Английский - русский
Перевод слова Certified
Вариант перевода Удостоверенных

Примеры в контексте "Certified - Удостоверенных"

Примеры: Certified - Удостоверенных
No certified financial statements were submitted to the Board for consideration. На рассмотрение Комиссии никаких удостоверенных финансовых ведомостей представлено не было.
The other two amounts were advanced in 1997 and remained unchanged, as the agencies had not submitted certified expenditure returns to clear the advances. Положение с двумя другими авансами, выданными в 1997 году, остается без изменений, поскольку учреждения, которым они были выданы, не представили удостоверенных документов о произведенных ими расходах, которые позволили бы произвести расчеты по авансам.
Aspects of strategy implementation will be addressed in the certified financial statements and reports of the United Nations Board of Auditors. Отдельные аспекты реализации стратегии будут рассматриваться в удостоверенных финансовых ведомостях и докладах Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
That said, they often indicated that State Archives would be appropriate institutions to house certified copies of the ICTY public records. Но при этом они часто указывали, что государственные архивы были бы подходящими учреждениями для хранения удостоверенных копий открытых документов МТБЮ.
This would make sense if several local institutions were depositories of electronically certified copies of the ICTY public records. Это имело бы смысл, если бы несколько местных учреждений стали хранилищами электронных удостоверенных копий открытых документов МТБЮ.
The advisors of the three members of the Presidency expressed support for locating certified copies of the Tribunal's public records in the Region. Советники трех членов Президиума высказались в поддержку предложения о расположении удостоверенных копий открытых документов Трибунала в регионе.
Given the number of transcripts, he would favor a transfer of electronically certified copies. С учетом количества протоколов он предпочел бы, чтобы передача удостоверенных копий осуществлялась в электронной форме.
Only properly approved and duly certified purchase orders are being recorded in the accounts. На счетах в настоящее время учитываются суммы лишь надлежащим образом утвержденных и должным образом удостоверенных заказов на поставку.
The increasing workload of the Section requires that its translators focus on full certified written translation tasks to make the most cost-effective use of their time. Ввиду растущей рабочей нагрузки Секции, письменные переводчики должны будут сосредоточить свои усилия на выполнении полных удостоверенных переводов, что позволит обеспечить наиболее эффективное с точки зрения затрат использование их времени.
A number of interlocutors attached great importance to receiving "certified" copies of the "full set" of all public materials in information centres. Несколько собеседников подчеркнули важное значение получения «удостоверенных» копий «полного комплекса» всех открытых материалов в информационных центрах.
The Chief Executive, State Agency of Archives, considered that there was a need for Kosovo being a depository of certified copies of ICTY public records. Директор Государственного архивного управления выразил мнение о необходимости того, чтобы Косово стало одним из мест хранения удостоверенных копий открытых документов МТБЮ.
The Board interrogated the nationally executed expenditure project database download for 2006 and 2007 to quantify the amount and number of projects indicated as not having the financial forms mentioned above certified, as required by the terms of reference. Комиссия запросила через базу данных сведения о проектах НИ за 2006 и 2007 годы для определения стоимости и числа проектов, которые указаны как не имеющие вышеупомянутых финансовых форм, удостоверенных в соответствии с требованиями круга ведения.
The Board noted that 119 projects for 2006 and 126 for 2007 did not have certified financial forms at the time of the audit. Комиссия отметила, что на момент проведения ревизии 119 проектов не имели удостоверенных финансовых форм за 2006 год и 126 за 2007 год.
Not to deal with legal persons without checking up through official documents concerning them and keeping a certified true copy thereof; не вести дела с юридическими лицами, не проверив их по касающимся их официальным документам и без хранения удостоверенных копий этих документов;
The movement of certified liabilities owed to troop-contributing countries for troop costs, contingent-owned equipment and self-sustainment during the period from January to December 2002 is presented in table 15. Динамика объема удостоверенных обязательств по возмещению странам, предоставляющим войска, расходов на воинские контингенты, принадлежащее контингентам имущество и самообеспечение за период с января по декабрь 2002 года показана в таблице 15.
