governing entity? У тебя есть правовой сертификат, выданный каким-либо из государственных учреждений?
These activities are coordinated by the State Women's Institute (Instituto de la Mujer Zacatecana - INMUZA), and the tool of choice is the GEM, under which 31 agencies and entities have been certified. Координацией этой работы занимается Институт по делам женщин штата Сакатекас (ИДЖС), а инструментом является Проект по обеспечению гендерного равенства, сертификат соответствия которому уже получило 31 ведомство.
In July 2007 export model of the self-rescuer - PHOENIX-T2TM - was certified in the EU and received European Certificate for personal safety equipment (you can see it in the "CERTIFICATES" directory. В июле 2007 экспортный вариант капюшона - «Феникс-Т2» - был сертифицирован в Европе и получил европейский сертификат для средств индивидуальной защиты (с ним можно ознакомиться в разделе "СЕРТИФИКАТЫ").
You got me bona fide, certified, You got a genie for a charg d'affairs! Вот тебе законный сертификат Твоими делами займётся джинн, я страстно желаю тебе помочь
Больше примеров...
Сертификацию (примеров 190)
Since then, the Court has identified and certified its assets and the 2010 audits of accounts and assets have been completed. После этого Суд провел идентификацию и сертификацию своего имущества, была также завершена проверка счетов и активов, начатая в 2010 году.
Therefore, such persons should be adequately trained and qualified as well as certified when required. В этой связи все эти лица должны получить надлежащую подготовку и квалификацию, а также, при необходимости, соответствующую сертификацию.
Since 2005, UNDP has launched practice-based professional certification programmes, which provide staff with the opportunity to be externally certified in key business areas in UNDP. С 2005 года ПРООН организует программы профессиональной сертификации с практическим уклоном, которые позволяют сотрудникам пройти внешнюю сертификацию в основных областях деятельности ПРООН.
On November 16, 2012, the track was certified 4× Platinum by Music Canada, and as of January 2013 has sold over 476,000 copies in the country. В Канаде 16 ноября 2012 года трек получил 4-х кратную платиновую сертификацию от Music Canada, а к январю 2013 года тираж превысил 476,000 копий в этой стране.
The retail sector has participated in pressing for the certification of timber for its sustainable origin; some retailers now accept only or mostly certified timber. Розничный сектор принимал участие в кампании за сертификацию лесоматериалов на предмет того, что они были получены в соответствии с принципами рационального лесопользования; некоторые его представители теперь принимают только или большей частью древесину, прошедшую сертификацию.
Больше примеров...
Заверенные (примеров 93)
prepare certified copies of the original text of this Agreement, and transmit them to the Contracting Parties; Ь) подготавливает заверенные копии текста оригинала настоящего Соглашения и направляет их Договаривающимся сторонам;
One court has held that when an applicant supplies certified copies of the award, the arbitrators' signatures on the award must be previously authenticated. Один из судов постановил, что в том случае, когда ходатайствующая сторона представляет заверенные копии арбитражного решения, необходимо предварительно удостоверить подлинность подписей арбитров на арбитражном решении.
The request shall include copies duly certified by the Central Authority, which shall ensure the authenticity and legality of the following documents: К заявлению должны прилагаться копии, должным образом заверенные главным ведомством, которое подтверждает подлинность и действительность перечисляемых ниже документов:
to provide the Contracting Parties of the TIR Convention via the national associations affiliated to the international organization with certified copies of the global guarantee contract and proof of guarantee coverage; предоставлять Договаривающимся сторонам Конвенции МДП, через входящие в состав международной организации национальные объединения, заверенные копии всеобъемлющего договора страхования и доказательства страхового покрытия;
Source: Certified statements provided by UNICEF. Источник: Заверенные ведомости, представленные ЮНИСЕФ.
Больше примеров...
Сертификация (примеров 38)
To date, 33 out of 71 maternity hospitals in the country are certified as baby-friendly. На данный момент из в общей сложности 71 родильного дома в стране 33 присвоена сертификация родильных домов, в которых созданы все необходимые условия для развития детей.
