Английский - русский
Перевод слова Certified
Вариант перевода Заверенная

Примеры в контексте "Certified - Заверенная"

Примеры: Certified - Заверенная
A certified copy of that letter was forwarded to the Secretary-General by the President of the Court under the cover of a letter dated 3 May 2010. Заверенная копия этого письма была препровождена Генеральному секретарю в письме Председателя Международного Суда от З мая 2010 года.
In evaluating the financial capacity of the applicant, the Commission was provided with a certified pro forma balance sheet in accordance with regulation 12, paragraph 5 (a) of the Regulations, given that the applicant is a newly formed entity. При оценке финансовых возможностей заявителя Комиссии была представлена заверенная условная балансовая ведомость в соответствии с пунктом 5(а) правила 12 Правил с учетом того, что заявитель является недавно созданным субъектом.
(b) a certified true copy of the operator's (or operators') licence(s) for the international carriage of passengers by road provided for according to national legislation; Ь) заверенная копия лицензии (лицензий) оператора (или операторов) на осуществление международной автомобильной пассажирской перевозки, как это предусмотрено национальным законодательством;
Upon the receipt of the court order, "the amendment shall be registered with and become a part of the original certificate and a certified copy shall be issued to the applicant without additional cost". После получения судебного приказа, поправки вносятся в документы и становятся частью оригинального свидетельства, заверенная же копия выдается заявителю без дополнительных затрат.
(b) certified copy of the Memorandum and Articles of Association of the entity; Ь) заверенная копия учредительного договора или устава;
The Commission was provided with a certified pro forma balance sheet (application, supplementary material 3), in accordance with regulation 12(5) of the Regulations since the applicant is a newly organized entity and since activities cannot start before a contract is issued. Комиссии была представлена заверенная условная балансовая ведомость (заявка, дополнительный материал З) в соответствии с правилом 12(5) Правил, поскольку заявитель является недавно созданным субъектом и поскольку деятельность не может быть начата до заключения контракта.
It shall be accompanied by the original or a certified copy of an enforceable judgement to convict or an arrest warrant or any other document with the same force issued in accordance with the provisions of the law of the requesting State. К ней должен прилагаться оригинал или заверенная копия какого-либо подлежащего исполнению решения или ордера или любого другого акта, обладающего аналогичной силой, с учетом норм, установленных законом государства, ходатайствующего об экстрадиции.
In the first sentence of the second paragraph", or a certified true photographic copy thereof, "is deleted due to the recent introduction of provisions for duplicates of ATP certificates in annex 1 appendix 3, part A. в первом предложении второго пункта исключена фраза "или заверенная фотокопия свидетельства", что обусловлено недавним включением в часть А добавления З к приложению 1 положений о дубликатах свидетельств СПС;
They noted that the summonses and statements to the police are copies of simple documents and the certified copy of the judgement had different coloured pixels in all stamps, and came to the conclusion that they are neither original nor of probative weight. Они отметили, что повестки и заявления в полицию являются копиями простых документов, а заверенная копия постановления суда имеет разные цветовые характеристики на всех марках, и пришли к тому заключению, что они не являются оригиналами и не имеют доказательственной силы.
(a) For children on Colombian territory, it is necessary to present a certified copy of the birth certificate, issued by the same registration office, and identity card, if any; а) при выдаче проездных документов для несовершеннолетних детей, находящихся на территории Колумбии, должна быть представлена заверенная копия свидетельства о рождении, выданного одним из учреждений записи актов гражданского состояния, и удостоверение личности, если таковое у ребенка имеется;
Moreover, foreign magistrates and foreign judicial police officers are always permitted to attend proceedings conducted by a Monegasque examining magistrate or Monegasque judicial police officers and a duly certified copy of the documents relating to the case is made immediately available to them. Более того, иностранным судьям и сотрудникам судебной полиции во всех случаях разрешается участвовать в действиях, совершаемых следственным судьей или сотрудниками судебной полиции Монако, при этом им незамедлительно передается заверенная копия процессуальных документов.
