Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Центральном

Примеры в контексте "Centre - Центральном"

Примеры: Centre - Центральном
During the reporting period, the Ethiopian Armed Forces conducted training and reinforced defences, including in areas around Badme, and carried out live firing exercises, involving personal and automatic weapons in Sector Centre and Sector West. В течение отчетного периода Вооруженные силы Эфиопии занимались боевой подготовкой и укрепляли оборонительные сооружения, в том числе в районе вокруг Бадме, и проводили учения с боевыми стрельбами с применением личного и автоматического оружия в Центральном и Западном секторах.
The reporting period witnessed the imposition of additional severe restrictions on the movement of UNMEE patrols in Sector West and Sector Centre, particularly in areas where UNMEE observed ongoing military activities and the deployment of EDF troops and militia. В течение отчетного периода были введены дополнительные строгие ограничения на передвижение патрулей МООНЭЭ в Западном и Центральном секторах, особенно в тех районах, где, по данным наблюдения МООНЭЭ, постоянно проводятся военные мероприятия и осуществляется развертывание войск ЭСО и полувоенных формирований.
During May and June, UNMEE investigated four reports by the Ethiopian authorities concerning alleged cross-border firings and raids by Eritrean elements in the village of Dima near Humera in Sector West and near Italian Fort and Zelambesa in Sector Centre. В течение мая и июня МООНЭЭ провела расследования четырех сообщений эфиопских властей относительно предполагаемых обстрелов и налетов эритрейских элементов в деревне Дима вблизи Хумеры в Западном секторе и поблизости от Итальянского форта и Зеламбесы в Центральном секторе.
For instance, it has restricted the Mission's patrols to the main supply routes within the Zone in Sectors West and Centre, and it closed the strategically important bridge between Om Hajer in Eritrea and Humera in Ethiopia, in Sector West, in October 2006. Например, она ограничила перемещение патрулей Миссии главными путями подвоза в пределах временной зоны безопасности в Западном и Центральном секторах и закрыла стратегически важный мост между Ом-Хаджером в Эритрее и Хумерой в Эфиопии, Западный сектор, в октябре 2006 года.
In its ninth report, the Commission indicates that it is almost ready to commence demarcation in Sector East and that it will soon issue guidelines for survey work to be initiated in Sectors Centre and West. В своем девятом докладе Комиссия указывает на то, что она почти готова приступить к демаркации в Восточном секторе и что в ближайшее время она представит соответствующие руководящие принципы для выполнения топографических работ, которые предстоит начать в Центральном и Западном секторах.
In April 2003, Eritrea conducted a rotation of over 400 police in Sector Centre, believed to be the largest police/militia rotation since the establishment of the Temporary Security Zone. В апреле 2003 года Эритрея осуществила замену свыше 400 сотрудников полиции в Центральном секторе, которая, как считается, является наиболее широкомасштабной заменой сотрудников полиции/милиции с момента создания Временной зоны безопасности.
Concrete steps in this regard would include reconfirmation of its acceptance of the decision of the Boundary Commission as final and binding, payment of its dues to the Commission, appointment of field liaison officers, and allowing preparatory work to commence in Sectors West and Centre. Конкретные шаги в этом направлении будут включать подтверждение признания ею решения Комиссии по установлению границы в качестве окончательного и обязательного, выплату ее взносов в Комиссию, назначение полевых офицеров связи и создание возможностей для начала подготовительной работы в Западном и Центральном секторах.
The community violence reduction programme targets Haiti's most marginalized urban neighbourhoods, which are chronically prone to community violence, including 13 neighbourhoods in five departments, West, Artibonite, North, Centre and South. Программа сокращения масштабов насилия в общинах предназначена для реализации в наиболее маргинализованных городских районах Гаити, которые хронически подвержены насилию, включая 13 районов в пяти департаментах - Западном, Артибонит, Северном, Центральном и Южном.
While conditions were generally peaceful, a series of violent incidents led to the cancellation of the vote in the Centre Department and to the closure of voting centres in the Artibonite Department. Хотя условия в целом были мирными, ряд связанных с применением насилия инцидентов привел к отмене голосования в Центральном департаменте и к закрытию избирательных участков в департаменте Артибонит.
The Mission maintains 22 static points, including 9 in Sector West, 10 in Sector Centre and 3 in Subsector East. Миссия сохраняет 22 стационарных поста, в том числе 9 в Западном секторе, 10 в Центральном секторе и 3 в Восточном подсекторе.
In large areas in Sector West and Sector Centre, UNMEE ground patrols have been restricted to the main roads and are not allowed to move at night. Во многих районах в Западном секторе и Центральном секторе сухопутные патрули МООНЭЭ могут передвигаться только по главным дорогам и только в дневное время суток.
UNMEE observed that Ethiopian forces redeployed some 14 armoured personnel carriers and 18 medium artillery guns in the locations of the three mechanized divisions in Sectors Centre and West, approximately 20 to 30 km south of the areas adjacent to the Temporary Security Zone. МООНЭЭ отметила, что эфиопские войска передислоцировали примерно 14 бронетранспортеров и 18 средних орудий в местах расположения трех механизированных дивизий в Центральном и Западном секторах, примерно в 20 - 30 км к югу от районов, прилегающих к временной зоне безопасности.