Calibration weights may be certified by any calibration lab that maintains international and/or national recognized standards-traceability. Сертификация калибровочных грузов может быть произведена любой калибровочной лабораторией, соответствующей международным и/или национальным признанным стандартам.
Certification had led to an increase in sales, but this might not be a lasting effect as more certified timber becomes available. Сертификация позволила увеличить объем продаж, однако ее эффект вряд ли будет долговременным, поскольку на рынке появляется все больше сертифицированных лесоматериалов.
The uncertainty of securing premiums for certified and labelled forest products in the international markets underscores the concern whether certification and labelling would provide the trade and market incentives for attaining sustainable forest management and meeting its attendant costs. Отсутствие уверенности в том, что на международных рынках покупатели будут готовы платить более высокую цену за сертифицированные лесопродукты с экологической маркировкой, лишь подчеркивает неуверенность в том, что сертификация и экомаркировка обеспечат торговые и рыночные стимулы для достижения устойчивого лесопользования и покрытия связанных с этим расходов.
The request to the Working Party to investigate certified forest products statistics and information came from the Timber Committee and European Forestry Commission policy forum on "Forest certification-Do governments have a role?"in 2005. Проведенный в 2005 году Комитетом по лесоматериалам и Европейской лесной комиссией форум по вопросам политики на тему "Сертификация лесов - должны ли правительства играть в ней роль?
Больше примеров...
Заверенную (примеров 74)
DORD submitted to the Secretary-General of the Authority an appropriately certified breakdown of expenditure. ДОРД представила Генеральному секретарю Органа надлежащим образом заверенную разбивку расходов.
The authentic copy shall be kept in the Executive Secretariat of the Commonwealth of Independent States, which shall send to each State that has signed this decision its certified copy. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном Секретариате Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее решение, его заверенную копию.
However, the Court noted that this does not relieve the claimant from its obligation to supply the original arbitration agreement or its duly certified copy under the New York Convention. Вместе с тем суд отметил, что это обстоятельство не освобождает истца от обязанности представить подлинное арбитражное соглашение или его должным образом заверенную копию в соответствии с требованиями Нью-йоркской конвенции.
8.1 In her communication of 4 November 1999, Ms. Arredondo's daughter sent the Committee a certified photocopy of a general power of attorney and a handwritten letter signed by Ms. Arredondo supporting the proceedings initiated and pursued by her daughter on her behalf. 8.1 В своем сообщении от 4 ноября 1999 года дочь г-жи Арредондо направила Комитету заверенную фотокопию генеральной доверенности и написанное от руки письмо с подписью г-жи Арредондо, в котором та подтверждает свое согласие на то, чтобы дочь подала иск и действовала от ее имени.
(a) Certified photocopy of the first attestation of the articles of incorporation and any amendments thereto duly registered in final form in the General Commercial Register of the Republic; а) заверенную фотокопию первого варианта учредительного документа и в соответствующих случаях изменений к нему, должным образом зафиксированных в окончательной форме в Генеральном торговом реестре Республики;
Больше примеров...
Заверенная (примеров 68)
A certified copy of the expenditure statement is to be provided before the commencement of the thirteenth session. Заверенная копия ведомости расходов будет представлена до начала тринадцатой сессии.
A certified copy of the incorporation papers if it is a commercial corporation. заверенная копия Учредительного акта, если в сделке участвуют коммерческие организации.
(b) certified copy of the Memorandum and Articles of Association of the entity; Ь) заверенная копия учредительного договора или устава;
When the services are carried out on the account of others, a certified copy of the national licence for the carriage of passengers shall be kept on board the bus or the coach and shall be presented on demand to the competent control authorities." Если такие перевозки осуществляются на коммерческой основе, то на борту городского или междугородного автобуса должна иметься заверенная копия национальной лицензии на перевозку пассажиров, которая должна предъявляться компетентным контролирующим органам по их требованию".
A request for extradition for the purpose of prosecution must include a certified copy of the detention order. к требованию о выдаче для уголовного преследования должна быть приложена заверенная копия постановления о применении меры пресечения в виде заключения под стражу.
Больше примеров...