If full board is provided for a disabled child attending an educational institution at the duty station, the boarding expenses shall not be reimbursable unless it is medically certified that the full-time boarding in the institution is an integral part of the educational programme. Если ребенку-инвалиду, посещающему учебное заведение в месте службы, предоставляется полный пансион, расходы на пансионное содержание возмещаются лишь в том случае, если представляется заверенная врачом справка, подтверждающая, что полное пансионное содержание в этом заведении является неотъемлемой частью учебной программы.
A certified copy of the written agreement or any other legal instrument between the competent authorities (Customs) and the national association as well as any modifications thereto (Deadline: as soon as possible); а) заверенная копия письменного соглашения или любого другого правового документа, подписанного компетентными органами (таможенными) и национальными объединениями, а также любые поправки к нему (предельный срок: как можно скорее);
It was suggested that the notion of "enhanced electronic signature"should be replaced by that of "certified electronic signature", which was said to be more in line with digital signature practice. ЗЗ. Было предложено заменить понятие "усиленная электронная подпись" понятием "заверенная электронная подпись", которое, как было указано, более соответствует практике цифровых подписей.
The court was also satisfied that the requirements of Art. 15 (2) MLCBI were met, as the application was accompanied by a certified copy of the decision of the foreign court commencing the foreign proceeding and appointing the foreign representative. Суд также счел выполненными требования пункта 2 статьи 15 ТЗТН, поскольку к ходатайству была приложена заверенная копия решения иностранного суда о возбуждении иностранного производства и назначении иностранного представителя.
in the case of a special regular service with a contract, the contract mentioned in article [5.2] above (original or its certified true copy), Ь) в случае регулярных специальных рейсов, осуществляемых по договору - договор, упомянутый в статье [5.2] выше (оригинал или его заверенная копия);
When the services are carried out on the account of others, a certified copy of the national licence for the carriage of passengers shall be kept on board the bus or the coach and shall be presented on demand to the competent control authorities." Если такие перевозки осуществляются на коммерческой основе, то на борту городского или междугородного автобуса должна иметься заверенная копия национальной лицензии на перевозку пассажиров, которая должна предъявляться компетентным контролирующим органам по их требованию".
"Certified Copy" for which he just received the prize of the best foreign essay of the year. "Заверенная копия" которая недавно получила приз лучшего зарубежного эссе года.
Article 46 of the regulations pertaining to the Federal Firearms and Explosives Act requires the following for the sale of firearms: - Certified copy of the applicant's birth certificate from the civil registry. В статье 46 Регламента Федерального закона о стрелковом оружии и взрывчатых веществах предусмотрено, что для продажи оружия требуются: - заверенная копия свидетельства о рождении заявителя.
(a) Each document shall be annexed in the original or, failing that, in the form of a copy bearing the words "Certified true copy"; а) каждый документ прилагается в оригинале или, в отсутствие такового, в виде копии с надписью «заверенная копия»;
That is a certified copy of a family registration certificate Вот заверенная копия свидетельства о рождении
Inside is the certified copy of the patent for the prototype of the mop invented by Manuel Jalón in 1964. Внутри заверенная копия торгового реестра о прототипе посудомоечной машины, изобретенной Мануэлем Халоном в 1964 году.
A certified copy of the foreign judgement and evidence that the decision was enforceable and had acquired res judicata had to be appended. К ходатайству прикладывается заверенная копия иностранного судебного решения и подтверждение того, что решение вступило в законную силу и подлежит приведению в исполнение.
The certificate or a certified true photographic copy shall be carried on the equipment during carriage [to] be produced whenever so required by control authorities. В процессе перегонки свидетельство или заверенная фотокопия свидетельства должны находиться на борту транспортного средства и предъявляться органам контроля по первому требованию.
Total direct expenditure incurred by India as a contractor in 2013 US$ 4.788 million (a detailed certified breakdown is given). Общие прямые расходы, понесенные Индией в качестве контрактора в 2013 году, составили 4,788 млн. долл. США (приводится подробная заверенная ведомость с разбивкой по статьям).