There was a 25 per cent increase in the level of claims for contingent-owned equipment and self-sustainment certified for payment in 2002 compared with 2001, which is an improvement. Размер требований о возмещении расходов на принадлежащее контингентам имущество и самообеспечение, удостоверенных к оплате в 2002 году, возрос на 25 процентов по сравнению с 2001 годом, что является позитивным изменением.
Apart from this evidence, Asia Foundations has submitted correspondence received from the Export-Import Bank of India as proof of the outstanding deferred receivables and copies of some of its accounts and certified accountant certificates in respect of the other contract losses. Помимо этих свидетельств, компания "Эйша фаундейшнз" представила письма, полученные от экспортно-импортного банка Индии, в качестве доказательства невыплаченных отложенных платежей и копии некоторых из своих счетов и удостоверенных бухгалтерских ведомостей в отношении других контрактных потерь.
The Board noted from the 2008 database that at least 176 projects were reflected in the database as not having certified financial forms. Комиссия отметила, что, судя по базе данных за 2008 год, по меньшей мере 176 проектов, включенных в базу данных, не имели удостоверенных финансовых форм.
In Montenegro, the State Archives expressed interest in being a depository of certified copies of ICTY public records, although it may require them increasing their equipment and certainly would have staffing implications. В Черногории Государственное архивное управление проявило заинтересованность в том, чтобы стать хранилищем удостоверенных копий открытых документов МТБЮ, хотя в этой связи ему было бы необходимо приобрести новое оборудование и совершенно определенно внести изменения в штатное расписание.
Identify at least one existing institution open to the public in Bosnia-Herzegovina, Croatia, Serbia, and Montenegro to act as a depository of a full set of certified ICTY Public Records, in hard-copy and/or electronic form. Определение по меньшей мере одного открытого для общественности ныне действующего учреждения в Боснии и Герцеговине, Хорватии, Сербии и Черногории для выполнения функции хранилища всего комплекта удостоверенных открытых документов МТБЮ в печатной и/или электронной форме.
The State Agency of Archives, if it were identified as a possible depository of ICTY public records, would have no problem with dealing with certified copies rather than originals. Если Государственное архивное управление будет определено в качестве возможного хранилища открытых документов МТБЮ, то оно не столкнется с какими-либо проблемами в плане обработки удостоверенных копий помимо оригиналов.
(b) An agreement with a donor consortium to manage the Three Diseases Fund project in Myanmar required quarterly certified financial reports to be produced on agreed-upon target dates prior to receipt of funds. Ь) соглашение с консорциумом доноров об осуществлении в Мьянме проекта «Фонд для борьбы с тремя заболеваниями» предусматривало ежеквартальное представление в согласованные сроки удостоверенных финансовых отчетов до получения средств.
The format used by ITC for the statement of cash flows follows the current presentation format used by the United Nations Secretariat, which has been accepted by successive Boards of Auditors in all financial statements that have been certified. Ведомость движения наличных средств представляется ЦМТ в том же формате, который используется в настоящее время Секретариатом Организации Объединенных Наций и неоднократно использовался во всех финансовых ведомостях, удостоверенных Комиссией ревизоров.
With the impending implementation of the international accounting standards, the delivery of properly certified financial statements on a timely basis could be a challenge to the administrations in future and requires the appropriate attention of the administrations. В связи с предстоящим принятием международных стандартов учета своевременная подготовка надлежащим образом удостоверенных финансовых ведомостей может представлять собой проблему в будущем для администраций, и в этой связи администрациям необходимо уделять этому вопросу надлежащее внимание.
Aspects of strategy implementation will be addressed in the certified financial statements and reports of the United Nations Board of Auditors. UNOPS is committed to improving its reporting of operational and management results, and seeks guidance on how the relevance and quality of reporting can be improved. Отдельные аспекты реализации стратегии будут рассматриваться в удостоверенных финансовых ведомостях и докладах Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций. ЮНОПС привержено совершенствованию своей отчетности о результатах оперативной деятельности и управления и нуждается в методических указаниях относительно того, как можно повысить актуальность и качество отчетов.