Заверенных (примеров 66)
Advances are reduced and expenses are recognized when certified expense reports are received from partners. Авансовая сумма сокращается и расходы учитываются в момент получения от партнеров заверенных отчетов о расходах.
She also recalled that the education grant was only payable to eligible expatriate staff and only upon presentation of certified receipts of attendance and bills from schools. Она также напомнила, что субсидия на образование выплачивается только имеющим на это право сотрудникам-экспатриантам и только при предъявлении представляемых учебными заведениями заверенных справок о посещаемости и счетов.
The Board was pleased with the efforts made by the Administration in the 1999/2000 financial year to reduce the non-accrual of certified claims by approximately 73 per cent from $149 million during the prior financial period. Комиссия с удовлетворением воспринимает усилия, приложенные администрацией в 1999/2000 финансовом году по сокращению числа накопившихся заверенных требований приблизительно на 73 процента со 149 млн. долл. США за предыдущий финансовый период.
Subject matter: Probative value attributed to attestations but denied to certified copies of a document; impartiality of the court Тема сообщения: Признание доказательной ценности справок и отказ в признании доказательной ценности заверенных копий документа; беспристрастность суда.
With a view to establishing a reliable civil status system, EULEX continues to monitor the use of the certified copies of the civil registry books through field visits to the regions. В целях создания надежной системы регистрации актов гражданского состояния ЕВЛЕКС продолжает следить за использованием заверенных копий записей актов гражданского состояния, посещая с этой целью пункты на местах.
Больше примеров...
Удостоверенные (примеров 52)
The interim financial statements as at 31 December 2004 will include inventory data as extracted from the system and certified by the field representatives. Промежуточные финансовые ведомости по состоянию на 31 декабря 2004 года будут включать данные, взятые из этой системы и удостоверенные представителями на местах.
(a) The Pension Fund submitted its certified financial statements eight weeks late, which is in contravention of financial regulation 6.5. а) в нарушение финансового положения 6.5 Пенсионный фонд представил свои удостоверенные финансовые ведомости с опозданием на восемь недель.
However, based on discussions with the Multi-Donor Trust Fund Office, the Board noted that the Multi-Donor Trust Fund Office and implementing agencies had agreed to submit certified financial statements, even though that was not a requirement stipulated in the memorandum of understanding. Однако на основе обсуждения данного вопроса с Управлением целевых фондов с участием многих доноров Комиссия отметила, что Управление целевых фондов с участием многих доноров и учреждения-исполнители согласились представлять удостоверенные финансовые ведомости, хотя это и не является требованием, предусмотренным в меморандуме о взаимопонимании.
Certified liabilities for the year Обязательства, удостоверенные в течение года
Certified financial statements for 2004-2005 Удостоверенные финансовые ведомости за 2004-2005 годы
Больше примеров...
Удостоверенных (примеров 41)
The other two amounts were advanced in 1997 and remained unchanged, as the agencies had not submitted certified expenditure returns to clear the advances. Положение с двумя другими авансами, выданными в 1997 году, остается без изменений, поскольку учреждения, которым они были выданы, не представили удостоверенных документов о произведенных ими расходах, которые позволили бы произвести расчеты по авансам.
There was a 25 per cent increase in the level of claims for contingent-owned equipment and self-sustainment certified for payment in 2002 compared with 2001, which is an improvement. Размер требований о возмещении расходов на принадлежащее контингентам имущество и самообеспечение, удостоверенных к оплате в 2002 году, возрос на 25 процентов по сравнению с 2001 годом, что является позитивным изменением.
Identify at least one existing institution open to the public in Bosnia-Herzegovina, Croatia, Serbia, and Montenegro to act as a depository of a full set of certified ICTY Public Records, in hard-copy and/or electronic form. Определение по меньшей мере одного открытого для общественности ныне действующего учреждения в Боснии и Герцеговине, Хорватии, Сербии и Черногории для выполнения функции хранилища всего комплекта удостоверенных открытых документов МТБЮ в печатной и/или электронной форме.