Ethiopia agreed to the emplacement of pillars in that sector, but called for dialogue with Eritrea to facilitate demarcation in Sectors Centre and West, in the light of the issues outlined in its memorandum of 24 January (see para. 16 above). Эфиопия согласилась на установку в этом секторе столбов, однако призвала к проведению диалога с Эритреей, чтобы облегчить работы по демаркации в Центральном и Западном секторах с учетом проблем, поднятых в упомянутом выше ее меморандуме от 24 января (см. пункт 16 выше).
The National Banking Training Centre of the Central Bank of Cuba has conducted a number of courses, including diploma and postgraduate courses, with senior trainers of various nationalities teaching modules on money-laundering. Кроме того, в Национальном центре повышения квалификации банковских работников при Центральном банке Кубы организуются различные курсы повышения квалификации и курсы для дипломированных специалистов, на которых высококвалифицированные преподаватели различных национальностей рассказывают об основных методах отмывания денег.
The Secretary-General proposes to establish the Transportation and Movements Integrated Control Centre to provide an integrated service for planning and movement of personnel and cargo using all available means of transportation for the field missions supported by the Department of Field Support in the central and eastern Africa region. Генеральный секретарь предлагает создать объединенный центр управления перевозками, который осуществлял бы комплексное планирование пассажирских и грузовых перевозок между миссиями, поддержку которым оказывает Департамент полевой поддержки в центральном и восточном африканском регионе, с применением всех имеющихся видов транспорта.
In 2010, the Centre region (70.1 per cent), Algarve region (65.9 per cent) and Madeira region (66.3 per cent) showed higher rates than the national rate. В 2010 году уровень занятости выше общенационального наблюдался в Центральном регионе (70,1%), регионе Алгарве (65,9%) и регионе Мадейра (66,3%).
Given the terrain and positions of the forces of both parties, it is expected that the infantry battalions would have 890 troops in Sector West and Sector Centre and 610 troops in Sector East. Ввиду рельефа местности и позиций, занимаемых силами обеих сторон, предполагается, что пехотные батальоны будут насчитывать 890 военнослужащих в Западном и Центральном секторах и 610 военнослужащих в Восточном секторе.
By the beginning of the 2012/13 period, the military component will be reconfigured and deployed in 21 locations in 6 departments (West, North, North-east, Centre, Artibonite and South-east), compared with its current deployment in 26 locations in 10 departments. К началу периода 2012/13 года военный компонент будет реорганизован и развернут в 21 точке в 6 департаментах (Западном, Северном, Северо-Восточном, Центральном, Артибоните и Юго-Восточном), тогда как в настоящее время он присутствует в 26 пунктах дислокации в 10 департаментах.
Formed police units will be redeployed to have a permanent presence in the 4 departments from which troops will be withdrawn as well as in 4 other departments (West, North, Centre and Artibonite). Сформированные полицейские подразделения будут передислоцированы для обеспечения их постоянного присутствия в 4 департаментах, из которых будут выведены военнослужащие, а также в 4 других департаментах (Западном, Северном, Центральном и Артибоните).
Both Sectors West and Centre held their first Military Coordination Commission meetings in early March, as planned, and their second meetings were held on 21 April and 6 May, respectively. Как и было запланировано, в начале марта как в Западном, так и в Центральном секторах были проведены первые заседания военно-координационных комиссий, а вторые заседания состоялись соответственно 21 апреля и 6 мая.
During the period, MINURCAT and its mine action partners continued efforts to raise awareness and destroy unexploded ordnance; they destroyed a total of 69 pieces of unexploded ordnance, including 19 in Sector North, 30 in Sector Centre and 20 in Sector South. В течение отчетного периода МИНУРКАТ и ее партнеры по разминированию продолжали деятельность по распространению информации и уничтожению неразорвавшихся боеприпасов, в результате чего было уничтожено 69 неразорвавшихся боеприпасов, в том числе 19 - в северном секторе, 30 - в центральном секторе и 20 - в южном секторе.
The proposed six locations would include three posts at Barentu, Humera and Maileba, in Sector West; two posts at Adigrat and Asmara, in Sector Centre; and one post at Assab, in sub-Sector East. Предлагаемые шесть пунктов будут включать в себя три поста в Баренту, Хумере и Майлебе в Западном секторе; два поста в Адди-Грате и Асмэре в Центральном секторе; и один пост в Ассабе в Восточном подсекторе.
It's just someone getting peckish in a garden centre. Кто-то голодает в центральном саду.
The Tirolerhof is a quietly located 4-star superior spa hotel in the centre of Zell am See, at the foot of the Schmittenhöhe mountain and only a few steps away from Lake Zell. Отель Der Sonnberg расположен на солнечной стороне Целль-ам-Зее, в тихом центральном месте. Из него открывается восхитительный вид.
The church is located in the Sydney city centre between York Street, Clarence and Jamison Streets on a location known as Church Hill. Храм расположен в Сиднейском центральном деловом районе, между улицами Йорк-стрит, Кларенс-стрит и Джеймисон-стрит на возвышенности, именуемой Чёрч-хилл (Церковный холм).