The number reflects the total number of certified sick leave cases, rather than the number of case actions related to the processing of certification (5,820) Фактическое число отражает общее число удостоверенных отпусков по болезни, а не число принятых в связи с соответствующими случаями мер, касающихся обработки удостоверяющих документов (5820)
The payment was made in March 2008, as UNAMID had not submitted certified troop strength reports in a timely manner. Выплата была произведена в марте 2008 года, поскольку ЮНАМИД своевременно не представила удостоверенных отчетов с указанием численности личного состава контингентов.
Больше примеров...
Заверены (примеров 39)
There were reports in which the financial statement was not appropriately signed and/or certified. Поступали отчеты, в которых финансовые ведомости не были в должном порядке подписаны и/или заверены.
5.3.3 Safety related data as provided should be certified by the competent authority. 5.3.3 Распространяемые данные, относящиеся к безопасности, должны быть заверены компетентным органом.
However, the tribunals refused to examine these complaints on the ground that the claimants' signatures had not been certified by the prison authorities. Однако суды отказались рассматривать эти жалобы на том основании, что подписи заявителей не были заверены тюремными властями.
The provisional results announced by the Commission were confirmed and proclaimed by the Constitutional Council on 5 November 2010, and were certified by the Special Representative of the Secretary-General on 12 November 2010. Предварительные результаты, объявленные Комиссией, были подтверждены и обнародованы Конституционным советом 5 ноября 2010 года и заверены Специальным представителем Генерального секретаря 12 ноября 2010 года.
Mannesmann states that invoices in the amount of DEM 10,681,706 were certified by the Employer's representative and that the certified invoices were submitted to Paribas for payment under the terms of the oil barter agreement. Mannesmann alleges that the outstanding amounts were never paid. "Маннесманн" заявляет, что счета-фактуры на сумму 10681706 немецких марок были заверены представителем Заказчика и что такие сертифицированные счета-фактуры были представлены банку "Париба" для оплаты по условиям бартерного соглашения. "Маннесманн" заявляет, что эти суммы так и не были оплачены.
Больше примеров...
Удостоверены (примеров 41)
Final results of the elections for the Wolesi Jirga and the provincial councils should be certified towards the end of October. Окончательные результаты выборов в Волеси джиргу и советы провинций должны быть удостоверены к концу октября.
All the contingent-owned equipment claims have been certified and disbursed up to date in accordance with the 2010 quarterly payment schedule Все требования о возмещении расходов на принадлежащее контингентам имущество были удостоверены и выполнены в соответствии с графиком ежеквартальных выплат 2010 года
(b) Expenditure totalling $17 million (7 per cent) had been inappropriately certified (e.g., by government accountants) rather than by independent auditors; Ь) расходы на общую сумму 17 млн. долл. США (7 процентов) были удостоверены неправильно (например, правительственными бухгалтерами), а не независимыми ревизорами;
If the mass was checked by the railway and the information was recorded in the consignment note under "Mass (in kg)" to be inserted by the railway and certified by it in the column for the stamp and signature of the weighing station; если проверка массы груза была произведена железной дорогой, сведения о массе груза внесены в накладную в графу "Масса (в кг) определена железной дорогой" и удостоверены ею в графе "Штемпель станции взвешивания, подпись";
The Board reviewed the reimbursement of contingent-owned equipment claims of troop-contributing countries that were certified for payment during the financial period ended 30 June 2001. Комиссия рассмотрела порядок возмещения расходов странам, предоставляющим войска, на принадлежащее контингентам имущество по тем требованиям, которые были удостоверены и приняты к оплате в финансовый период, закончившийся 30 июня 2001 года.
Больше примеров...
Заверенный (примеров 38)
In addition, a certified translation would no longer be necessary because permits would be standardised. Кроме того, уже не будет требоваться заверенный перевод, поскольку удостоверения будут стандартизированы.
A certificate from the company exporting the cash must be provided, certified by the security agencies of the exporting country (in cases of cash imports). Должен быть предъявлен сертификат компании, вывозящей наличность, заверенный органами безопасности страны-экспортера (при ввозе наличности).
In the case of the export of strategic goods from Romania, the Romanian exporter should obtain a DVC or other equivalent document issued or certified by the authority of the recipient country stating that the merchandise has arrived at the declared destination. В случае экспорта стратегических товаров из Румынии румынский экспортер должен получить УДС или другой эквивалентный документ, выданный или заверенный властями страны-получателя с указанием о том, что товар прибыл в заявленное место назначения.
If the award is not made in an official language of this State, the court may request the party to supply a certified translation thereof into such language. Если арбитражное решение изложено не на официальном языке данного государства, то суд может потребовать от этой стороны представить заверенный перевод этих документов на такой язык .
Therefore, when recognition and enforcement of an arbitral award drafted in a foreign language is sought in Austria, the applicant must provide a certified German translation of the full award, including a translation of its reasoning. Поэтому в случае подачи ходатайства о признании и приведении в исполнение в Австрии арбитражного решения, составленного на иностранном языке, ходатайствующий должен представить заверенный перевод на немецкий язык полного текста решения, включая мотивировочную часть.
Больше примеров...
Заверенной (примеров 38)
It is particularly important that all parties strictly respect the "blue line" certified in June by the Secretary-General. Особо важное значение имеет соблюдение всеми сторонами заверенной в июне Генеральным секретарем «голубой линии».
The receiving State should seek to ensure that imported arms are covered by a certified licence of the authorities in the supplying State. Импортирующее государство должно стремиться обеспечить, чтобы импортированное оружие было охвачено заверенной лицензией, выдаваемой властями государства-поставщика.
In addition, the State party requested an assessment of the certified copy of the judgement by its embassy in Algeria, which commissioned an experienced lawyer to assess the authenticity. Наряду с этим государство-участник просило свое посольство в Алжире провести оценку заверенной копии постановления суда, и посольство поручило опытному юристу оценить ее аутентичность.
Provided that no such relief shall be granted to a married person unless that person produces a marriage certificate or certified copy of the registration of the marriage to support the claim. Такая льгота может быть предоставлена состоящему в браке лицу только в случае предъявления свидетельства о браке или заверенной копии документа о регистрации брака для подкрепления заявки на пособие.
Enka states that the total accumulated depreciation for all of the property stated in the certified list is IQD 862,918 (USD 2,914,747 at the contractual conversion rate). "Энка" указывает, что сумма накопленной амортизации всего имущества, перечисленного в заверенной инвентарной описи, составляет 862918 иракских динаров (2914747 долл. США по согласованному в контракте обменному курсу).
Больше примеров...
Сертификационный (примеров 5)
Professional Safety, Health and Environment Management System successfully passed the certified audit in October 2005. Системы управления профессиональной безопасностью, здоровьем и окружающей средой прошли сертификационный аудит в октябре 2005 года.
The international association on certification «the Russian register» in July of this year booked certified audit of the system of a quality management of an educational institution on conformity to requirements of international standard. Международная ассоциация по сертификации «Русский регистр» в июле этого года провела сертификационный аудит системы менеджмента качества учебного заведения на соответствие требованиям международного стандарта ИСО 9001:2008.
In August 2004 OAO "Mashinostroitelny Zavod" was certified according to the requirements of ISO 14001 international standard. В августе 2004 года в ОАО "Машиностроительный завод" был завершен сертификационный аудит на соответствие требованиям международного ИСО 14000.
Another suggestion was that, in dealing with messages certified by a certification authority, the party that designated a given certification authority should bear the risk involved by the use of the certificates issued by that certification authority. Другое предложение заключалось в том, что применительно к сообщениям, сертифицированным сертификационным органом, сторона, назначившая конкретный сертификационный орган, должна нести риск, связанный с использованием сертификатов, выданных этим сертификационным органом.
3.8.2 The Certification Body shall ensure that each certificate of a manufacturing facility or product identifies the type of facility, product or type or range of products certified and the standards or other normative documents to which it is certified as being in compliance. 3.8.2 Сертификационный орган должен обеспечивать, чтобы в каждом сертификате промышленной установки или продукта указывались тип сертифицированных установки, продукта или тип или группа продуктов, а также стандарты и другие нормативные документы, на соответствие которым производится сертификация.
Больше примеров...